- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方宝天京 ~ Treasure Castle Labyrinth./设定与剧情/博丽灵梦&比那名居天子Labyrinth
ナビゲーションに移動
検索に移動
本页面词条有部分或全部文字需要翻译或正在进行翻译。 |
Stage Labyrinth
泥の大迷路 ブラックホールラビリンス Obsidian Light | ||
BGM:ブラックオパール·ラビリンス | BGM:Black Opal Labyrinth | |
心天音 登场 | ||
心天音 | あら?まさか、天卦ちゃんを 止めに来たんですの? | 哎呀?莫非你们是来 阻止天卦的吗? |
試される宇宙の意思 心 天音 Sin Amane | 测试宇宙的思想 心 天音 Sin Amane | |
心天音 | まさかとは思いますが、あれが本当にただの 脱出ゲームだったと思っていたんですの? | 你们该不会,真的以为那里 只是个密室逃脱游戏而已了吧? |
博丽灵梦 | やっぱり、何か隠していたんでしょ? | 果然还藏着什么吗? |
比那名居天子 | そこをどかないと幻想郷が滅んじゃうよ! | 你再不让开,幻想乡就要毁灭了! |
心天音 | そう……では、止めに行く前に 再び再演しましょう! | 是吗……那么,在你们去阻止她之前, 就再上演一次吧! |
心天音 | ||
心天音被击败 | ||
道中继续 | ||
博丽灵梦 | はぁ……はぁ……なにこれ…… 迷宮が幻想郷全土に形成されている? | 哈啊……哈啊……这什么啊…… 整个幻想乡各处都变成了迷宫? |
比那名居天子 | 誰だよ、こんなマネしているのは! あの遺跡が迷宮の本体じゃなかったの? | 到底是谁啊,干出这种事的! 难道那个遗迹并不是迷宫的本体吗? |
博丽灵梦 | しかし、この迷宮…… 幻想郷を内から破壊とか、 そういうものじゃないけど | 可是那个迷宫…… 似乎并不是, 想要把幻想乡从内部破坏之类的 |
博丽灵梦 | 確実に壊して行っているわね、バランスを | 不过确实是搞出了不小的破坏啊,对平衡 |
比那名居天子 | なあ、どうする? これだと天界も覆い尽くされちゃうぞ | 所以,你要怎么办? 这样下去,连天界也会被覆盖殆尽的 |
比那名居天子 | あ~真面目に修行しとけばよかったなぁ…… | 啊~,我之前要是认真修炼就好了…… |
博丽灵梦 | まぁ呑気ねえ。 でも、だからこそよね | 你还是这么悠哉啊。 不过,也正是因为这样。 |
比那名居天子 | 何が? | 所以什么? |
博丽灵梦 | この大迷宮の最深部にきっとお宝がある! | 这座大迷宫最深处,一定有宝藏! |
博丽灵梦 | そうでも考えないとやってられないわ | 不这么想真的干不下去了啊 |
博丽灵梦 | 大体でかすぎるのよね、異変のスケールとしては | 再说了,这会也太大了吧,异变的规模 |
比那名居天子 | そ、そうかな?(私が言えることじゃないが) | 是、是吗?(我好像没资格说) |
博丽灵梦 | そろそろ向こうから出てきてくれないかな~? | 差不多对方也该主动现身了吧~? |
心天卦登场 | ||
心天卦 | よんだー? | 叫我吗~? |
博丽灵梦 | この大迷宮を作っているのは……あんた? | 制造出这个大迷宫的……就是你? |
亜空心象の公主 心 天卦 Sin Tenxka | 亚空心象の公主 心 天卦 Sin Tenxka | |
心天卦 | そうだよ?問題ある? | 是我呀。有问题吗? |
比那名居天子 | ありよありよ、大アリよ! 異変はもっとこんな大胆な事するんじゃなくて! | 有有有,问题可大了去了! 异变可不能干这么胆大包天的事情! |
博丽灵梦 | あんたがそれを言うか? | 你有脸说? |
心天卦 | ごめん、いへんってなーに? | 对不起呀,异变是什么哇? |
心天卦 | ぼくはあそびたいな~って 思ってただけなんだけど | 我只是想玩游戏而已啊 |
博丽灵梦 | あ、あんたねえ…… あの宇宙人と知り合いなのかしら? | 你、你啊…… 你和那个宇宙人是认识的吧? |
博丽灵梦 | それで何かしようという企みでしょ? | 所以肯定是有什么盘算才搞的事吧? |
心天卦 | え? 何それ怖いなあ…… | 欸?你说什么呀,好可怕…… |
