本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
ハロー、マイフレンド。 [08:34]
|
00:56.040 | 「…ハロー、マイフレンド。」 | 「…Hello,My Friend。」 |
01:00.130 | ||
01:00.860 | 昨日もまた夢で逢ったねと | 昨天也依旧在梦中相会了呢, |
01:07.110 | 起きぬけに 何もない壁に向け | 刚一起床,就面朝着空无一物的墙壁, |
01:11.490 | 独りでそっと微笑いながら | 一个人轻轻地,一边微笑一边说着。 |
01:17.110 | ||
01:18.360 | ただぼんやりと | 只是浑浑噩噩地 |
01:23.200 | 今日という日をずっと生きている | 将所有和今天一样的日子过着。 |
01:29.540 | 明日もその明日も | 明天,还有明天的明天, |
01:32.580 | きっと変わらない日々の繰り返しで | 都注定重复着一成不变的日与夜。 |
01:39.870 | ||
01:41.110 | どこか遠くへ いきたいって | 想要去往,遥远的何方, |
01:43.740 | 知らない所へ いきたいって | 想要去往,未知的场所, |
01:46.550 | そうも願うけど | 但即便许下了愿望, |
01:51.360 | ||
01:52.120 | そんなところはないんだって | 那种地方也不可能存在, |
01:55.050 | 心のどこかでわかっていて | 心底的某处明白着这一点, |
01:58.090 | だからきっと夢を見たんだ | 因此注定会在梦中寻求。 |
02:03.300 | ||
02:03.860 | いつか夢で見たあなたの姿は | 曾经在梦中见到的你的身姿, |
02:15.100 | ただの夢では終わらない | 并不想让它只在梦中终结, |
02:18.000 | それ以上の何かのようにとさえ思ってるんだ | 而是成为超越了梦的某种事物,怀揣着这样的想法。 |
02:25.870 | ||
02:26.300 | たとえあなたが都合のいい妄想でも | 即便你只是因一时的便利而诞生的妄想, |
02:38.000 | 夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい | 在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。 |
02:50.930 | ||
02:53.770 | そうして今日も、日が落ちる。 | 随后今天,也迎来了日落的时分。 |
03:00.640 | ———私は、“夢”に遊ぶ。 | ———我将,在“梦”中畅游。 |
03:05.420 | ||
03:15.030 | 色とりどりの | 绚丽多彩的 |
03:16.240 | 星の風は | 星星之风 |
03:18.120 | 見知らぬ地平 を 照らして | 将不曾见识的地平,照亮, |
03:23.290 | そこに ひとり | 在那里,孤身一人 |
03:24.680 | 佇む あなたの姿 | 伫立着的,是你的身姿。 |
03:28.230 | ||
03:28.820 | 孤高に踊る 楽園を独り 自由なままに! | 孤高地起舞。遗世独立的乐园,自由自在! |
03:37.500 | ||
03:40.640 | そして更に広がっていく夢の世界… | 于是梦的世界向更远的地方蔓延。 |
03:49.220 | ||
03:57.610 | 「…ハロー、マイフレンド。」 | 「…Hello,My Friend。」 |
04:01.500 | ||
04:02.030 | あなたのこと何も知らないけど | 虽然对你还一无所知, |
04:08.320 | 少しだけ 私なりにあなたのこと | 但请允许我,以自己的方式, |
04:14.550 | 考えてみたんだ | 稍微地想想你的样子。 |
04:19.660 | ||
04:20.350 | その全てがいつしか否定されてしまっても | 你的一切会在未来的某个时刻遭到否定, |
04:30.760 | この心にあなたがいて | 但你会存于我的心中, |
04:34.060 | 生きていられるならそれでもいいのかも | 因而继续地活着,这个样子又是否可以呢? |
04:41.410 | ||
04:42.550 | 言葉に出来るものじゃなくて | 将无法用言语来形容, |
04:45.210 | 曖昧な形のままで | 仍处在模糊之中的, |
04:48.220 | そんな思いを | 那些想法, |
04:52.720 | ||
04:53.780 | 「幻想」というカタチにして | 赋以谓之「幻想」的形态, |
04:56.540 | 胸の奥にしまいこんで | 珍藏在内心的最深处, |
04:59.400 | そっと抱きしめていたいんだ | 渴望着将它们轻轻拥入怀中。 |
05:04.810 | ||
05:05.210 | どうか夢で見たその姿のまま | 请一直保持着梦中所见的姿态, |
05:16.610 | 永遠に解けない誤解のまま | 让这样的误会永远不会解开, |
05:19.370 | あなたのことを想っていてもきっとかまわないんだ | 即便一直畅想着和你有关的事情,也一定不会有什么关系。 |
05:27.240 | ||
05:27.840 | たとえあなたが瑣末な | 即便你只是仅有琐碎构想的虚像, |
05:39.450 | 夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい | 在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。 |
05:51.810 | ||
05:53.280 | 全部全部夢でいいんだ | 全部全部只是梦也罢, |
05:55.810 | 曖昧な夢のままでいいんだ | 依旧只是暧昧的梦也罢, |
05:58.840 | 「私の世界」はここにあるから | 因为「我的世界」就存在于这里啊。 |
06:04.110 | ||
06:04.440 | 足を踏み外せはしないんだ | 绝对不想走错这一步, |
06:07.060 | 夢で生きられはしないんだ | 不想只能活在梦境中, |
06:09.950 | 「私の | 因为「我的 |
06:15.410 | ||
06:15.670 | 全部全部変わらないんだ | 全部全部都未曾改变, |
06:18.500 | 傍にいたっていなくたって | 不管是否能够待在在身边, |
06:21.410 | 「 | 因为「 |
06:26.620 | ||
06:27.000 | けして理解れはしないんだ | 一定是不愿去理解吧, |
06:29.460 | 共に生きられはしないんだ | 不愿与彼此一同活着, |
06:32.560 | 「私の | 因为「我的 |
06:39.430 | ||
07:02.340 | だから夢で逢いたいと思うよ | 所以一边渴望在梦中与你相会, |
07:12.370 | “現実”を生きていきながら | 一边在“现实”中继续着生活, |
07:15.210 | あなたのことを胸のどこかでそっと想っていたいんだ | 在内心的某处悄悄地将和你有关的事情畅想。 |
07:23.240 | ||
07:23.720 | たとえあなたが儚い空想だとしても | 即便你只是转瞬即逝的空想, |
07:35.270 | 夢で逢えるその間はトモダチと呼びたい | 在梦中相会的时光,也请让我以朋友将你称呼。 |
07:47.370 | ||
07:47.710 | …私の、大切な、トモダチと呼びたい。 | …以我的,珍贵的,朋友将你称呼。 |
07:59.400 | ||
08:02.350 | そうして今日も、日が昇る。 | 随后今天,也迎来了破晓的时分。 |
08:09.400 | ————私は、生きていく。 | ————我将继续活着。 |