• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:Grate Escapers

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

Track Informations
辿/誘
Grate Escapers [06:04]
辿/誘 (2012-12-30)
Circle:凋叶棕
Arrange:RD-Sounds
Vocal:めらみぽっぷ
Lyrics:RD-Sounds
Original Title:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess
  • Lyrics Language:日文
  • Lyrics Translation:xyion@网易云音乐 (中文)


00:01.52
ふと、見渡せば、
不经意间俯视的话
00:04.84
そこここに横たわるのは
能见到的唯有遍地纷杂
00:09.17
求めた自由の「対価」達。
所渴求之自由的种种「代价」
00:14.12
00:14.71
かける言葉など届くはずもないが、
就算再多说些什么,也已经无法传达
00:20.38
呟く。
低语着
00:21.91
「あなた達の分も生きてあげるわ」
「一定会连你们那份一起活下去的,看吧」
00:27.79
00:40.74
00:40.79
振り上げたこの枝を振り下ろす、
将翘起的这枚玉枝掰下
00:45.67
たびに。
重复着
00:47.18
容易く手折られる命を重ねて。
仿佛与那轻易就会被折断的生命重合
00:53.03
00:53.72
ひとつ、またひとつと
在一具,又一具的
00:57.04
屍の形で刻むのは、
尸体上所刻下的
01:01.35
私なりの、愛の証左なの。
是属于我的,爱的佐证
01:06.04
01:06.70
言葉を捨てて、
舍弃了话语
01:09.98
ただ笑いかける。
仅仅付之于笑颜
01:12.43
そうしたなら、
这样做的话
01:14.30
ここからは、
从此就将是
01:16.31
貴女と私の晴れ舞台。
你和我的闪耀舞台
01:19.68
01:20.05
この手を握り、ともに、
握住这只手,这就是
01:24.05
歩むものがいるという、
所谓的能够一同前行
01:27.22
この悦びを、否定などさせない。
这份喜悦啊,根本就不可能否定
01:32.88
01:33.20
01:33.25
誓いの言葉を一つ、
怀着一份誓约之言语
01:36.39
永遠の入り口へと。
向着永恒的入口而去
01:39.61
道連れひとり、手を握って、
与一人之旅伴,将手牵起
01:43.57
どこまでもずっと…
无论何处都将一直…
01:45.79
01:46.31
赦される心算はないと、
从来未曾期待过能被原谅
01:49.50
ここで示したならば
如果在此处流露的话
01:52.67
逃げる愉しさに、
逃离的这份愉悦
01:55.45
今は耽溺。月。月。
现在就能,沉溺其中。月都。月都。
01:58.53
ーああ、あんなに遠く。
—啊啊,如此之遥远。
02:03.10
02:15.21
02:15.26
その目に読み取った、
对从那眼中读出的
02:18.69
贖罪の意思を
赎罪的想法
02:21.71
褒美とばかりに、ただ、馬鹿ねと笑う。
给予仅作为褒赏的,真的,只是个傻瓜的嘲笑
02:27.79
02:28.34
憚ることもなく衆人環視の
不需要惧怕凡夫的视线
02:33.69
この中で、
在其之中的
02:35.97
馬鹿さ加減、見せ付けてやろう。
愚蠢的程度,就由我来揭露
02:40.95
02:41.44
言葉を捨てて、
舍弃了话语
02:44.67
ただ腕を伸ばす
仅仅将手臂伸出
02:47.03
そうしたなら、
这样做的话
02:48.85
ここからは
从此就将是
02:51.01
《初めての共同作業》
《第一次的共同作业》
02:54.05
02:54.74
この手を握り、ともに、
握住这只手,这就是
02:58.70
歩むものがいるという
所谓的能够一同前行
03:02.01
この高揚を、否定などさせない。
这份昂扬啊,根本就不可能否定
03:07.07
03:07.94
03:07.99
誓いの言葉を一つ、
怀着一份誓约之言语
03:11.13
須臾の出来事でも。
即便只是须臾之间的事
03:14.32
道連れひとり、肩を抱いて、
与一人之旅伴,搂住彼此
03:18.33
いつまでもずっと…
无论何处都将一直…
03:20.26
03:20.98
還る心算などないと、
从来未曾期待过还能回去
03:24.15
ここで示したならば
如果在此处流露的话
03:27.39
遂げる愉しさに、
成功的这份愉悦
03:30.23
今も感激。月。月。
现在依然,令人振奋。月都。月都。
03:33.24
ーああ、あんなに紅く。
—啊啊,如此之猩红。
03:37.44
03:37.95
03:38.00
空よりも落ちぬべき心地を、
该让一直悬在空中无法落下的感情
03:42.90
させてね?
放下了吧?
03:45.04
さぁ、夜はこれから。
看啊,夜晚已经到来。
03:50.95
04:16.59
04:16.64
ふと、見渡せば、
不经意间俯视的话
04:19.39
そこここに横たわるのは
能见到的唯有遍地纷杂
04:23.89
求めた自由の「対価」達。
所渴求之自由的种种「代价」
04:28.88
04:29.49
かける言葉など届くはずもないが、
就算再多说些什么,也已经无法传达
04:35.09
呟く。
低语着
04:36.69
「あなた達の分も生きてあげるわ」
「一定会连你们那份一起活下去的,看吧」
04:42.08
04:42.69
04:42.74
誓いの言葉を一つ、
怀着一份誓约之言语
04:45.80
出口など要らない。
根本不需要什么出口
04:49.02
道連れひとり、頬を寄せて、
与一人之旅伴,贴紧脸颊
04:53.02
どこまでもずっと…
无论何处都将一直…
04:55.09
04:55.79
赦される心算はないと、
从来未曾期待过能被原谅
04:58.88
ここで示したならば
如果在此处流露的话
05:02.08
告げる愉しさに、
告知的这份愉悦
05:04.92
今や惨劇。月。月。
现在即是,惨剧。月都。月都
05:07.95
ーああ、あんなに昏く。
—啊啊,如此之杂乱