本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
signal flare [04:30] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
signal flare
|
00:10.50 | (夜空に響いた 寂しがりの歌) | (响彻夜空 落寞的歌谣) |
00:20.54 | ||
00:21.20 | どうしてる?きっとそんな言葉も | 在做什么呢?就连那样的问候 也一定会 |
00:27.70 | 置き去りのままで(今でも) | 被你视而不见(现在也是) |
00:32.12 | 恐竜も太古の昔に | 远古威风凛凛的恐龙 |
00:38.20 | 気づけば ほら 滅びてた | 现在 你瞧 也早就灭绝了呢 |
00:41.75 | ||
00:42.06 | さみだれひとりぼっち | 一个人 蜷缩在五月的雨幕里 |
00:45.17 | 消えてく 光子の粒 | 逐渐消失 化为星星点点的光粒 |
00:47.72 | 流れるお星様 最後にキラキラ | 闪烁的流星们 无论多么耀眼 最终也 |
00:52.97 | (みんな消えてった)息をつく度に 息をする間もなく | (无不 归于沉寂)紧随着每一次叹气 每一次呼吸 |
00:58.51 | (なにもかも全て) | (一切都毫无例外) |
01:00.65 | 思いはきっと消えない | 只有这份思念 不会消弭 |
01:03.11 | ||
01:03.48 | 水色黒く染まったなら(輝く) | 于夜空如墨透染之际(月光沐洒) |
01:08.65 | ミラーボール 影を作って(伸ばす) | 璀璨的玻璃球 令影子无处可藏(不断延长) |
01:13.69 | 本当はもう届かないこと知っているけれど | 尽管内心一清二楚 这声呼唤永远无可传达 |
01:19.53 | 枯れるくらい (強く) | 可今天也一如既往(高亢地) |
01:21.84 | 「どうしてますか?」今日も吠えるんだ | “现在的你 在做什么呢?”声嘶力竭地呼啸道 |
01:24.90 | ||
01:25.06 | (夜空に響いた 寂しんぼの歌) | (响彻夜空 落寞的歌谣) |
01:34.42 | ||
01:35.64 | 今 見てる 星の瞬きは 遠い過去の輝き(摩訶不思議) | 此刻 眼中 星星们所闪耀的 是来自悠远过去的光芒(多么不可思议) |
01:46.36 | 今日 生きる 私の姿だって いつか誰かが拾うのかな(遠くへ) | 而今天 脚踏大地 我们的身姿 又是谁的手笔呢(那久远的往昔) |
01:56.76 | ||
01:57.20 | ゆらゆらゆらゆら揺れて(儚げ命の灯は) | 明明灭灭 风中残烛(虚幻的生命之火) |
01:59.78 | 夕暮れ誰かの犠牲の上で | 某位垂暮之人的牺牲 |
02:02.39 | ぶかぶかぶかぶか流れに任せ(鈍く輝いて) | 浑浑噩噩 随波逐流(闪烁着黯淡烛光) |
02:05.25 | 影を照らすの | 拖出长长的影子 |
02:07.17 | ||
02:07.51 | 水色黒く染まったなら(輝く) | 于夜空如墨透染之际(月光沐洒) |
02:12.74 | ミラーボール 影を作って(伸ばす) | 璀璨的玻璃球 令影子无处可藏(不断延长) |
02:17.66 | 本当はもう届かないこと知っているけれど | 尽管内心一清二楚 这声呼唤永远无可传达 |
02:23.48 | 枯れるくらい(強く) | 可今天也一如既往(高亢地) |
02:26.07 | 「お元気ですか?」今日も吠えるんだ | “你怎么样 过的还好吗?”声嘶力竭地呼啸道 |
02:29.13 | ||
02:39.83 | 生まれては消える 命の輝き | 呱呱坠地 行将就木 生命的闪光 |
02:45.18 | (誰が定めたの)消えちゃう定めなら | (是谁定下的规则)如果消亡已成定局 |
02:50.29 | 神様のシナリオ ハッピーエンドはどこ | 神明的剧本 是否将圆满谢幕 |
02:55.89 | (ありふれた願い)全て幻に消えて | (平凡无奇的愿望)一概幻化成风 |
03:00.97 | ||
03:02.58 | 寂しいよ … 声だけが響いて(虚しく) | 好寂寞……只剩呐喊在月下回荡(虚无缥缈) |
03:08.69 | ひとりぼっち 涙こぼした(いつも) | 独自一人 与泪水为伴(一直以来) |
03:13.75 | 本当はもう届かないこと知っているけれど | 尽管内心一清二楚 这声呼唤永远无可传达 |
03:19.49 | 少しくらい … (お願い) | 但是 请至少……(拜托了) |
03:22.07 | なんて儚い夢 そっとキスをした | 多么不切实际的梦 印下淡淡的吻痕 |
03:29.86 | ||
03:30.04 | ミラーボール 全てを照らす(眩しく) | 璀璨的玻璃球 令一切无处可藏(耀眼夺目) |
03:35.40 | その分 影は浮き立ち(深く) | 悄然间 影子随风起舞(忘我地) |
03:40.30 | 本当は もう届かないこの想いの全て | 胸膛深处 这份无可传达的思念 |
03:46.06 | いつまでも いつまでも(ずっと ずっと) | 一直以来都 一直以来都(永远 永远) |
03:51.45 | 遠い君に今日も吠えるんだ | 今天也朝着远方的你 呼啸不止 |
03:54.23 | ||
03:54.42 | (夜空に響いた) | (响彻夜空) |
03:56.69 | どこまでも | 直到世界的尽头 |
03:59.83 | (寂しがりの歌) | (孤寂的歌谣) |
04:02.42 | 響いて | 响彻吧 |
04:05.10 | (いつまでもずっと) | (一直以来 从未放弃) |
04:07.78 | 嗚呼 | 啊啊 |
04:10.50 | (君に届くように) | (好想传达给你) |
04:15.77 | 寂しがり オオカミの | 形单影只 孤独的狼人 |
04:20.73 | 遠吠え どこまでも 響く | 远吠吧 响彻这满月之下 |