本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
平行線の恋煩い [04:17] | |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
平行線の恋煩い
|
00:24.02 | それは表裏一体で | 它是在浑然一体的表里间, |
00:27.26 | 相反し対を成す | 自然形成相对立的正反面。 |
00:30.11 | 奇妙な関係のまま | 若是要遵循这奇妙的关系, |
00:33.11 | 素直になれずに平行線 | 无法坦诚以待便是平行线。 |
00:36.13 | 反発する様に見えて | 抗拒的心仿佛要批驳争辩, |
00:39.12 | 強烈に惹かれあう | 相互间的引力有如此强烈。 |
00:42.08 | 運命的な二人ね… | 在同一命运线的二人之间, |
00:45.04 | なんて言えぬから平行線 | 为何有口难言便是平行线。 |
00:47.73 | ||
00:47.81 | 押しては引いてく | 勉难于我,才拉倒不干! |
00:53.61 | 駆け引きは得意技でしょ? | 筹谋划策,才该是拿手好戏吧? |
00:58.22 | もっと無邪気でいれたら | 要是能 更加天真无邪的话… |
01:06.21 | ||
01:07.74 | 言葉の裏側を探り合ってる | 我们相互试探着,揭开话语的反面; |
01:13.02 | 何気ない仕草から盗み抜いてみせる | 在无意间的表情动作里,试图抓住什么弱点。 |
01:19.45 | 恋慕之情编织已这般繁杂,且未经开解 | |
01:24.88 | 意図せず強くなる | 并非我愿,却至此猛烈 |
01:28.45 | 捻れ絡み合う成れの果て | 并捻一线,编织出我,退路已断绝! |
01:31.56 | ||
01:43.36 | 你的好意透过了绿荫之间, | |
01:46.45 | 甘えてみたくなる | 让我架不住想要撒娇卖俏; |
01:49.37 | 優しくして、そっぽ向いて | 善良地转身要离开这地点 |
01:52.40 | 一歩踏み出せず平行線 | 却一步也没有踏出平行线。 |
01:55.40 | 複雑に | 线错综复杂仍然一团乱麻 |
01:58.28 | 燻らせ続けてる | 青烟缕缕飘起来未曾停歇; |
02:01.39 | 燃え上がる事などない | 还远远不能让我焦躁急切 |
02:04.22 | 決して交わらぬ平行線 | 毕竟是绝不相交的平行线! |
02:06.76 | ||
02:07.19 | 寄せては返して | 浪涛拍岸,激起千堆雪。 |
02:13.02 | 水面如镜 映照出悲伤的面庞。 | |
02:17.62 | わたし涙を零した | 我的泪珠不禁泫然落下… |
02:25.48 | ||
02:26.81 | 気持ちの裏側を探り合ってる | 我们相互试探着,揭开情绪的反面 |
02:32.52 | 瞳の | 在这瞳孔至邃之处 宿藏着深沉的爱恋。 |
02:39.00 | 煩わす恋心は永遠に | 恋慕之情令我苦不堪言,待到地老天荒, |
02:44.48 | 貴方に届かない | 也怕是传达不到你身边。 |
02:47.93 | 想い | 将这念想 深深埋葬 至幻想之世界! |
02:50.95 | ||
03:16.35 | いっそ全てを打ち明けようか? | 索性打破一切 让它大白于现实吧? |
03:21.72 | 曖昧なこの距離感を壊して… | 将这暖昧不明的距离感,化为灰烬… |
03:30.03 | ||
03:31.33 | 言葉の裏側を探り合ってる | 我们相互试探着 揭开话语的反面 |
03:36.75 | 何気ない仕草から盗み抜いてみせる | 在无意间的表情动作里 试图抓住什么弱点 |
03:43.19 | 拗らせた恋心は解けずに | 恋慕之情编织已这般繁杂,且未曾开解 |
03:48.70 | 意図せず強くなる | 并非我愿,却至此猛烈 |
03:52.15 | 捻れ絡み合う成れの果て | 并捻一线,编织出我,退路已断绝! |
03:55.10 | 纵待永远,未曾交错,这条平行线... |