本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
| Track Informations | |
|---|---|
| 自由の翼 [02:55] | |
| Other Versions (click to show/hide) | |
自由の翼
  | |
自由の翼
  | |
00:03.07  | その美しさ  | 当触及到  | 
00:04.54  | 触れた時  | 这般美貌时  | 
00:05.80  | この感動を  | 再一次引发  | 
00:07.47  | もう一度  | 这般感动  | 
00:08.70  | 与える者と  | 赠予者  | 
00:10.32  | 触れる者  | 与触摸者  | 
00:11.57  | 「その境界線  | 「越过那条  | 
00:13.24  | 超えようと」  | 境界线吧」  | 
00:14.49  | 仕組みを知れば  | 若是了解构造的话  | 
00:16.09  | 辿り着く  | 我便能摸索找到  | 
00:17.48  | そう思っていた  | 这么想的我  | 
00:19.03  | 愚かさよ  | 还真的是愚蠢啊  | 
00:20.31  | 「蓋を開ければ  | 「不打开盖子的话  | 
00:21.97  | 良かったと」  | 那真的是太好了」  | 
00:23.15  | 後悔超えた  | 后悔超越了  | 
00:24.81  | 可能性  | 可能性  | 
00:49.23  | その美しさ  | 我无法超越  | 
00:50.88  | 超えられず  | 那般美貌  | 
00:52.14  | 幻想をただ  | 只能领略到  | 
00:53.75  | 味わった  | 此般幻想  | 
00:55.00  | 立入禁止  | 禁止进入  | 
00:56.71  | 裏側は  | 这里边  | 
00:57.97  | 知らない方が  | 你还是不要知道  | 
00:59.58  | いいのにね  | 比较好哦  | 
01:00.88  | 封じられたこの世界  | 我只要在这封锁的世界中  | 
01:03.51  | 楽しく生きればいいのに  | 快乐地生活就好  | 
01:06.63  | 普通が嫌いなアナタに  | 让厌恶普通的你  | 
01:09.38  | 自由の翼をお見せしましょう  | 看见我的自由之翼吧  | 
01:14.12  | ||
01:24.06  | 「常識なんて  | 「常识什么的  | 
01:25.68  | あってない」  | 不适合我」  | 
01:26.93  | ものなんですと  | 你如此  | 
01:28.58  | 言い切れる  | 断定地说  | 
01:29.85  | アナタは人の  | 难不成你在意  | 
01:31.46  | 目を気にし  | 他人的眼光  | 
01:32.71  | 枠におさまる  | 就要将自己  | 
01:34.37  | だけですか?  | 拘束起来么?  | 
01:35.67  | 「理想の誰かになると」  | 「想要成为理想的对象」  | 
01:38.29  | 思い描いた日のことだ  | 每天都会在心中想象  | 
01:41.35  | 近づこうとする度に  | 但每当想要更接近一点时  | 
01:44.11  | 「白いキャンバスは楽だな」  | 「很容易就变成了空白的画布呢」  | 
01:47.17  | 具体的な繰り返し  | 具体的周而复始  | 
01:49.88  | 憧れの裏の痛みに  | 憧憬的背后是如此的痛苦  | 
01:52.91  | 不幸せを感じたり  | 也觉得不幸  | 
01:55.66  | でもそれが「生きる」と言うことだろう?  | 但那就是所谓的「活着」吧?  | 
02:01.31  | ||
02:01.66  | 違う何かになること  | 想要变得与众不同  | 
02:04.32  | 周りと比べる己と  | 而将自己与周遭比较  | 
02:07.34  | 輝きを求めていた  | 年轻的我追求着光芒  | 
02:10.06  | 無知な若かりし己よ  | 还真的是无知啊  | 
02:13.21  | 自由の翼はいわば  | 自由之翼也可以说  | 
02:15.93  | 地面が保証されてない  | 不受地面保证  | 
02:18.93  | 命知らずなスタイル  | 不怕死的风格  | 
02:21.64  | 傍から見ればかっこいいけどね  | 不过从旁人看来却是超棒的呢  |