本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
still alone [03:16]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
still alone
|
My ideals cure nothing but me. | ||
私の理想は私だけを癒してくれる。 | 我的理想只能治愈我一个人。 | |
I wrote it again and again. | ||
何度もそう書きなぐった。 | 我一遍又一遍地如此写道。 | |
My breaths quicken and disappear. | ||
私の生が響き、消えていく。 | 我的呼吸加快,随后消失。 | |
Face to the floor; it can't get any worse. | ||
横になっても、これ以上具合は悪くなってくれない | 脸朝地面;事情不会比这更糟糕了。 | |
I'll wait until what I forgot falls from the sky. | ||
私の忘れ物が空から落ちてくるのを待っているんだ。 | 我会耐心等待,直到我所遗忘之物从天上落下。 | |
This grudge is what I needed. | ||
この恨みは私が求めていたもの。 | 这份恨意正是我需要的。 | |
This spite is what I needed. | ||
この邪悪は私が求めていたもの。 | 这份恶意正是我需要的。 | |
Sometimes, I feel like I’m alone. | ||
時々、孤独を感じるんだ。 | 有时,我感到孤独。 | |
Uneasiness will be my conviction. | ||
いずれその不安は確信に変わるだろう。 | 总有一天这份不安会变成我的信念吧。 | |
I can't remember how to regret. | ||
後悔の仕方は忘れてしまった。 | 我记不起来该如何去后悔。 | |
Because I don't have the right to remember you. | ||
君を思い出す資格すら持ち合わせていないから。 | 因为我根本没有资格去想起你。 | |
The ends justify the means. | ||
手段や過程に意味はない。 | 为达目的,可以不择手段。 | |
The highest priority is to achieve my purpose. | ||
目的を達成することだけに意味がある。 | 达成目的才是我最紧要的事情。 | |
I had lost and broken everything after all. | ||
結局、全てをなくして、壊してしまった。 | 最终我失去了一切、毁坏了一切。 | |
But I will not look back until the day I die. | ||
それでも私は死ぬまで振り返らない。 | 纵然如此,我仍然到死都不会回头。 | |
Nothing is what I saw. | ||
私が見たものはなにもない。 | 我什么都没有看见过。 | |
Nothing is what I held. | ||
私が守ったものはなにもない。 | 我什么都没有守护过。 | |
Nothing is what I loved. | ||
私が愛したものはなにもない。 | 我什么都没有爱过。 | |
Nothing is what I had. | ||
私が持っていたものはなにもない。 | 我什么都没有拥有过。 | |
Death sinking in the glorious sky. | ||
輝かしい空に沈む死。 | 死亡沉向辉煌的天空。 | |
It's just like snow and ashes. | ||
それは雪のようでも灰のようでもある。 | 一如白雪,一如灰烬。 | |
A romantic end is just not suitable for me. | ||
ロマンチックな終わりなんて私には似合わないから。 | 这样浪漫的结局实在不适合我。 | |
So I don’t think I want to be like you. | ||
あなたみたいに変わろうなんて思わないよ。 | 所以我不想变得和你一样。 | |
Death sinking in the glorious sky. | ||
輝かしい空に沈む死。 | 死亡沉向辉煌的天空。 | |
It's just like snow and ashes. | ||
それは雪のようでも灰のようでもある。 | 一如白雪,一如灰烬。 | |
A romantic end is just not suitable for me. | ||
ロマンチックな終わりなんて私には似合わないから。 | 这样浪漫的结局实在不适合我。 | |
So I don't need beauty and righteousness. | ||
正しさも美しさも私には必要ないよ。 | 所以我不需要美好或者正义。 | |
I'm waiting until what I forgot falls from the sky. | ||
私の忘れ物が空から落ちてくるのを待っているんだ。 | 我会耐心等待,直到我所遗忘之物从天上落下。 | |
This grudge is what I needed. | ||
この恨みは私が求めていたもの。 | 这份恨意正是我需要的。 | |
This spite is what I needed. | ||
この邪悪は私が求めていたもの。 | 这份恶意正是我需要的。 | |
I'm waiting until what I forgot falls from the sky. | ||
私の忘れ物が空から落ちてくるのを待っているんだ。 | 我会耐心等待,直到我所遗忘之物从天上落下。 | |
Maybe I’ll remember it when I die. | ||
私が死ぬときには思い出すんだろうね。 | 或许在我死去之时,我会想起来吧。 |
只有英文部分被唱出,日文是官方在 Bandcamp 上提供的翻译。