- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
东方铃奈庵/第二十七话
< 东方铃奈庵
跳到导航
跳到搜索
本词条的内容需要进行补充。 本页面需要对于 连载版特有原文 方面的内容进行补充。 如果您对于相关内容较为了解,请您补充本词条的内容 |
< | 第二十六话 | 东方铃奈庵 | 第二十八话 | > |
- 本词条内容为官方漫画东方铃奈庵的剧情对话文字版。
- 观看在线漫画请点击这里。
P1
春天里飘然入室的,似乎不只是花瓣—— | ||
東方鈴奈庵 ~ Forbidden Scrollery | 东方铃奈庵 ~ Forbidden Scrollery | |
原作:ZUN 漫画:春河もえ | ||
第二十七話 「狐狗狸さんは桜と共に散りぬ 後編」 | 第27话 「狐狗狸与樱共零落 后篇」 |
P2
森近霖之助 | ーーというわけで 散々説明してきた通り 降霊のシステム化が進み この道具は生まれた訳だ 何故システム化されなければいけなかったか ここに 今のこっくりさんと繋がる文字盤に答えがある | ——就这样 如同刚才我解释的那样 降灵的体系化逐渐进行,这种道具就诞生了 为何降灵非要被体系化不可呢 答案就在这里 这个与当今的狐狗狸有联系的文字盘上 |
P3
森近霖之助 | ウィジャボードの盤面を見るといい 二段目の真ん中のアルファベットは“T”だ これは本来の十字架の形である タウ十字架を示している 二段にしてわざと扇形にアルファベットを並べることで タウ十字架が真ん中に来るようにしたのだ | 你们可以看看灵应盘的盘面 第二行正中间的字母是“T” 这象征着十字架原本的形状,亦即T型十字架 把字母分为两行再排成扇形 T型十字架就会在最中间的位置 |
本居小铃 | あのー | 那个— |
P4
本居小铃 | 親が心配するので そろそろ帰らないといけないんですが | 我差不多该回去了 我父母会担心的 |
森近霖之助 | まあ待ちなさい こっくりさんの文字盤上部真ん中には何が置かれている? そう ウィジャボードにはない記号 鳥居のマークだ 十字架と鳥居 何故ここに共通して宗教マークがあるのか ということが降霊のシステム化にーー | 没事 先等等 狐狗狸的文字盘上方中央有什么? 没错 是灵应盘上没有的符号 鸟居的标志 十字架与鸟居 为何在这上面都有着宗教符号 这将会成为降灵体系化的—— |
雾雨魔理沙 | まぁ その位にしておけ もうすぐ日が暮れちまう | 你就先说到这儿吧 马上就天黑了 |
P5
雾雨魔理沙 | 私もこの娘を送らないといけないからな | 我还得送这姑娘回去呢 |
森近霖之助 | ゴホン えーっとだな ウィジャボードの使い方はこっくりさんとほぼ同じだ 二人以上で手を添え降霊したのちに質問するだけだ 但し重要な違いが一つある 「こっくりさんはプレイヤーに降霊するのに対し ウィジャボードはプランシェットに降霊する」 |
P6
雾雨魔理沙 | 今日はすまなかったな 遅くなっちまって | 不好意思 今天让你在外面呆到这么晚 |
本居小铃 | いえいえ 勉強になりました この木板の事をあんなに知ってるなんて博識ですね さすが骨董屋です | 没事没事 我学到了不少 对于这个木板居然了解那么多 真是博学 不愧是开古董店的人 |
雾雨魔理沙 | いやいや 香霖の能力は見ただけで物の名前と用途が判ることだ 恐らくその木板も今日初めて見たんだぜ | 不不 香霖的能力是只要看一眼就能了解物品的名称与用途 恐怕他也是今天才第一次见到那个木板吧 |
本居小铃 | へ? | 咦? |
P7
雾雨魔理沙 | 判りすぎるから彼奴の説明は空想が過ぎるんだよ 話半分に聞くに限る | 正因为知道的太多了 所以那家伙的说明太过空想 说的话只能听一半 |
本居小铃 | 西洋のこっくりさんかぁ 何でも疑問に答えてくれるなんて夢のようね ……試してみたいなぁ 一人でも出来ないのかなぁ | 西洋的狐狗狸吗 能够回答任何问题 真像做梦一样 ……好想试试啊 能不能一个人弄呢 |
雾雨魔理沙 | やめな | 死心吧 |
P8
雾雨魔理沙 | 一人でこっくりさんをすると肉体を乗っ取られるって言うぜ | 据说一个人玩狐狗狸肉体会被夺走的 |
本居小铃 | あら 魔理沙さん | 哎呀 魔理沙小姐 |
