- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
東方宝天京 ~ Treasure Castle Labyrinth./设定与剧情/博丽灵梦&比那名居天子Sequel
跳到导航
跳到搜索
本页面词条有部分或全部文字需要翻译或正在进行翻译。 |
Stage Sequel
再建された仏洞 突然異変の後始末 Heliotrope Light | 突然异变的事后收拾 重建的佛洞 Heliotrope Light | |
BGM:揚羽蝶と孔雀石のロンド ~ Versicolor | BGM:扬羽蝶与孔雀石的轮舞曲 ~ Versicolor | |
妖艶な音色と妖艶な宝鳥 王贵 人也 & 黄 妃己 Ouki Shinya & Kou Himeka | 妖艳的音色和妖艳的宝鸟 王贵 人也 & 黄 妃己 Ouki Shinya & Kou Himeka | |
黄妃己 | 異変解決おめでとう~ | 恭喜解决异变~ |
王贵人也 | 早速で悪いがここから退却願おう | 抱歉直入正题吧,请你们离开这里 |
黄妃己 | ごめーんね? 今は邪魔なのよ~ | 不好意思哦~? 现在你们在这里很碍事呢~ |
王贵人也 | 故に我々はお前達の道を塞ごう | 所以我们来挡住你们的路了 |
王贵人也&黄妃己 | さあ、これからショータイムだ! さあ、ショータイムと行こう~! | 好了,接下来是表演环节! 好了,进入表演环节吧~! |
博丽灵梦 | なんだか前と違って凄く明るいわね | 感觉和之前不一样了,都变得亮堂了 |
博丽灵梦 | ここに住んでる奴らが、ね | 我说的是住在这里的那些家伙们 |
比那名居天子 | そりゃ、もう異変じゃないからね | 这也正常,毕竟异变已经过去了嘛 |
博丽灵梦 | でも何で急に呼び出されなきゃ…… | 但为什么忽然把我们叫过来…… |
??? | ちょっとそこのヤングマン! | 等等,那边的young man! |
博丽灵梦 | ヤングマン? | Young man? |
信地钵蓝登场 | ||
信地钵蓝 | そう、そこのヤングマン! | 没错,那边的young man! |
信地钵蓝 | 異変を解決しているっていう 巫女がいるって聞いたんだけど | 我听说有个巫女解决了异变 |
信地钵蓝 | 貴方達がそのヤングマン? | 你们就是那个young man吗? |
博丽灵梦 | そうだけど? | 是又如何? |
変化する戦刃の羅刹天 シンデイー・プラム Cindy Plum | 变化的战刃之罗刹天 信地钵蓝 Cindy Plum | |
信地钵蓝 | あなたたちに決闘を申し込みたいの! | 我向你们发起决斗! |
博丽灵梦 | 何の決闘? | 决斗做什么? |
信地钵蓝 | いや、ちょっとした力比べ | 哎呀,就是稍微比试一下 |
信地钵蓝 | あなたたちとっても強いんでしょ? こんな所まで来られるんでしょ? | 你们不是很强吗? 都能来到这里 |
信地钵蓝 | だったら遠慮なく戦うのも悪くないって思うの | 所以我觉得我也可以放开手脚和你们打了 |
比那名居天子 | 戦闘狂かよ | 战斗狂吗 |
博丽灵梦 | はぁ……で、勝ったら何があるの? | 哈啊……所以,赢了又有什么好处? |
信地钵蓝 | 何もないわよ? | 没有啊? |
比那名居天子 | 帰ろう こんな奴に構っている暇はない | 回去吧 没工夫理这种家伙 |
博丽灵梦 | そうね | 说得没错 |
信地钵蓝 | うぅ…… | 呜呜…… |
博丽灵梦 | どうして泣くの? | 怎么哭了啊? |
信地钵蓝 | どうせいつもいつも空回り | 反正每次都是这样,白费力气 |
信地钵蓝 | 万華が幻想郷に来れば 決闘できるかもって言ってたのに | 明明万华告诉我说, 来幻想乡说不定就能决斗了 |
信地钵蓝 | 誰一人とも私と 戦ってくれない……およよ | 结果一个人也不跟我打…… 呜呜呜 |
比那名居天子 | そ、そりゃ大変だな | 深、深表同情 |
