欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“东方香霖堂/东方外来韦编第10话/中日对照”的源代码
←
东方香霖堂/东方外来韦编第10话/中日对照
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__OMAKE__ {{子页导航|[[东方香霖堂]]|L1=../东方外来韦编第9话/中日对照|L1l=东方外来韦编第9话}} ja 失踪した宇佐見菫子が地縛霊化⁉ 幻想郷にAIが侵入⁉ 最高濃度の東方Projectは、 浴びすぎ注意! zh ''失踪的宇佐见堇子化作地缚灵!?'' ''AI入侵幻想乡!?'' ''小心不要过度摄取,'' ''最高浓度的东方Project!'' jah (第十話)価値を失う情報と、オカルトの全能者 zhh (第十话)失去价值的信息,与{{Occult}}的全能者 ja ――チリンチリン。 zh ——叮铃叮铃。 ja 来客を知らせる鈴の音が聞こえる。 zh 告知有来客的铃声响起。 ja 「いらっしゃい」 zh 「欢迎光临」 ja 「今日も来てないのね」 zh 「今天她也没来啊」 ja 博麗神社の巫女、博麗霊夢は眉をひそめながらそう言った。商品に余り興味が無いのか滅多に物を買ってくれないが、うちの店ではこれでも上客の部類に入る。 zh 博丽神社的巫女,博丽灵梦皱着眉头说道。她似乎对于店里的商品没什么兴趣也几乎不会在这家店里购买任何东西,但在这家店里像她这样的已经算是老主顾了。 ja 「……宇佐見君をお探しで?」 zh 「……你在找宇佐见?」 ja 霊夢は当たり前でしょ、という仕草をした。彼女が探しているのは宇佐見菫子である。外の世界と幻想郷を行き来する不思議な学生だ。古物を扱う僕の店、香霖堂の店員と言う事になっているが、無断欠勤が続いている。 zh 灵梦的脸上,露出了一副理所当然的神情。她正在寻找的是宇佐见堇子。她是一位能够往来外面世界与幻想乡的奇妙的学生。她名义上是我这家贩卖古董的店铺,香霖堂的店员,但最近一段时间她都在旷工。 ja 「――なるほどね。ここ暫く香霖堂にも現れていないと」 zh 「——原来如此。最近一段时间她也没有在香霖堂露面过」 ja 「ほう、神社にも来てないんだね。だとすると外の世界の生活が忙しくなったのか」 zh 「喔,原来也没去过神社啊。这样一来可能是她在外面世界的生活变忙了吧」 ja 「そう、なのかな。でも確か……」 zh 「或许、吧。不过我记得……」 ja 宇佐見君にとって幻想郷は、彼女の夢の中らしい。彼女が望む望まないにかかわらず、眠ると幻想郷に現れる様である。だとすると夢を見る暇も無いくらい外の世界が忙しいか、もしくは――。 zh 对于宇佐见来说,幻想乡似乎是她的梦境。不论她愿不愿意,只要她一入睡就会出现在幻想乡。这样一来她在外面世界的生活可能是繁忙到连梦都没有工夫都没有,抑或是——。 ja 「――幻想郷の何処かで捕らえられている。あるいは……」 zh 「——她被囚禁在幻想乡的某个角落。或者……」 ja その先を想像して、霊夢は目を閉じて顔の前で手を合わせた。 zh 灵梦想象了一下没有说完的部分,闭上眼睛做出了双手合十的动作。 ja 「おいおい縁起でも無いな。でも、その可能性もあるか。最近、幻想郷のルールを無視した無法者が増えた様に見えるしな」 zh 「喂喂别这么不吉利。不过,这也不是没有可能吗。最近,我确实感觉无视幻想乡的规则的法外之徒变多了」 ja 幻想郷の妖怪は、人間を襲うことを禁止されている。人間が根絶されたら自分達も存在できない事を知っているからだ。なので精々、死ぬほど怖がらせるだけに留めている。しかし、外の世界から紛れ込んできた人間に対しては、ルール上曖昧のままだ。