雾雨魔理沙 | どうもこっくりさんが気になってな 虫の知らせというか…… なんか不吉な予感がするんで | 不知为什么 对狐狗狸特别在意 该说是有种预感么…… 而且是种不祥的预感 |
本居小铃 | えー でもぉ | 咦—可是 |
雾雨魔理沙 | いっちょ試してみるか? | 要不干脆试试? |
本居小铃 | ! | ! |
雾雨魔理沙 | 私と | 和我 |
P9
雾雨魔理沙 | えーっと 呪文は何だっけ? | 呃 咒语是什么来着? |
本居小铃 | 「こっくりさん こっくりさん どうぞおいでください」です | 是「狐狗狸先生 狐狗狸先生 请降临」 |
雾雨魔理沙 本居小铃 | 「こっくりさん こっくりさん どうぞおいでください」 | 「狐狗狸先生 狐狗狸先生 请降临」 |
P10
雾雨魔理沙 本居小铃 | …… | …… |
雾雨魔理沙 | というか このボードだとこっくりさんじゃないよな ウィジャさんとかの方が良いんじゃないかな? | 话说 用这个板的话就不应该喊狐狗狸了 用Ouija2先生之类的会不会好一点? |
雾雨魔理沙 本居小铃 | ウィジャさん ウィジャさん どうぞおいでください …… | Ouija先生 Ouija先生 请降临 …… |
本居小铃 | 英語の方が良いんじゃないですかね ウィジャさん外国人だし | 说英语的话是不是好一点 毕竟Ouija先生应该是外国人 |
雾雨魔理沙 | そうだな外国人だからな……えーっと | 是啊,是外国人……呃 |
雾雨魔理沙 本居小铃 | ウィジャさん ウィジャさん どうぞプリーズカム ウエルカム! | Ouija先生,Ouija先生 请Please come Welcome! |
P11
博丽灵梦 | 狐狗狸さんか…… 今流行の都市伝説とは言え これは看過でくないわね | 狐狗狸吗…… 虽说只是现在流行的都市传说 但也没法放着不管 |
灵梦观察了下周围情况 |
P12
博丽灵梦 | ……出てきたのは鼠か何かの小動物の低俗霊みたいね そんな霊ならすぐに自然消滅するわ それに知っている事なんてたかが知れている 精々何処の家の食べ物が傷んでいるとかな その程度の霊の言葉を聞くだけならまあいいか でも霊の言葉を聞けるのは巫女の特権だからね 誰でも聞けるようになったら困っちゃうわ 私の商売の邪魔にならないように何か良い案は…… | ……出现的看来只是老鼠之类的小动物的低俗灵 这种灵很快就会自然消灭了 而且它们知道的东西也就那些 顶多就是哪户人家的食物遭殃了 只是倾听这种程度的灵的话语倒没什么问题 但是倾听灵的话语可是巫女的特权 如果谁都能听的话问题就大了 有没有什么好办法能避免干扰我的生意…… |
P13
博丽灵梦 | ! この異様な空気 また鈴奈庵か! | ! 这种异样的气氛…… 又是铃奈庵吗! |
铃奈庵 | ||
雾雨魔理沙 本居小铃 | オン ウィジャ ウィジャさん シッチソワカ! | 唵 Ouija,Ouija先生 悉地娑婆诃! |
博丽灵梦 | …… 何やってるのよ あんたら二人から異様な気が洩れ出してるわよ | …… 这是在干嘛呀 你们身上散发着一股异常的气息啊 |
P14
博丽灵梦 | ——それで試してみたけど何も起こらなかったと | ——因此就想试试看结果却什么都没发生是吗 |
雾雨魔理沙 | そうなんだ こっくりさんである事は間違い無いようなんだが 肝心な降霊の呪文が判らなくてな | 就是这样 可以肯定这是狐狗狸先生没错 但我们不知道关键的降灵的咒语 |
本居小铃 | つい調子に乗って…… ごめんなさい | 我一不小心就得意忘形了…… 非常抱歉 |
博丽灵梦 | …… 怒ってなんかないわ 良いじゃないウィジャボード | …… 我并没有生气哦 灵应盘也不错嘛 |
本居小铃 | はい? | 咦? |
P15
博丽灵梦 | 私が替わってあげるわよ 魔理沙と二人で本物の降霊を見せてあげる | 我替你弄 我和魔理沙两人让你见识一下真正的降灵 |
雾雨魔理沙 | おい 一体どういうつもりだ? | 喂 你到底想干嘛? |
博丽灵梦 | 私に続いて適当にしていれば良いのよ | 你只要照着我来就行了 |
雾雨魔理沙 | なんだそりゃ…… | 搞什么啊…… |
博丽灵梦 | 本当の降霊には道具も呪文も必要ない ただ | 真正的降灵无需道具也无需咒语 只需 |
P16
博丽灵梦 | 念じるのみ | 默念即可 |
本居小铃 | こ これは一体!? | 这 这到底是!? |
P17