博丽灵梦 | はーもう、仕方ないわね | 哈啊,算了,没办法 |
博丽灵梦 | いいわ 要はストレス発散よね? | 行吧 总之就是要释放压力是吧? |
信地钵蓝 | うん、ストレッチ運動ってところ! | 嗯,就是释放一下肌肉的感觉! |
比那名居天子 | 意味がわからん | 听不懂在说什么 |
博丽灵梦 | 異変引き起こす理由がないなら…… この勝負で負けたら大人しくしてくれる? | 既然你没有要引发异变的理由…… 那只要这场决斗你输掉,应该就能老实呆着了吧? |
信地钵蓝 | へぇ、異変ってどうやって引き起こすの? | 喔,异变是怎么发动的啊? |
比那名居天子 | 派手なことをすればいいのよ! | 只要做点格外显眼的事就行了! |
博丽灵梦 | ちょっと! | 喂! |
信地钵蓝 | じゃあ、こうした方が早い? | 那么,这样会比较快吧? |
信地钵蓝 发动攻击 | ||
博丽灵梦 | 何? 何をしたの? | 什么?你做了什么? |
比那名居天子 | あれ? 私達の足元の影が無いぞ? | 欸?我们脚底下的影子没了? |
博丽灵梦 | な……?! | 什么……?! |
信地钵蓝 | 今、幻想郷中の影を奪ってやった | 我刚刚,夺走了全幻想乡的影子 |
信地钵蓝 | これで明確な理由ができたかな? | 这样就有明确的理由了吧? |
信地钵蓝 | さあ、私と異変解決の為の 弾幕勝負を受けなさーい! | 来吧,为了解决异变, 接受和我的弹幕决斗吧! |
博丽灵梦 | ああもう、面倒臭いなぁ~ | 啊啊真是的,麻烦死了~ |
比那名居天子 | いいだろう! 元凶が目の前にいるし 倒して下さいって言ってるよ? | 挺好的吧!元凶就在眼前, 而且还说请我们打倒她欸! |
BGM: 煉獄のラクシャーシ ~ Combat Heaven Rasetsu. | BGM: 炼狱的罗刹女 ~ Combat Heaven Rasetsu. | |
信地钵蓝 | ということで、次からはずっと私のターンよ! | 就是这样,接下来就永远是我的回合了!1 |
博丽灵梦 | ずっとあんたのターンな訳無いし さっさとやっつけるわよ! | 怎么可能永远是你的回合 我马上就把你收拾掉! |
信地钵蓝被击败 | ||
博丽灵梦 | ずっとあんたのターンな訳で 体力的にもう無理なんじゃない? | 说什么永远是你的回合, 现在体力差不多也不行了吧? |
信地钵蓝 | うへぇ | 呜嘿 |
比那名居天子 | あ、影が戻った! | 啊,影子回来了! |
信地钵蓝 | いやーっ、とても楽しかったです! ありがとうヤングマン! | 哎呀,真是爽快! 谢谢你们young man! |
博丽灵梦 | その言い方なんか嫌 | 这说法听起来有点不舒服 |
信地钵蓝 | だって古代人の私からしたら 人間なんて皆若い若い! | 毕竟我是古代人嘛, 所有人类都年轻得很哩! |
信地钵蓝 | あとなんとなく人間って美味しそう | 还有不知怎的感觉人类很好吃 |
博丽灵梦 | 何でそうなる | 什么思路啊 |
比那名居天子 | 美味しくないよマジで | 不好吃哦真的 |
信地钵蓝 | けち~ 味見くらい良いじゃん? | 小气~ 让我尝尝又不会怎么样~ |
博丽灵梦 | 良くない! | 会怎么样! |
信地钵蓝 | じゃあもう満足したから、私帰る | 那我已经满足了,回去了 |
信地钵蓝 | じゃーねー! | 拜拜! |
信地钵蓝离场 | ||
博丽灵梦 | ………… | ………… |
比那名居天子 | ………… | ………… |
博丽灵梦 | ……え? | ……欸? |
博丽灵梦 | 何この後残りのないオチ | 这戛然而止的感觉是怎么回事 |
博丽灵梦 | 本当に帰っちゃったの? | 真走啦? |
比那名居天子 | 満足しすぎだよ…… | 这也太满足了…… |
博丽灵梦 | ……私も帰ろうかな | ……我也回去好了 |
比那名居天子 | ……私も | ……同上 |
注释
- ↑ 捏他自《游戏王DM》中的著名台词。
词条导航
|