• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

妖怪狐狸合戦/设定与剧情/二岩猯藏

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


守矢神社参道

守矢神社参道
守矢神社参道
猯藏
山の巫女を化かしに行って
みるのも良いかのう。
去蛊惑一下
山上的巫女也不错。
BGM: スカンディナヴィアグラキエール
BGM: Scandinavia Glacial
早苗
いつぞやのタヌキさん!
参拝にいらっしゃったのですか?
那次的狸猫小姐!
是来参拜的吗?
猯藏
ああ、
巫女さんの驚く顔が見たくてのう。
不,
老朽是来看巫女惊讶的表情的。
早苗
なるほど、妖怪退治ですね。

喜んで引き受けます!
原来如此,妖怪退治啊。

我就高兴地接受了!
BGM: 破天荒な姫様 ~ Rude Rabbit
BGM: 豪放的公主 ~ Rude Rabbit
东风谷早苗 被击败

白玉楼庭园

白玉楼庭園
白玉楼庭园
猯藏
人間(?)のお嬢ちゃんに
会えるかもしれないのう。
也许会碰到
人类(?)的那位小姐呢。
BGM: 白銀の桃源郷 ~ Sweet Snow
BGM: 白银的桃源乡 ~ Sweet Snow
猯藏
お主は半分人間じゃったな。

ならば、化かされる側の特訓も
必要じゃろう。
你一半是人类呐。

那么,会被蛊惑的部分
也需要特训呢。
妖梦
遠慮させていただきます。
容我拒绝。
猯藏
ほれほれ、そう言わずに。
哎呀哎呀,别说这种话。
BGM: 群雄割拠
BGM: 群雄割据
魂魄妖梦 被击败

红魔馆周边

紅魔館周辺
红魔馆周边
猯藏
この辺りでメイドなる珍しい
人間に会えると聞いたぞ。
我听说在这附近能遇见
罕有的做了女仆的人类啊。
BGM: フォグレシアス迷夢賢者
BGM: 福格莱希阿的迷梦贤者
猯藏
通りすがりのメイドさんや、
ひとつ化かされてみないかい?
路过的女仆啊,
来被老朽蛊惑一次吧。
咲夜
あいにくですが、
うちは訪問販売お断りですの。

恐怖の押し売りなど以ての外!
抱歉,
我们不接受上门推销。

推销恐怖什么的更是岂有此理!
BGM: ツインフロウス
BGM: Twin Flows
十六夜咲夜 被击败

魔法森林

魔法の森
魔法森林
猯藏
魔法使いのお嬢ちゃんの
ねぐらはこの辺りだったかな。
做了魔法使的那位小姐
巢穴大概在这一带吧。
BGM: 真夜中の幻想道路 ~ Lit up way
BGM: 午夜的幻想道路 ~ Lit up way
魔理沙
第一妖怪発見♪

あんたはこの前の…。
第一妖怪发现♪

你是之前的……
猯藏
この森に住んでいると聞いたからな。
ひとつ襲ってやろうかと。
老朽听说你住在这片森林里啊。
就想着要不要来袭击一次呢。
魔理沙
物好きな妖怪もいたもんだ。

奇特な私は妖怪を襲い返して
やるのであった。
真是只有怪癖的妖怪。

而奇特的我,
可是会反过来袭击妖怪的!
BGM: 機界伝承 ~ Sealed Prison
机界传承 ~ Sealed Prison
雾雨魔理沙 被击败

博丽神社

博麗神社
博丽神社
猯藏
博麗の巫女が驚く姿にも
興味があるのう。
老朽对博丽的巫女被吓到的样子
也有点兴趣呐。
BGM: 霊魂の宴と生命の祭
BGM: 灵魂之宴与生命之祭
灵梦
何故うちには
妖怪しか来ないのかしら。

いや…あんた金持ちなんですってね。
賽銭のひとつでも入れていきなさい。
为什么我这儿
只有妖怪会过来啊。

不……你很有钱呢。
一个也好,请投赛钱。
猯藏
ほっほっほ。

ならば、木の葉に化ける
不思議な銭でも納めようかの。
嚯嚯嚯。

那么,我就送上
用树叶变成的不可思议的钱吧。
灵梦
妖怪に期待した私が馬鹿だったわ!
さっさと帰るか退治されなさい。
对妖怪抱以期待的我真是个笨蛋!
再不走我就要退治了!
BGM: 幻想のイドラ ~ Novum Organum
BGM: 幻想的假相 ~ Novum Organum
博丽灵梦 被击败

决战之地

いざ決戦の地へ
来吧,前往决战之地
猯藏
この辺りで良いかの。
高慢な狐の尻尾を蝶結びに
してやるわ!
这附近比较合适。
给傲慢的狐狸的尾巴
打上个蝴蝶结吧!
BGM: 光と闇のコントラスト
BGM: 光与暗的对立
封兽鵺 登场
いーもんもんじゃんじょん♪
拿来好东西了呢♪1
猯藏
悪いが儂は急いでいるんじゃ。
邪魔をするでないぞ!
抱歉,老朽很急。
别打扰老朽啊!
一人だけで楽しむ気かい?
関心しないね。2

楽しい事は二人分、
って言うじゃない!
想要自个儿乐吗?
真卑鄙。

不是说了,
有快乐就要分享嘛!
封兽鵺 被击败
八云蓝 登场
遅かったじゃないか…。

お前が挑戦状の送り主だな。
真慢啊……

明明送来挑战状的是你才对。
猯藏
幻想郷の狐はせっかちじゃのう。
待たせるのも作戦…

だったかもしれん。
幻想乡的狐狸真急躁啊。
让她们干等也是种作战方案……

也许是吧。
土壇場で逃げ出されたものかと
不安になっていた所だったぞ。
我只是有些不安,
想着你可能会在最后关头退缩了呢。
猯藏
狐じゃあるまいに。

義に厚い狸が
そんな事をするわけなかろう。
老朽又不是狐狸。

重情重义的狸猫
怎么可能做那种事。
狸と違って暇な身ではないのでな。
そろそろ始めてもらおうか。
和狸猫不同,我可没那么闲。
那么赶紧开始吧。
BGM: パニックグレイヴ
BGM: Panic Grave
狸如きに大きな顔はさせん!
我会让你再没法像狸猫那样装模作样!
八云蓝 被击败

注释

  1. 《蜡笔小新》中小新的名台词。
  2. 「感心」打错了。