- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
妖怪狐狸合戦/设定与剧情/二岩猯藏
跳到导航
跳到搜索
守矢神社参道
守矢神社参道 | 守矢神社参道 | |
猯藏 | 山の巫女を化かしに行って みるのも良いかのう。 | 去蛊惑一下 山上的巫女也不错。 |
BGM: スカンディナヴィアグラキエール | BGM: Scandinavia Glacial | |
东风谷早苗 登场 | ||
早苗 | いつぞやのタヌキさん! 参拝にいらっしゃったのですか? | 那次的狸猫小姐! 是来参拜的吗? |
猯藏 | ああ、 巫女さんの驚く顔が見たくてのう。 | 不, 老朽是来看巫女惊讶的表情的。 |
早苗 | なるほど、妖怪退治ですね。 喜んで引き受けます! | 原来如此,妖怪退治啊。 我就高兴地接受了! |
BGM: 破天荒な姫様 ~ Rude Rabbit | BGM: 豪放的公主 ~ Rude Rabbit | |
东风谷早苗 被击败 |
白玉楼庭园
白玉楼庭園 | 白玉楼庭园 | |
猯藏 | 人間(?)のお嬢ちゃんに 会えるかもしれないのう。 | 也许会碰到 人类(?)的那位小姐呢。 |
BGM: 白銀の桃源郷 ~ Sweet Snow | BGM: 白银的桃源乡 ~ Sweet Snow | |
魂魄妖梦 登场 | ||
猯藏 | お主は半分人間じゃったな。 ならば、化かされる側の特訓も 必要じゃろう。 | 你一半是人类呐。 那么,会被蛊惑的部分 也需要特训呢。 |
妖梦 | 遠慮させていただきます。 | 容我拒绝。 |
猯藏 | ほれほれ、そう言わずに。 | 哎呀哎呀,别说这种话。 |
BGM: 群雄割拠 | BGM: 群雄割据 | |
魂魄妖梦 被击败 |
红魔馆周边
紅魔館周辺 | 红魔馆周边 | |
猯藏 | この辺りでメイドなる珍しい 人間に会えると聞いたぞ。 | 我听说在这附近能遇见 罕有的做了女仆的人类啊。 |
BGM: フォグレシアス迷夢賢者 | BGM: 福格莱希阿的迷梦贤者 | |
十六夜咲夜 登场 | ||
猯藏 | 通りすがりのメイドさんや、 ひとつ化かされてみないかい? | 路过的女仆啊, 来被老朽蛊惑一次吧。 |
咲夜 | あいにくですが、 うちは訪問販売お断りですの。 恐怖の押し売りなど以ての外! | 抱歉, 我们不接受上门推销。 推销恐怖什么的更是岂有此理! |
BGM: ツインフロウス | BGM: Twin Flows | |
十六夜咲夜 被击败 |
魔法森林
魔法の森 | 魔法森林 | |
猯藏 | 魔法使いのお嬢ちゃんの ねぐらはこの辺りだったかな。 | 做了魔法使的那位小姐 巢穴大概在这一带吧。 |
BGM: 真夜中の幻想道路 ~ Lit up way | BGM: 午夜的幻想道路 ~ Lit up way | |
雾雨魔理沙 登场 | ||
魔理沙 | 第一妖怪発見♪ あんたはこの前の…。 | 第一妖怪发现♪ 你是之前的…… |
猯藏 | この森に住んでいると聞いたからな。 ひとつ襲ってやろうかと。 | 老朽听说你住在这片森林里啊。 就想着要不要来袭击一次呢。 |
魔理沙 | 物好きな妖怪もいたもんだ。 奇特な私は妖怪を襲い返して やるのであった。 | 真是只有怪癖的妖怪。 而奇特的我, 可是会反过来袭击妖怪的! |
BGM: 機界伝承 ~ Sealed Prison | 机界传承 ~ Sealed Prison | |
雾雨魔理沙 被击败 |
博丽神社
博麗神社 | 博丽神社 | |
猯藏 | 博麗の巫女が驚く姿にも 興味があるのう。 | 老朽对博丽的巫女被吓到的样子 也有点兴趣呐。 |
BGM: 霊魂の宴と生命の祭 | BGM: 灵魂之宴与生命之祭 | |
博丽灵梦 登场 | ||
灵梦 | 何故うちには 妖怪しか来ないのかしら。 いや…あんた金持ちなんですってね。 賽銭のひとつでも入れていきなさい。 | 为什么我这儿 只有妖怪会过来啊。 不……你很有钱呢。 一个也好,请投赛钱。 |
猯藏 | ほっほっほ。 ならば、木の葉に化ける 不思議な銭でも納めようかの。 | 嚯嚯嚯。 那么,我就送上 用树叶变成的不可思议的钱吧。 |
灵梦 | 妖怪に期待した私が馬鹿だったわ! さっさと帰るか退治されなさい。 | 对妖怪抱以期待的我真是个笨蛋! 再不走我就要退治了! |
BGM: 幻想のイドラ ~ Novum Organum | BGM: 幻想的假相 ~ Novum Organum | |
博丽灵梦 被击败 |
决战之地
いざ決戦の地へ | 来吧,前往决战之地 | |
猯藏 | この辺りで良いかの。 高慢な狐の尻尾を蝶結びに してやるわ! | 这附近比较合适。 给傲慢的狐狸的尾巴 打上个蝴蝶结吧! |
BGM: 光と闇のコントラスト | BGM: 光与暗的对立 | |
封兽鵺 登场 | ||
鵺 | いーもんもんじゃんじょん♪ | 拿来好东西了呢♪1 |
猯藏 | 悪いが儂は急いでいるんじゃ。 邪魔をするでないぞ! | 抱歉,老朽很急。 别打扰老朽啊! |
鵺 | 想要自个儿乐吗? 真卑鄙。 不是说了, 有快乐就要分享嘛! | |
封兽鵺 被击败 | ||
八云蓝 登场 | ||
蓝 | 遅かったじゃないか…。 お前が挑戦状の送り主だな。 | 真慢啊…… 明明送来挑战状的是你才对。 |
猯藏 | 幻想郷の狐はせっかちじゃのう。 待たせるのも作戦… だったかもしれん。 | 幻想乡的狐狸真急躁啊。 让她们干等也是种作战方案…… 也许是吧。 |
蓝 | 土壇場で逃げ出されたものかと 不安になっていた所だったぞ。 | 我只是有些不安, 想着你可能会在最后关头退缩了呢。 |
猯藏 | 狐じゃあるまいに。 義に厚い狸が そんな事をするわけなかろう。 | 老朽又不是狐狸。 重情重义的狸猫 怎么可能做那种事。 |
蓝 | 狸と違って暇な身ではないのでな。 そろそろ始めてもらおうか。 | 和狸猫不同,我可没那么闲。 那么赶紧开始吧。 |
BGM: パニックグレイヴ | BGM: Panic Grave | |
蓝 | 狸如きに大きな顔はさせん! | 我会让你再没法像狸猫那样装模作样! |
八云蓝 被击败 |
注释