• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:the music I hate

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

Track Informations
奏(凋叶棕)
the music I hate [07:15]
(2019-05-05)
Circle:凋叶棕
Arrange:RD-Sounds
Vocal:めらみぽっぷ
Lyrics:RD-Sounds
Original Title:阿礼の子供
  • Lyrics Language:日文
  • Lyrics Translation:穣静葉@网易云音乐 (中文)


01:01.30
何処かで失くした手紙 見つけて手に取るような
仿佛找到了 一度遗失的信笺 轻轻拾起
01:16.30
そういうものに似ている けれどそこに書かれていることに 憶えは無い
应该没错 正是我遗落已久的失物 可是啊 其中的内容 我却了无记忆
01:31.80
01:32.40
自分の足跡 自分というものが生きていた証の それはいつかの紛い物
自己的足迹 名为自己的存在 生存过的证明 曾几何时的赝品
01:47.40
01:47.50
だれもが生きて生きてそのいのち
芸芸众生 每个人都用自己的生命 匍匐着 蹒跚着
01:56.10
何をそこに遺すのだろう
一定会 留下些许痕迹吧
02:02.60
02:02.70
——その音に込めて。
——承载那些的 正是歌声。
02:04.20
02:04.30
うたいおもいかなでたものたち
人们用歌声 勾勒着自己的思绪
02:12.80
けれどわたしには そのすべて 知ることなど叶わない⋯
可要理解 其中任何的含义 于我却是一桩奢望……
02:22.80
02:57.40
たとえばこの瞬間も 私の胸の底から
就在这一瞬间 我也听到了 发自心底
03:12.60
聞こえる生存の音 これもきっと生きていた証になってしまう
喷薄而出的生存之音 这一定就是 我存在过的证明
03:28.00
03:28.90
余りに頼りない 余りにも余所余所しくもどうにもならない かくもわずらわしい鼓動
可又实在难以信赖 这陌生疏远 无法遏止 又嘈杂无比的心跳
03:45.00
03:45.90
わたしが生きて生きてそのいのち
我蹒跚着 一路走来的生命
03:54.30
たとえ何かを遺しても
不论留下些什么
04:00.90
04:01.00
——この音のように。
——也都无异乎 这一缕歌声。
04:02.50
04:02.60
うたいおもいかなでたものたち
人们用歌声 勾勒着自己的思绪
04:11.10
けれど「わたし」には そのすべて 知ることなど叶わない⋯
可要理解 其中任何的情思 于“我”却是一桩奢望……
04:21.00
04:21.20
(だれか) 」が生きた人生 (いのち) ——
(某个人) ”所走过的人生 (生命) ——
04:28.80
そんな得体の知れない音跡 (もの)
正是那永远陌生的残音 (东西)
04:32.80
自分のたてた自分でない音 そんな独り善がりの「音楽 (おもいで) 」なんて、嗚呼⋯
发自自己 却又不属于自己的声音 这种自以为是的“音乐 (记忆) ”,啊啊……
04:50.00
04:58.60
そうして生きて生きるこのいのち
而后 继续用生命匍匐、前行
05:06.90
いつかまた「わたし」はきっと
总有一天 “我”一定会
05:13.50
05:13.60
——この音を憎む。
——厌弃这个声音。
05:15.20
05:15.30
うたいおもいかなでるかぎりに
只要仍在以歌声 勾勒思绪
05:23.70
(だれか) 」の人生 (いのち) を続かせることに——
(某个人) ”的人生 (生命) 就会得到延续——
05:32.70
05:33.10
それでも生きて生きてこの鼓動 (いのち)
尽管如此 这生生不息的心跳 (生命)
05:41.60
それを持つもののさだめと
拥有这心跳之人的命运
05:48.20
05:48.30
——この音はかくも。
——这道歌声 竟是如此……。
05:49.90
05:50.00
うたいおもいかなでていこう
人们啊 继续歌唱 勾勒你们的思绪吧
05:58.40
けれど「わたし」には そのすべて 知らずに生きてほしい⋯
只是“我”在今后的人生里 再也不想去理解任何……
06:08.30
06:08.50
⋯わたしの、嫌いな、この音楽 (おと) を。
……这,令我憎恨的,音乐 (声音)