本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
LAST DESTINY [05:11]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
LAST DESTINY
|
00:00.10 | Once, when I was young, I noticed that I have special powers. | 在我小时候我发现我有一种特别的力量 |
00:06.35 | The wheel of fate began to spin at that time. | 那个时候,命运之轮开始旋转 |
00:12.30 | I might noticed that it became in this way from someday. | 也许有一天也会变成这样 |
00:17.71 | That connected you and me to my LAST DESTINY. | 这个将你我都连接到了那最终的LAST DESTINY |
00:23.59 | ||
00:49.45 | 聳え立つ 桜の下で | 傲然耸立的 樱花树下 |
00:54.50 | 冷たい土が 記憶を裂いた | 冰冷泥土 割裂了记忆 |
01:00.31 | 孤独に咲いて 奪い尽くした | 孤独地绽放 将一切剥夺 |
01:05.84 | 揺るぎ咲くその花を摘んでゆくように | 就宛如将这摇曳的花儿用手折去一样 |
01:11.41 | ||
01:11.62 | 今、会いに行くわ Highway to hell. | 现在,好想见见你 Highway To Hell |
01:14.83 | 握りつぶせ弱気な Hearts. | 不要理睬 懦弱的Hearts |
01:17.64 | やっとあなた見つけたわ to Mind. | 终于寻到了你 to Mind |
01:23.72 | ||
01:24.70 | 冥界へと咲かせ転生の花 | 向冥界绽放的转生之花 |
01:30.18 | 眠りを呼び覚ます 冥界の底 | 唤醒深眠的 冥界之底 |
01:35.57 | 廻る運命が交差する Border of the life. | 轮回的命运交错的 Border Of The Life |
01:41.35 | 過去を掘り返すわ jog my memories | 将过往挖掘 Jog My Memory |
01:47.13 | 終わりへ向かう | 迎向终结 |
01:49.80 | You got LAST DESTINY in my heart. | 你明白了我心中的LAST DESTINY |
01:57.57 | ||
02:05.84 | 足下に散らばる色は | 在脚下散落的颜色 |
02:10.90 | 私の心 混乱させた | 是我 混乱的内心 |
02:16.63 | 幽雅に咲かせ 墨染めの花 | 幽雅绽放着的 墨染之花 |
02:22.26 | 崩れさるこの世界を色付けてゆく | 将这个崩坏的世界赋予了色彩 |
02:27.91 | ||
02:28.28 | 今、向かいに行くわ be to Heaven. | 现在,我要继续前行 be to Heaven |
02:31.29 | 引きずりおろせ 嘆くわ Cry | 努力地遏制叹息 Cry |
02:33.93 | あなたと二人 終わりへの to Road | 我和你两人 这通往终焉的道路 |
02:39.65 | ||
02:41.09 | 業火へと舞い散る天界の花 | 地狱之火和飘散的天界之花 |
02:46.57 | 消滅へ誘う 冥界の糸 | 引诱至消亡的 地狱之丝 |
02:51.90 | そして運命は交差する Border of the ground. | 然后命运交叠 Border of the ground |
02:58.06 | 私の記憶へと to lose my reason | 我的记忆 to Lose My Reason |
03:03.24 | 狂い続ける | 扭曲着继续着 |
03:06.05 | You got LAST DESTINY in the world. | 你明白了世界之中的LAST DESTINY |
03:12.45 | ||
03:20.00 | 止めては廻って | 当注意到 |
03:23.10 | 気づいた頃には | 一切都消亡的时候 |
03:25.82 | 何もかもなくなっていった | 一切都已经消失 |
03:31.48 | もっと幽雅に生きていたいわ | 然而更加幽雅地生存下去的是 |
03:36.42 | ||
03:54.56 | 冥界へと咲かせ転生の花 | 向冥界绽放的转生之花 |
04:00.23 | 眠りを呼び覚ます 冥界の底 | 唤醒深眠的 冥界之底 |
04:05.60 | 廻る運命が交差する Border of the life. | 轮回的命运交错的 Border Of The Life |
04:11.59 | 過去を掘り返すわ jog my memories | 将过往挖掘 Jog My Memories |
04:17.01 | 終わりへ向かう | 迎向终结 |
04:19.60 | It’s my LAST DESTINY in the life. | 这是我生命的LAST DESTINY |
04:28.40 | ||
04:33.14 | Once, when I was young, I noticed that I have special powers. | 在我小时候我发现我有一种特别的力量 |
04:39.75 | And finally, that matter bring you and me to LAST DESTINY. | 于是最终,它将带着你和我前往那最终的LAST DESTINY |