本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
トラック情報 | |
---|---|
綴れぬ森の少女 [03:50] | |
他のバージョン(クリックして展開/隠す) | |
綴れぬ森の少女
| |
綴れぬ森の少女
|
嗚呼、小鳥のさえずる声がする | 啊啊,鸟啼清脆 萦绕耳畔 | |
眠れぬ私のちっぽけだった願い | 难以入眠的我 惟有一份微渺之愿 | |
大胆で臆病、壊れそう | 愿能鼓起勇气,将怯弱感化为碎片 | |
知ってる 今ではちっぽけとは程遠い | 你可知晓 现在我已经将其摒弃了 | |
気さくにほら 今日も来るから | 看啊 今日依旧明朗 | |
私の心は | 而我的心 陷入了难以解除的魔法之中 | |
なぜ | 为何 | |
体が触れ合い鼓動の高鳴りを | 与这身躯体激烈响应的悸动 | |
君は気付いてるの、分かる | 你应该察觉到了,我明白 | |
言葉を選んでる | 然而斟酌言辞 | |
君らしくない優しさ | 这般温柔可不像是你呢 | |
まだ心 整理がついてない | 内心的思绪尚未理清 | |
それほど長いわ 二人の記憶が | 但你我的回忆 竟是如此地久远 | |
今はもう すべてが知りたいの | 现在 更加渴望了解你的一切 | |
純粋な不純さ もう止まる気がしない | 失尽的纯真 早已经无法挽回 | |
今日はなぜか 恥ずかしすぎて | 为什么今天会 感觉太过难为情啊 | |
会えない 来ないでって小さく願ったのに | 明明已经祈愿了 却还是无法邂逅 | |
目も合わせず ぎこちない会話が | 即便目光难以重合 但生硬的对话 | |
胸を高鳴らせる 言葉を待っている | 令我心跳加速 只想得到你的回应 | |
ズルい私の駆け引きに | 生性机灵的我 施展着魔法 | |
君は"参った"と言うように抱き寄せた | 正如你选择“屈服” 投入我的怀中 | |
静かに熱い時が流れる | 静寂而炽热的时光 流淌不息 | |
二人のセカイが合わさるありふれた奇跡 | 两人的世界合而为一 造就平凡的奇迹 | |
これからも、綴れぬ森の少女 | 今后依然如此,静默的森之少女 | |
体が触れ合い柔らかな幸せ | 身体相互贴合 感受柔和的幸福 | |
いつも嬉しく思うのに | 自己总想保持欢笑 | |
余計な一言が私を悩ませる | 现在却还是为一句走心话 苦恼不堪呢…… |