博丽灵梦 | 本気で言ってるのよ! 今すぐこれをやめなさい | 我认真的!立刻马上给我停下 |
心天卦 | ぼくは何もしてないよ? | 可我什么都没做啊? |
心天卦 | ぼくがしてるのは泥人形遊びだよ | 我做的,只有玩泥娃娃而已 |
心天卦 | 作って壊して、また作って壊して、作って壊して、 | 做了,毁掉,再做,再毁掉,再做,再毁掉 |
心天卦 | 作って壊して作って壊して作って壊して 作って壊して作って壊して作って壊して | 再做再毁掉再做再毁掉再做再毁掉 再做再毁掉再做再毁掉再做再毁掉 |
心天卦 | そして、全部無かったことにするんだ | 最后,把一切清理干净 |
心天卦 | えーっと、キミたちは人間だったっけ? | 唔,你们是人类对吗? |
心天卦 | 確かキミたちもこうやって作られるんだよね | 你们也是这么被造出来的呢 |
比那名居天子 | 何よ、こいつ……頭がおかしいわ | 这家伙是什么鬼……感觉脑袋不对劲 |
心天卦 | ちっがうんだなあ~そうじゃないんだなあ~ | 才不是呢~才没有呢~ |
比那名居天子 | 何が違うのよ! | 哪里不是了! |
博丽灵梦 | ……やっぱり話し合いは無理みたいね | ……看来沟通是不可能的了 |
灵梦 发起攻击 | ||
博丽灵梦 | くらえ! | 吃我这招! |
心天卦 | !!! | !!! |
心天卦 | あ~あ、ぼくの玩具が汚れちゃった | 唉,我的玩具被弄脏了 |
博丽灵梦 | それはありがたいお水よ! いい加減やめてほしいんだけど | 那可是神水! 别再搞这些有的没的了 |
心天卦 | じゃあ、キミたちとあそびたいな! ぼくはそのためにこの玩具をつくってきたんだ | 那只好,和你们玩了! 我就是为了这个才造出这玩具的呀 |
心天卦 | 二つの蛇が喰らい尽くして、 そして全て無くなる | 两条大蛇吞尽一切, 于是一切都归于虚无 |
心天卦 | 全ては天に道がある、 全ては天が統べる。 天は等しく無に消え去るのさ | 万事有道在天, 万象有司于天。 天杀万物,不见其私 |
博丽灵梦 | ……あんたは、あの宇宙人の何なの? | ……你是那个宇宙人的什么人? |
心天卦 | えーっと、天音ちゃんの双子の姉だよ? | 唔,我是天音的双胞胎姐姐哦? |
心天卦 | ぼくらは元々ふたりで一つ。 ぼくらは二つの蛇、だからここにいる | 我们原本是二位一体的。 我们是一对之蛇,所以才会在这里 |
心天卦 | キミたちと遊ぶためにここにいるんだよ? | 为了和你们玩,才在这里的哦? |
博丽灵梦 | そういう事を聞いてない | 没听说过 |
比那名居天子 | もういいんだ。 私達と遊んで、 私達が勝ったら手を引いてくれない? | 不必多说了。和我们玩, 只要我们赢了,你就会停手吧? |
比那名居天子 | ここはこんなことするためにあるんじゃないし 大体、わがままなのよねぇ! | 这里可不是为了陪你玩而存在的 说破天去,任性也该有个限度! |
博丽灵梦 | おまえがいうな | 你好意思说吗 |
心天卦 | いいよ! あそぼー! ぼくが負けたらおとなしくするよ~ | 好呀!来玩吧! 我要是输了,就不闹了~ |
心天卦 | でも、ぼくが勝ったらお願い聞いてくれる? | 但要是我赢了,你们会答应我一件事的吧? |
博丽灵梦 | いや、絶対に勝たせないわ! | 不必,你绝对不可能赢的! |
博丽灵梦 | これは最早異変ではなく 幻想郷の危機だもの! | 这已经不是异变, 而是幻想乡的危机了! |
比那名居天子 | 手を貸してあげるよ、霊夢! | 我来助你,灵梦! |
比那名居天子 | 今は私達以外こいつを黙らせる事はできないし 何故か腹が立つし! | 现在除了我们之外没有人能让这家伙闭嘴了 再说,我现在不知道为什么非常火大! |
心天卦 | うふふ、たのしみ! | 嘿嘿嘿,真期待呢! |
心天卦 | ぼくが勝ったら…… | 要是我赢了…… |
BGM: 二億四千万年の輪廻 ~ Sandplay Toys Clay | BGM: 二亿四千万年的轮回 ~ Sandplay Toys Clay | |
心天卦 | キミたちをぼくの | 就把你们变成我的玩具吧! |
心天卦被击败 | ||
比那名居天子 | どうだ! | 如何! |
博丽灵梦 | 手ごたえ無かったわね | 不值一提嘛 |