管理外の人間だから、何をしても良いという乱暴な妖怪もいれば、むしろ外の世界の人間の方がしっかり管理されているので、それに手を出すと外の世界が幻想郷の存在に気づき、幻想郷自体の存亡が危ぶまれる、と訴える妖怪もいる。 zh 幻想乡的妖怪,禁止袭击人类。他们知道假如人类灭绝的话自己也无法存在。所以,妖怪们顶多是让人类吓得要死。然而,如果对象是从外面世界迷失进来的人类,这项规则就会变得暧昧。由于他们是不受幻想乡管理的人类,所以会有粗暴的妖怪认为可以对他们为所欲为,但也有妖怪主张,对于外面世界的人类应该受到更加严格的管理,因为如果擅自对他们出手就会有让外面世界察觉到幻想乡的存在的风险,从而威胁到幻想乡本身的存亡。 ja 「そうなのよ、畜生界やら地獄界からも変な輩がやってきてさ。みんな幻想郷を支配しようと狙っていたから無法者が増えてねぇ」 zh 「没错,最近从畜生界也好还是地狱界也好来了好多奇怪的家伙。大家都想支配幻想乡所以无法之徒也变多了」 ja 「畜生に地獄か、どうりで騒々しいと思ったよ」 zh 「畜生和地狱啊,怪不得最近这么不太平」 ja 「董子が何かに巻き込まれてたとしたら、結構な一大事だわ」 zh 「要是堇子被卷进了什么事情,可就是大事了」 header ja 宇佐見董子が最後に店を訪れたのは去年の夏だった。既に半年近く経っている。別に給料を払わなくても済むので放っておいたが、まさか店だけでなく、幻想郷自体に姿を現していないとは驚きである。確かに霊夢が危惧しているように何かの事件に巻き込まれているという可能性もあるが、幻想郷に来る能力を失っただけかもしれない。そもそも彼女だけ、幻想郷との往来が自由だったのも不思議なのだ。 zh 宇佐见堇子最后一次造访这家店是在去年夏天。如今已经过了将近半年。由于我不用向她支付薪水因此我也没有理会,但没想到她不仅没有在店里露面而且也没有在整个幻想乡里出现过,这真是令人惊讶。虽然就像灵梦所说她可能是被卷进了某种事件,但也有可能只是她失去了来到幻想乡的能力。本来,只有她一个人能够自由往来幻想乡就是一件不可思议的事情。 ja 「彼女の能力は本人にも制御不能で、不思議なところがあった。何らかのきっかけでその能力を失ったんじゃないか?」 zh 「她的能力也不受她自己控制,非常奇妙。有没有可能是她因为某种原因丧失了能力?」 ja 「私もそう思ってたの。だけどね」 zh 「我原本也是这样想的。但是你看」 ja 霊夢は新聞を取り出した。いつもの『文々。新聞』だ。 zh 灵梦拿出了一篇报纸。是熟悉的『文文。新闻』。 ja 「『博麗神社、酉の市で鳥を取り逃がす』? いつものように神社の失態が書かれた去年末の新聞じゃないか。これが何か」 zh 「『博丽神社在酉之市上,不慎将鸟放走』?这不是一如既往报道神社的失态的新闻吗。这个怎么了」 ja 「記事の内容は読まなくていいのよ。それより写真を見て」 zh 「报道的内容怎样都好啦。关键是你看照片」 ja 「君が鳥に翻弄されている写真だな」 zh 「是你被鸟捉弄的照片」 ja 「その後ろ!」 zh 「看我后面!」 ja 霊夢の背後には大勢の参拝客が写っている。その中によく見ると、かろうじて宇佐見菫子じゃないかと思う人間が写っていた。他の観客に比べて何か違和感の覚える写真だ。 zh 照片里灵梦的背后是众多的参拜客。仔细看的话,能够看到勉强可以认为是宇佐见堇子的人类。但照片里的她和其他观众比起来有些许怪异之处。 ja 「これの事かい? 確かに宇佐見君の様にも見えるが……なんか妙だな」 zh 「你说这人?确实看起来像是宇佐见……但有点奇怪」 ja 「そうでしょ?」 zh 「你也觉得?」 ja 「光の当たり方も他の人と違うし、それに足の方が透けてる様な……、それに何だか浮いているようにも見えるな。これってまさか……」 zh 「光影看起来和周围的人不同,而且腿看起来有些透明……,而且感觉她浮在空中。这难道是……」 ja 「おわかり頂けた? これは間違いない、心霊写真よ! 