博丽灵梦 | 降霊したわ | 降灵成功了 |
雾雨魔理沙 | 何が起こっているんだ!? | 到底发生了什么!? |
博丽灵梦 | 手を離さないで! | 别松手! |
P1i
博丽灵梦 | 狐狗狸さんのレベルを超えた神霊の降霊よ 決して システム化出来ない本物の巫女にしかできない これが究極の狐狗狸さん さあ 何を訊く? | 这是超越了狐狗狸的级别的神灵的降灵哦 绝对无法被体系化 只有真正的巫女才能完成的降灵 这就是究极的狐狗狸 来吧 要问什么? |
本居小铃 | で では | 那 那么 |
博丽灵梦 | あと一応言っておくけど 低俗霊にするようなくだらない質問は失礼だからね 考えてから物を言うように…… | 还有先提醒你 你可别当成是低俗灵问一些无聊的问题 那太失礼了 说话之前要多想想…… |
本居小铃 | …… | …… |
P19
本居小铃 | ——有難うございました | ——非常感谢 |
博丽灵梦 | ね | 瞧 |
雾雨魔理沙 | ね じゃねーよ 何だったんだよ今のは | 瞧 你个头啊 刚才那都是什么玩意儿 |
博丽灵梦 | これが本当の巫女の仕事よ | 这才是巫女真正的工作啊 |
雾雨魔理沙 | いつも仕事してないって事は分かっているんだな | 你还知道你平时都没在工作啊 |
本居小铃 | 今のを見てしまうと こっくりさんまなんて本当に他愛のない子供の遊びね…… | 看了刚才那个 觉得狐狗狸真是儿戏一般…… |
P20
博丽灵梦 | そういう事よ 狐狗狸さんが教えてくれる質問はレベルが低いので 小さな子供しか遊ばない そういう話を周りにも広めてね | 正是如此 狐狗狸能够回答的问题水平太低了 所以只有小孩子才玩 这话你也跟你周围的人讲讲 |
雾雨魔理沙 | でも 何で急に力を見せびらかしたんだ? | 但是 你为什么要突然展示你的实力? |
博丽灵梦 | 今は都市伝説が具現化してるでしょ 原因はよく判らないけど これを制御するためには何をすれば良いんだっけ? | 现在不是都市传说在具现化吗 虽然不知道具体原因 为了控制这种局面 应该做什么呢? |
雾雨魔理沙 | あ そうか こっくりさんの力を無力化する噂を流せば良いのか | 啊 对哦 只要传播能削弱狐狗狸的力量的传闻就行了 |
博丽灵梦 | ご名答 | 答得好 |
P21
人类村落 | ||
人类小孩 | えーもうこっくりさんなんて飽きたよー あれって当たらないらしいしねー | 咦—狐狗狸我已经玩腻了— 而且听说那东西根本不准— |
雾雨魔理沙 | ところで気になっていたんだが あの時なんの神霊を呼んだんだ? | 话说还有个在意的事情 那时你叫来的是什么神灵? |
博丽灵梦 | 近くにいた神霊を適当に | 随便叫了一个在附近的神灵 |
雾雨魔理沙 | ああ そうなんだ | 啊 是吗 |
博丽灵梦 | でもね驚いたわ あの鈴奈庵には山ほど神霊がいる 妖怪のなり損ねとも言うのかも知れないけど | 不过我有点惊讶 在那个铃奈庵里有一大堆神灵 也可以说是没能成为妖怪的一群东西 |
P22
雾雨魔理沙 | ……やっぱり妖魔本かな それで結局プランシェットには何が宿った? | ……果然还是因为妖魔书吗 那么在乩板上到底寄宿了什么神灵? |
博丽灵梦 | それがね 最初からプランシェットに宿っていた霊が目を覚ましたわ | 这个啊 是让原先就寄宿在那个乩板上的灵觉醒了 |
雾雨魔理沙 | なんじゃそりゃ 最初から宿っていたのか | 什么啊 原先就寄宿在上面吗 |
博丽灵梦 | なんの霊だと思う? | 你以为是什么灵? |
雾雨魔理沙 | うーん 触っても何にも感じなかったしなぁ もしかして…… | 唔 摸起来也没什么感觉 难道说…… |
博丽灵梦 | そう 外国にしかいない小動物の霊だったわ 立派な低俗霊ね | 没错 是只有外国才有的一种小动物的灵 完完全全就是个低俗灵 |
P23
本居小铃 | あーあ いらない質問しちゃったわ 今年は豊作ですか?! 本当はもっと低俗な質問したかったのになぁ こっくりさんが流行っている内に訊きたかったなぁ 私もあっち側にいけるのか…… | 哎—呀 问了个没有用的问题呐 今年会丰收吗?! 本来想问一下更低俗的问题来着 本来想在狐狗狸还流行的时候问一问来着 我也能到那一边去吗…… |
那真的只是一个遥不可及的梦吗。 |
注释
< | 第二十六话 | 东方铃奈庵 | 第二十八话 | > |