本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
星屑柄の片道切符 [04:42]
|
00:01.01 | 「どこまで行こうか?」 | 「要去哪里好呢?」 |
00:06.27 | 「どこまでもずっと」 | 「无论哪里都好哦」 |
00:11.54 | ||
00:11.55 | 君と踏み出した長い夢 現の旅 | 与你一起踏上了无终之梦 魅现之旅 |
00:17.46 | 片道の切符握りしめて | 紧紧握住这宝贵的单程车票 |
00:22.13 | もう戻れない過去たちを鞄につめて | 将那些无法回头的过去悉数就这样装入包内 |
00:28.64 | 想いを馳せ明日へと進もう | 让这份思念奔赴那份明天的未知吧 |
00:38.45 | ||
00:38.46 | 予定時刻 待ちぼうけして | 到了约定的时间 略带焦灼地等待着 |
00:43.71 | 日差し浴びてアスファルトに咲く花 | 柏油路旁 沐浴灿烂阳光之花还正盛开 |
00:50.59 | 凛とした表情で揺れる | 以凛然的姿态轻轻摇曳 |
00:59.48 | ||
00:59.49 | いつかきっと叶うと信じた | 一直以来都相信怀揣的愿望一定会成真 |
01:04.71 | 星のカケラ散らかる部屋片付けて | 收拾着星之碎屑散落一地的房间 |
01:11.51 | そうね出掛ける準備をしなきゃ | 是啊 也要做好出门的准备才行 |
01:17.16 | 駆け寄る君と | 奔向你的所在 |
01:21.07 | ||
01:21.08 | 幸せ定義探し 語り明かすの | 探索着幸福的定义 密语着直到天明 |
01:32.92 | ||
01:32.93 | フタリ踏み出した長いようで短い旅 | 两人所踏上的看似漫长却又短暂的旅程 |
01:38.78 | 悲しみをぎゅっと握りしめて | 对于这份被紧紧握于手中的悲伤 |
01:43.38 | そう今はまだ俯いていてもいいよ | 是的 即使现在还在因其低头痛苦也没关系哦 |
01:49.87 | いつか僕が拭い去ってあげる | 总有一天我会将你的眼泪拭去 |
01:59.66 | ||
01:59.67 | 無邪気すぎてぶつかり合ったり | 太过天真的我们时而争吵又和好如初 |
02:05.05 | 開いたスキマ 嫌いだと嘘ついたり | 因为讨厌彼此的隔阂所编造的谎言 |
02:11.97 | 全部意味があると知ったの | 我知道那些都有各自的意义哦 |
02:20.76 | ||
02:20.77 | 駅のホーム 鳴り響くベル | 车站的月台上 启程的钟声正在高鸣 |
02:26.04 | ありきたりな日々から抜け出そう | 就这样一起从稀松平凡的日常中逃离 |
02:32.61 | 何が待ち受けててもいいよ | 即使对要面对的一无所知也可以哦 |
02:38.42 | 君となら | 和你一起的话 |
02:42.40 | ||
02:42.41 | 他愛ない言葉から紡ぐ絆を | 从琐碎日常中编织而成的羁绊 |
02:52.26 | これからも繋ごう 深く 強く | 从今以后也会紧紧相连 更深一步 更加强烈 |
03:15.73 | ||
03:15.74 | 流れる景色が少し色濃くなって | 流逝而去的景色的色彩也稍稍加深了一层 |
03:26.41 | 夜空の星屑 闇を照らす | 夜空闪烁的星之碎屑 将照亮我们面前的黑暗 |
03:59.61 | ||
03:59.62 | 君と踏み出した長い夢 現の旅 | 与你一起踏上了无终之梦 魅现之旅 |
04:05.63 | 片道の切符握りしめて | 紧紧握住这宝贵的单程车票 |
04:10.24 | そう少しずつ窓の外近づいてく | 就这样一点一点地向车窗外再靠近一些 |
04:16.65 | 終着駅に星屑を放とう | 在终点站所释放的繁星碎屑 |
04:23.12 | フタリの夢を | 将点缀着我们的梦 |