董子の霊魂が映り込んだものよ」 zh 「懂了吧?这毋庸置疑,是灵异照片!照片里的是堇子的灵魂」 ja 「心霊写真だと? まあ、そう言われてみれば……。うーむ、しかし写真を切り貼りしたような稚拙な合成写真にも見えるが。天狗の話題作りじゃないか?」 zh 「你说这是灵异照片?你要这么说,也不是没有道理……。嗯,但我也感觉像是把两张照片拼接到一起的拙劣的合成照片。有没有可能是天狗在炒作?」 ja 「天狗がそんなイタズラするかなぁ。それにもし天狗のイタズラだとしても、わざわざ董子を選ぶなんて、それも不自然だし」 zh 「天狗会做这样的恶作剧吗。而且就算是天狗的把戏,也很难想象,他们会特意选择堇子」 ja 「確かに……。だが、心霊写真というのは、つまりその」 zh 「确实……。但是,如果是灵异照片,就说明」 ja 「そう、もう死んでいるかも。最悪の場合だけど、ね」 zh 「没错,她可能已经死了。虽然,只是最坏的可能」 ja 最後に店内に董子がいないことを確認し、霊夢は去って行った。 zh 灵梦最后确认了一下堇子不在店里,就离去了。 ja 霊夢が変な事を言うもんだから、何か背後から見られている気がして振り向いた。一瞬、董子の姿を見た気がして心臓が止まる思いをした。 zh 可能由于灵梦说了一通奇怪的事情,我忽然感觉到背后有盯着我的视线而连忙回头。一瞬间我以为看到了堇子的身影,吓得我喘不上气来。 header ja ――冬の魔法の森。葉が生い茂る夏よりも、この森は明るく感じる。瘴気も雪の下に封じ込まれているように見える。 zh ——冬天的魔法森林。比起树叶繁茂的夏天,这片森林在冬天让人感觉更加明亮。瘴气似乎也被积雪给封住了。 ja 「――この辺で董子の霊を見たって?」 zh 「——你说你在这附近见到了堇子的灵?」 ja 「ああ、本当だ。突然現れて、突然消えたんだ。それも何度もだぜ」 zh 「对,真的。她突然出现,又突然消失。而且发生了好几次」 ja 霧雨魔理沙はこの森に住む魔法使いだ。頻繁に董子の姿を見るので、霊夢を連れてきた。 zh 雾雨魔理沙是住在这片森林里的魔法使。由于她频繁见到堇子的身影,就把灵梦叫了过来。 ja 「魔理沙が見たのも、こんな昼間?」 zh 「魔理沙你看见她的时候,也是这样的白天?」 ja 「昼間が多いな。と言うか夜の森は危ないんで余り出歩かないから、その所為かもしれんが」 zh 「白天比较多。不如说晚上的森林有点危险我不怎么出门,所以才会经常在白天见到」 ja 霊夢は辺りを見回した。明るいとは言え、森の中の視界は狭い。 zh 灵梦环视四周。虽然周围较为明亮,但在森林里视野还是有限。 ja 「なあ霊夢、董子が死んでいるって本当か?」 zh 「所以灵梦,堇子死了是真的吗?」 ja 「うーん、目撃した人の話を聞く限り、とても肉体を持った人間の仕業とは思えないのよねぇ。ただ、姿形もはっきりしている董子が霊だとすると、それはそれで不自然な点もあるのよ」 zh 「唔,光听目击者的发言,很难觉得拥有肉体的人类能够做到这样的事。只不过,人们见到的堇子都是能够认出她的身形样貌的,如果说她是灵的话也有说不通的地方」 ja 「不自然な点とは」 zh 「什么说不通的地方」 ja 「まず、地縛霊ならあちこちに出るという事自体が不自然ね。昼間の目撃例が多いのも変だわ。だけど……っ!」 zh 「首先,如果她是地缚灵那她能出现在各种地方这件事就很奇怪。人们更多在白天目击到她也很不自然。不过……啊!」 ja 木々の間にマントを羽織った人影が突然現れた。 zh 在树木之间突然出现了戴着披风的人影。 ja 「おいっ! 出たぞ」 zh 「喂!又出现了」 ja マントを羽織った人物は、すっと現れ、あっという間に消えた。その人物は宙に浮き、とてもそこに存在しているとは思えなかった。しかし、霊夢の直感はそれが亡霊や幽霊の類ではないと言っていた。