本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Alice's Tea Party [04:50] |
00:08.05 | 連れてって魅惑の Alice's Tea Party | 还请光顾 颇具吸引力的 Alice's Tea Party |
00:11.93 | 集まれ集まれ みんなでparty | 来吧来吧 大家一起拉开宴会的帷幕 |
00:17.58 | ||
00:24.27 | 薄暗い館内へと響き渡る声 | 在昏暗的洋馆内回响的声音 |
00:31.46 | 「あの、どなたか、怪しいものではありません」 | “那里的、是谁?他们会做什么奇怪的事情吗?” |
00:39.29 | 怯えてる 何年振りかしらお客様 | 这般畏惧 已经阔别多少年月了 我亲爱的客人呀 |
00:47.02 | さぁ!急いでおもてなしの支度をしましょう! | 好啦!快点准备款待客人吧! |
00:55.54 | アールグレイのフレーバー | 您是喜欢格雷伯爵茶的飘香 |
00:59.51 | ダージリンはお好き? | 还是更偏爱Darjeeling? |
01:02.51 | カモミールにセイロン、ニルギリ | 我们有甘菊配锡兰 以及产自Nilgiri的名茶 |
01:09.67 | ||
01:09.82 | そっと扉を開けて | 轻轻地 推开大门 |
01:16.25 | ようこそ御出でませ私の秘密の館へ! | 欢迎来到我的秘密之馆! |
01:25.72 | ランプに火を点けて | 点燃灯烛的火焰 |
01:31.37 | 踊れや歌え It's party time | 载歌载舞 It's party time |
01:39.73 | ||
01:40.98 | 連れてって魅惑の Alice's Tea Party | 还请光顾 颇具吸引力的 Alice's Tea Party |
01:44.78 | 謝って泣いても 帰れないぞ | 就算不停道歉恫哭 你也永远无法脱身 |
01:48.81 | それでも本当に are you ready party? | 即便这样 你真的做好狂欢的准备了吗? |
01:52.72 | 集まれ集まれ みんなでparty | 来吧来吧 大家一起拉开宴会的帷幕 |
01:58.23 | ||
02:04.39 | 仄暗い森の奥に差し込む一筋 | 微暗的森林深处 一股绳子映入眼帘 |
02:12.05 | まるで迷路のゴール | 简直是迷途的终点 |
02:16.07 | 辿り着いたその先にあった | 在我们来到这里之前就已经在了 |
02:23.34 | ||
02:23.35 | なんてことない魔法 | 只是个小把戏而已啦 |
02:29.38 | 如何いたしました?私の大事なゲスト | 怎么了?我重要的客人们 |
02:39.37 | あ、御手洗?廊下を真っ直ぐに歩いた突き当たり… | 啊、洗漱处?直走到走廊的尽头就是了哦… |
02:54.31 | ||
02:59.00 | 天使のティースプーンにレモンの薄切り | 天使的茶匙 盛着柠檬的薄片 |
03:06.45 | 香りづけにブランデーを少々 | 淋上几滴调味的白兰地 |
03:13.73 | ||
03:24.65 | あら、もう お帰り? | 啊啦、已经要回家了吗? |
03:28.84 | ||
03:29.19 | そっと鍵を掛けて | 悄悄地 锁上门锁 |
03:35.59 | お客様にご挨拶しましょうね人形(ドール)たち | 人偶们啊 去和尊敬的客人们打个招呼吧 |
03:45.46 | ランプの火が揺れる | 灯烛的火焰晃动摇曳 |
03:50.65 | 踊れや歌え It's party time | 载歌载舞 It's party time |
03:58.91 | ||
04:00.13 | もっと近くで触れて | 来更近距离的接触吧 |
04:06.21 | とくとご覧あれ私の秘密のコレクション | 还请仔细地观赏我的秘密收藏☆ |
04:16.19 | 声も出ない程に お気に召したようで嬉しいわ | 这副一声不吭的入迷神情 我真是感到荣幸呀 |
04:30.08 | ||
04:31.51 | 連れてって魅惑の Alice’s Tea Party | 还请光顾 颇具吸引力的 Alice's Tea Party |
04:35.11 | 謝って泣いても 帰れないぞ | 就算不停道歉恫哭 你也永远无法脱身 |
04:39.07 | それでも本当に are you ready party? | 即便这样 你真的做好狂欢的准备了吗? |
04:42.88 | 集まれ みんなでTea Party | 来吧来吧 大家一起拉开宴会的帷幕! |