• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:アリスのわすれもの

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
音
アリスのわすれもの [07:38]
(2017-08-11)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:めらみぽっぷ
作词:RD-Sounds
原曲:the Grimoire of Alice
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:穣静葉@网易云音乐 (中文)


00:15.83
なにもこわがらないで
将疑虑抛之脑后
00:22.92
なにかをさがして
去将“何物”探寻
00:30.02
それがただしいことと
才堪称正确
00:36.94
だれもがしっている
无人不知 无人不晓
00:49.37
00:51.86
なにかをしろうとして
应当践行什么
00:58.90
なにかをくずして
应当获知什么
01:05.88
それがただしいことと
才堪称正确
01:12.81
だれもしらない…
却无 人 知 晓……
01:43.76
01:45.31
01:46.00
わたしをこわがらないでね
不用那么战战兢兢
01:52.22
別に悪いことをしてはいないのに。
又没有对你做什么坏事。
01:58.85
たとえば魚達の――血に群がるのはどうして?
比如说鱼群——为什么会为鲜血而聚集?
02:10.32
02:12.26
興味 (しりたいこと) の全てを。
将感兴趣的一切。
02:18.69
思いのまま望むままに満たして。
随心所欲 尽情观察 便是无上的满足。
02:25.16
だってあの猫だって――獲物で遊ぶじゃない?
就连那只猫——不也沉浸在戏弄猎物中吗?
02:32.68
02:35.02
日が昇り――日が沈むのは。
旭日东升——残阳西沉。
02:38.50
何かが育ち――朽ちるのは。
生命孕育——行将就木。
02:42.01
誰の仕掛けた謎かけよ?
是谁的把戏 无聊的谜题?
02:46.98
02:47.85
02:49.26
ねぇあなた
呐 可爱的你
02:51.24
こんなに広い空の下
在这无边的天空下
02:55.14
何もかもすべて知らずに
对一切的一切 都一无所知
03:00.52
03:01.78
遊び場を
将这座游乐场
03:04.31
聖なるままの保護の手に
永远置于保护之手中 不受任何侵犯
03:08.40
置いていていいはずないでしょう?!
是不是过于天真了呢?!
03:12.74
03:13.32
03:14.61
そうあなただって!
所以说 你啊!
03:16.03
わたしとおなじで。このすべてを知りたいの。
想要变得和我一样。通晓这一切吗。
03:20.11
03:21.16
だからあなたも!
还等什么!
03:22.48
わたしといっしょに。さあ、見つけ出してやりましょうね。
快来和我一起。去吧,将真相逐一解明。
03:28.58
03:29.86
おもちゃ箱をひっくり返して。
翻箱倒柜。
03:34.21
そのすみずみまで、どこまでも。
搜索每一个角落,无一遗漏。
03:40.59
鳥籠の鳥の羽を毟るよに
犹如扯烂鸟笼之中 鸟儿的羽毛
03:47.48
――遺されるものなにもかも、捕まえて。
——将一切遗物,在手心攥紧。
04:02.65
04:07.45
はじまりのイロ おしまいのイロ
最初的色彩 最终的色彩
04:10.81
己の意思持つ人形
拥有己身意志的人偶
04:14.03
はじまりのクロ おしまいのシロ
最初的漆黑 最终的洁白
04:17.31
“己の意思”持つ人形
拥有“己身意志”的人偶
04:20.47
04:21.60
――かくして 七色の魔法
——织就出了 七色的魔法。
04:52.18
04:54.79
04:56.23
何かが動き――止まるまで。
齿轮运转——戛然而止。
05:00.10
時が始まり――終わるまで。
时光流逝——划上终焉。
05:03.36
一つの秩序 (ルール) を解き明かす!
诠释着此处唯一的秩序!
05:10.86
05:12.23
ねえあなた
呐 可爱的你
05:14.23
あなたもきっとその心
胸口深处的那颗心脏 一定
05:18.08
高鳴って踊ってるでしょう?
在蓬勃跳动着吧?
05:23.89
05:24.80
幻想郷 (このばしょ) 』は
幻想乡 (这里)
05:27.45
わたしの遊び場なのだから
是我的游乐场
05:31.30
何だって許されるでしょう!?
所以无论做什么 都没有关系吧!?
05:34.79
05:36.97
05:37.61
さあ踊りましょう!
来吧 起舞吧!
05:39.05
この糸にそって。ああ憧れの姿を。
沿着这根丝线。寻找那憧憬的幻影。
05:43.19
05:44.11
さああなたこそ!
来吧 我的人偶!
05:45.50
その糸を繰って。そう、何度でも続けましょうね。
握紧这根丝线。就这样,无数次重复下去。
05:51.28
05:52.25
05:53.01
アリス (わたし) 』という幻想は。
名为“爱丽丝 () ”的幻想。
05:57.35
鏡を覗けばいるからね。
凝视那面镜子 就在那正中央。
06:03.68
その全て、或いは忘れたってね
那一切,或许已经如数遗忘
06:10.48
――新たな『わたし (アリス) 』を知りたいの、どこまでも!
——想要了解吗 全新的“ (爱丽丝) ”,从头到尾!
06:28.96
06:30.51
ゆめがまぼろし不思議のアリスは
如梦似幻不可思议的爱丽丝
06:33.75
鏡の国と彼方の国で鏡合わせの魔法のアリスと
与明镜彼端之国魔法的爱丽丝 镜中相映
06:40.40
小さくそっと微笑み交わす
相顾莞尔
06:43.37
ゆめかまぼろし魔法のアリスは
如梦似幻魔法的爱丽丝
06:50.28
鏡の国と彼方の国で鏡合わせの不思議のアリスと
与明镜彼端之国不可思议的爱丽丝 镜中相映
06:53.48
今日もきっと“遊び”続けている
今天也一定在一起 愉快地“游玩”