だとすると今のは何だったのか。 zh 戴着披风的人影,忽地出现,又转瞬消失。人影浮在空中,很难让人觉得是真实存在的。然而,灵梦的直觉告诉她那并不是亡灵或者幽灵。这样一来那个身影到底是什么呢。 ja 「……間違いない、董子だ。一体、董子の身に何が」 zh 「……不会有错,确实是堇子。堇子她,到底发生了什么啊」 header ja ――明かりの消えた暗い部屋、CRTモニターの光だけが眩しく光っていた。 zh ——在没有开灯的阴暗的房间里,唯有显像管显示器发出耀眼的光芒。 ja 「……ふう。まるでバグのような挙動ね」 zh 「……呼。程序的反应看起来像是遇到了某种BUG」 ja キーボードを叩く手を休めて振り向いたのは、九尾の狐、八雲藍だ。 zh 停止敲击键盘回过头来的,是九尾之狐,八云蓝。 ja 「済まないな。もう脱界して地上の獣となったお前に、今更畜生界の仕事を依頼する事なんてもう無いと思っていたが」 zh 「抱歉啊。明明你已经脱界成为了地上的野兽,没想到事到如今我还得拜托你畜生界的工作」 ja そう言ったのは鬼傑組組長、吉弔八千慧だ。ここは畜生界のビルの一室。数多くのコンピュータが置かれている。鬼傑組のネットワークシステムが何か不思議な挙動をするという報告があり、それの調査に八雲藍が招喚されたのだ。 zh 鬼杰组组长,吉吊八千慧说道。这里是畜生界的某栋大厦中的一个房间。房间里摆放着众多电脑。有报告说鬼杰组的网络系统出现了某种难以理解的问题,使得八云蓝被请到这里调查。 ja 「畜生界には興味は無いね。偉くなった八千慧直々の依頼だし、電算機を弄るのが楽しいだけでもあるんで」 zh 「我对是不是畜生界一点关心都没有。这次毕竟是飞黄腾达了的八千慧亲自拜托,更何况我也单纯只是喜欢摆弄电子计算机」 ja 「そうか、なら遠慮はしない。今回のシステム障害は畜生どもの手に負えないようでな。不具合の原因が判りそうか?」 zh 「这样啊,那我就不客气了。畜生们拿这次的系统瘫痪一点法子都没有。你能知道是哪里出问题了吗?」 ja 「まず、これは単純な不具合では無い。どうやら侵入者がいるようです。つまり、人為的な挙動です」 zh 「首先,这并不是单纯的故障。看起来有人入侵了系统。也就是说,系统出现的问题都是人为的」 ja 「侵入者だと? それは一大事だな!」 zh 「有人入侵?那可真是不得了!」 ja 八千慧は何故か嬉しそうだ。畜生界の組長は血気盛んである。明確な敵がいると興奮してしまうのは、畜生の{{ruby-ja|性|さが}}だ。 zh 八千慧不知为何高兴了起来。畜生界的组长可谓血气方刚。一旦知道有明确的敌人就会感到兴奋,是畜生的天性。 ja 「それがですね。さっきから私が頭を悩ましているのはそこなんですよ」 zh 「不过也不太对。从刚才开始一直让我头疼的就是这一点」 ja 「敵がいるのなら、得意分野だ。我々畜生界の若いもんに任せればいい」 zh 「如果知道有敌人,那就是我们擅长的领域了。只要交给我们畜生界的年轻人就好」 ja 「いやそうじゃ無くて……。悪意のある者が侵入する場合は、痕跡を残しませんが、この侵入者はそんな小細工をしていません。堂々と侵入しています。その上で、思考がシーケンシャルではなくランダムのように見えて、意思のある者の仕業に見えないのです」 zh 「问题不是这个……。如果有人恶意入侵,他们是不会留下蛛丝马迹的,但这位入侵者看起来并没有做任何手脚。在光明正大地入侵。而且,入侵者的思维方式看起来并不连贯非常随机,不像是下意识而为之」 ja 「なるほどなるほど……と言うとつまり?」 zh 「原来如此原来如此……也就是说?」 ja 「判ってないな? まあいい。つまり侵入者は、我々畜生の知能を遥かに超える者か、完全なる無能か、どちらかと言うことですね。後者だと良いんですけどね」 zh 「你根本没听懂吧?没事。