博丽灵梦 | 減らず口をたたくとこうなるのよねぇ | 爱叫的嘴被打脸就是这样吧 |
心天卦重新出现 | ||
心天卦 | てごたえってなーに? | 打脸是什么? |
比那名居天子 | ま、全く効いてない!? | 完、完全无效?! |
博丽灵梦 | 余裕が有りそうな顔…… | 游刃有余的表情…… |
博丽灵梦 | まだまだこれからってことかしらね | 就是说战斗才刚开始么 |
心天卦 | じゃあ、ぼくのとっておきをみせてあげる! | 那么,让你们看看我的秘藏吧! |
心天卦 | これを耐えたら負けをみとめるよ! | 要是能撑过去这个,我就认输好了! |
心天卦 | だからそれまでこわれちゃ……いやだよ? | 所以在那之前……可别坏掉哦? |
战斗继续 | ||
符卡 轮回「名为文明的烧瓶」 击破后 | ||
心天卦 | 楽しくなってきた! | 好开心! |
心天卦 | じゃあこれで最後だよ! | 那么,这就是最后了! |
BGM: 絶望と言う名の遊戯輪廻 | BGM: 名为绝望的游戏轮回 | |
心天卦 | せいぜいぼくをたのしませてね! | 可要好好让我开心哦! |
心天卦被击败 | ||
心天卦 | ……ぼくの負けです。 | ……是我输了。 |
比那名居天子 | よし、勝った! | 好,赢了! |
博丽灵梦 | はぁ……二度と戦いたくない | 哈啊……再不想打第二次了 |
博丽灵梦 | で、何がしたかったのあんたたちは | 所以你们到底是想干什么? |
心天卦 | ごめんなさい、ぼくはただ あそびたかっただけです | 对不起,我只是想玩而已 |
心天卦 | 天音ちゃんがぼくのあそびばしょ、 みつけたから | 因为天音说找到让我玩的地方了 |
心天卦 | そこであそびましょ?って だから、ぼくはあそびたくて…… | 邀请我来玩, 所以我才过来玩的…… |
博丽灵梦 | はいはい、よしよ~し | 好好好,行了行了 |
博丽灵梦 | 所で、あんた達はどこから来たの? | 话说,你们是从哪里来的? |
boss8 | 別のうちゅうから、だよ? | 是其他宇宙哦? |
博丽灵梦 | 悪いけど、そういう規模の広い話は苦手なのよね | 抱歉,我不擅长这种规模大过头的话题 |
比那名居天子 | ええと、ほら月の都と同じようなものだよ? 形は違うみたいだけど…… | 唔,你想想月都,大概就差不多吧? 虽然形式上是不太一样…… |
博丽灵梦 | つまり、住んでるところを探してたら ここに来たってことよね? | 也就是说,你们是为了找住的地方, 才来到这里的? |
心天卦 | うん! 青い星、きれいだから、 ここにすみたいなって | 嗯!因为这颗蓝色的星星很好看, 所以想住在这里 |
博丽灵梦 | はぁ~だからあまり乗り気じゃ無かったのよね…… | 哈啊~所以我才一直提不起劲…… |
博丽灵梦 | これから待っているのは こいつらを含めての宴会だし? | 接下来会发生的, 肯定就是包括这些家伙在内的宴会吧? |
比那名居天子 | あっそうか! じゃあ宴会は私の所でやろう! | 啊对哦! 那宴会就在我家开吧! |
博丽灵梦 | だから、そういう所が嫌いなのよあんたは! | 所以说我就是讨厌你这点啊! |
心天卦 | えんかいってなーに? たのしいの? | 宴会是什么? 好玩吗? |
比那名居天子 | 楽しいよ! あんたたちの土産話で きっと持ちきりよ~! | 好玩!肯定都会谈论 你们带来的新奇话题呢~! |
心天卦 | えんかいに天音ちゃんもさそってもいい? | 宴会天音也可以参加吗? |
比那名居天子 | 全員来ればいいのよ! ねぇ霊夢! | 所有人都可以来! 对吧灵梦! |
博丽灵梦 | は? ふざけないで 私はもう懲り懲りだから、あんな奴ら | 哈?开什么玩笑 我已经受够你们了 |
比那名居天子 | そら宴会! 宴会! | 好了宴会!宴会! |
心天卦 | え~んかい! え~んかい! | 宴~会!宴~会! |
博丽灵梦 | ちょっとちょっとハモるのやめなさい! | 喂喂不要开始一起喊起来了啊! |
心天卦 | えんかいたのしみ! | 好期待宴会! |
博丽灵梦 | はぁ……。 その前にこの大迷宮を 片付けること、いいわね? | 哈啊……。在那之前, 记得把大迷宫收拾干净,听到没有? |
心天卦 | はーい! | 好~! |
注释
词条导航
|