本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
U7731-5089040-147120258『ゴーストリー・プラネット』 [05:52]
|
ゴーストリー・プラネット | 幽灵行星 |
---|
00:40.86 | ひと | 仅在转眼之间 |
00:47.96 | あなたは私を見失い | 你便看丢了我 |
00:54.19 | ひと | 仅在转瞬之间 |
01:01.33 | あなたは私を見出すの | 你又找到了我 |
01:08.11 | 重ね合わせの私たちの姿 けれど | 我们身姿叠加 |
01:08.21 | けして同じ世界に在ることは ないの | 却不处于同一个世界 |
01:14.87 | ||
01:21.46 | 互いを識ることもなく | 互不相识的我们 |
01:24.46 | ただ不確かな存在だけを想う—— | 只能思考对方那飘渺的存在—— |
01:33.49 | ||
01:33.59 | ||
01:33.69 | 声を聴いて | 倾听吧 |
01:37.57 | いまだ未完成の< | 尚未完成的< |
01:41.22 | ||
01:41.32 | こんな広い | 在如此浩瀚的 |
01:44.15 | 独りでいるのなら | 我若是孤身一人 |
01:47.40 | ||
01:47.50 | 私は触れる | 那我将伸手 |
01:50.80 | 誰のとも知らぬ指 | 去触碰不知谁人的指尖 |
01:54.54 | ||
01:54.64 | 確かでない 定まらない | 无法确认 无法定论 |
01:58.82 | 幽霊たちの | 幽灵们的 |
02:04.89 | ||
02:14.61 | ||
02:27.32 | わたしは そこにいる でしょう?いない | 我就在那里 对吧?不在 |
02:34.59 | つかまえたいというなら | 想抓住我的话 |
02:40.55 | ||
02:40.65 | わたしは わらっている でしょう?おこって | 我在微笑 对吧?生气 |
02:47.96 | たしかめたいというなら | 想要确认的话 |
02:53.88 | ||
02:53.98 | わたしは にんげんでない でしょう?ようかい | 我不是人类 对吧?妖怪 |
03:01.30 | あばきたいというなら | 想揭露真相的话 |
03:07.17 | ||
03:07.27 | わたしは いきている でしょう?しんで | 我活着 对吧?死了 |
03:14.68 | ころしたいというなら | 想杀死我的话 |
03:21.32 | ||
03:21.42 | ||
03:21.52 | にじむにじむ揺らぐ | 在暧昧模糊的 |
03:28.10 | けして止まぬ孤独の中にいる それを | 在永无止境的孤独之中的那些 |
03:34.62 | ||
03:34.72 | ずっと遙かな昔から | 一定是从很久以前开始 |
03:37.68 | “幽霊”と呼んでいたのね きっと—— | 就被叫做"幽灵"的东西吧—— |
03:48.05 | ||
03:49.65 | ||
03:50.40 | 傍にいてもいないみたいに | 就算近在咫尺 也视而不见 |
03:57.70 | 自分以外は異物みたいに | 似乎除了自己全是异物 |
04:04.60 | 孤独を望んだかのように | 似乎一心只想追求孤独 |
04:11.17 | ||
04:11.27 | それでいいのと問うの。 | 这样好吗,我问道。 |
04:16.92 | ||
04:17.02 | ||
04:17.12 | 声を聴いて! | 倾听吧! |
04:20.82 | いまだ不完全な< | 尚不完整的< |
04:24.51 | ||
04:24.61 | こんな広い | 在如此浩瀚的 |
04:27.50 | 皆な でいるなんて!独り | 竟然和大家一起孤身一人 |
04:30.70 | ||
04:30.80 | 私は歌う | 我放声歌唱 |
04:34.14 | 誰のとも知れぬ声 | 以无人知晓的歌声 |
04:37.87 | ||
04:37.97 | 誰かに届く 揺るがせない誰も聞かないさだまらない | 一定会有人听到 我坚信不疑谁都不会听到的我无法确定 |
04:42.00 | ||
04:42.10 | 幽霊の歌声 | 幽灵的歌声 |
04:47.95 | ||
04:49.63 | ||
04:50.77 | ——あなたにとどきますように。 | ——愿你能听到。 |