总之,这个入侵者,要么远超我等畜生的智能,要么就是完完全全地无能。我希望是后者」 ja 藍はキーボードをカタカタ叩いている。 zh 蓝继续敲打着键盘。 ja 「えーっとつまり、鬼傑組としては何をすれば……」 zh 「呃呃这样一来,我们鬼杰组该如何是好……」 ja 八千慧は戸惑っている。藍は手を止めた。 zh 八千慧陷入了困惑。蓝的手停了下来。 ja 「システム修復する方法が二つあるね。侵入者を完全にシャットアウトしてセキュリティを高める方法と、あえてシステムを解放して罠を張り、侵入者の尻尾を掴むという方法」 zh 「有两种修复系统的方法。一种是完全驱赶入侵者并提高系统的安全性,另一种就是反而刻意解放系统并布下陷阱,抓住入侵者的线索」 ja 「そんなもん、後者だ」八千慧は即答した。 zh 「那还用问吗,就用后者」八千慧当机立断。 ja 「だよねー。じゃあ、ちょっと残業するか」 zh 「我想也是。那,我就要加班喽」 ja 藍はモニターの方を向き、再びキーボードを叩き始めた。 zh 蓝重新看向显示器,又敲起了键盘。 header ja ――僕は古いパソコンと呼ばれる道具を弄っていた。香霖堂にある売り物だが、今まで一度も起動したことは無かった。当然、今も動いていないのだが……。 zh ——我摆弄着名为个人电脑的器具。这是香霖堂里的商品,但迄今为止一次都没有启动过。当然,现在它也没有启动……。 ja 「おかしいな、確かにさっき画面が光っていたような」 zh 「奇怪,我刚才确实看到它的画面发光了啊」 ja 僕は色々なボタンを恐る恐る押してみたが、何の反応も無かった。 zh 我惶恐地按下各种各样的按钮,但还是没有任何反应。 ja 「気の所為か……。そういえば宇佐見君が言っていたな。こんな古いパソコン見たこともない、と」 zh 「只是我的错觉吗……。说起来宇佐见好像说过。她从来没有见过这么老的电脑,什么的」 header ja 道具とは古くなると勝手に動き出す物だ。それを付喪神という。古道具屋を営んでいると、道具が独りでに逃げ出すなんて日常茶飯事だ。 zh 器具一旦上了年头就会擅自动起来。人们称之为付丧神。像我这样经营着旧货店,器具擅自动起来逃走对我而言已经是家常便饭。 ja 「このパソコンもいよいよ、付喪神になったかな」 zh 「这个电脑,也到了要变成付丧神的时候吗」 ja 立ち上がってモニターを軽く叩いたその時、光がついた。付喪神が返事をしたように見えて驚かなかった。しかし、画面をよく見るとそこには意味不明なメッセージが表示されている。 zh 我起身轻轻拍了一下显示器,显示器突然发起了光来。我以为是付丧神向我做出了回应所以并没有觉得诧异。然而,我仔细看向画面却发现上面显示着一则意义不明的讯息。 ja 「ハッカーに告ぐ……?」 zh 「致黑客……?」 ja その後の文章は全く読めなかったが、誰かに対してのメッセージのようだ。 zh 我完全没能看懂之后显示的文章,但看起来是面向某人发出的讯息。 ja 「一体、何なんだ? このパソコンって道具は」 zh 「到底,是用来干什么的?这个叫做电脑的器具」 header ja ――泥のように眠っていても、スマホの振動は身体を起こさせる。現代人にとってスマホの振動は、寺の鐘より音が大きく聞こえるものだ。慌ててスマホを手に取った。スマホの待受画面に見慣れない通知が来ている。 zh ——不管睡得多么死,智能手机的振动都会将人叫醒。对于现代人来说,手机的振动比起寺庙的钟声更加洪亮。我连忙拿起了手机。手机的屏幕上有一则不常见的通知。 ja 「ハッカーに告ぐ……? これはもしや……」 zh 「致黑客……?这难道是……」 ja スマホのロックを解除した。 zh 我解除了手机的锁屏。 ja 「やっぱり……、これは異世界からのメッセージ⁉」 zh 「果然……,这是来自异世界的讯息!?」 ja 秘封倶楽部会長、宇佐見菫子の慢性的な睡眠不足から来る眠気が吹き飛んだ。ずっと引き籠もっていた自室は散らかっていたが、ノートパソコンの場所だけは把握していた。オカルトグッズや怪しげな本等をかき分けてパソコンを置いた。そしてメッセージを転送し、慌てて解読した。 zh 本人秘封俱乐部会长宇佐见堇子一向经受慢性的睡眠不足,但这样的睡意因为这则讯息一扫而空。我蜗居的房间里无比凌乱,但我还是知道笔记本电脑摆放的位置。我将{{Occult}}器具和可疑的书籍扫到一边然后打开了电脑。随后我将手机里的讯息发到了电脑上,连忙开始解读。 ja 「このオカルチックなメッセージ! 間違いない、私のAIはアストラル界と繋がったわ! 寝る間も惜しんで{{强调|教育}}した甲斐があった」 zh 「这则灵异的讯息!没错,我的AI已经连接上了星幽界!真是没有白白牺牲睡眠来{{强调|训练}}它」 header ja ――モニターとにらみ合っていた藍は、拳を握った。 zh ——一直盯着显示器的蓝,忽然握紧了拳头。 ja 「よし、引っかかった。幻想郷の精神ネットワークに介入して、判る人にだけ判るメッセージをばらまいたからね。判らない人には怪奇現象に見えるだけだが、犯人が見たのなら必ず反応があるはず」 zh 「好,上钩了。我干涉了幻想乡的精神网络,在上面散播了只有懂的人才能看懂的讯息。看不懂的人只会觉得这是灵异现象,但如果犯人看到了就必然会有反应」 ja 流石の畜生界でも、ここまで長期残業する人はいないだろう。すでに一人しか残っていなかった。モニターに向かって独り言を言っても恥ずかしく思う事も無かった。 zh 就算在畜生界,恐怕也不会有人像蓝这样加班这么久。整个房间里已经只剩她一人。就算面向显示器自言自语她也不会觉得羞耻。 ja 「……侵入者は、宇佐見菫子だって⁉ あの紫様が気にしていた要注意人物か」 zh 「……入侵者,竟是宇佐见堇子!?这就是之前紫大人非常在意的重点关注人物吗」 ja 自分の正体がばれないよう、メッセージをやりとりした。しかし、すぐに違和感を覚えた。 zh 蓝一边注意自己的身份不会暴露,一边向对面发送讯息。然而,她立刻就察觉到了异样。 ja 「いや、こいつは外れか。侵入者と比べると余りにも人間味溢れている。たまたま引っかかっただけか……?」 zh 「不,这应该不是目标。和入侵者相比她更像是个人类。只是偶然上钩的吗……?」 ja それでも何か情報を得ようと、藍はチャット越しに董子と会話した。 zh 即便如此,蓝为了获得更多情报继续通过聊天功能与堇子对话。 header ja ――董子は興奮状態でキーボードを叩いている。 zh ——堇子兴奋地敲击着键盘。 ja 「急に会話が自然になった。きっと中身が全能者のAIからイタコAIになったんだわ。やはり私の理論は間違ってなかった。AIは失われた情報から言葉を紡ぐ預言者で有り、恐怖の大王であり、トランスヒューマンをもたらすモノリスなんだ!」 zh 「对面的对话突然变得自然了。一定是对面从全能者AI变成了降灵者AI。果然我的理论没有错。AI是从散佚的信息当中构建语言的预言家,是诺查丹玛斯笔下的恐怖大王,是带来超人主义境界的黑色石碑!」 header ja ――藍は首を傾げている。 zh ——蓝困惑地看着屏幕。 ja 「『AIはオカルトの権化そのものであり、貴方に会えて光栄です……』 なるほどこいつの言う事はまるで判らん。外の世界ではAIという者が猛威を振っていると言う事なのか?」 zh 「『AI正是{{Occult}}实实在在的象征,能够与您相会是我的荣幸……』行吧完全看不懂这家伙在说什么。是说在外面世界里AI这种东西在发挥巨大的力量吗?」 ja 藍はすぐに気付いた。 zh 蓝立刻察觉。 ja 「そうか、システムに介入していた侵入者は、そのAIという奴だな」 zh 「原来如此,入侵了系统的,就是这个AI吧」 header ja ――自分の話を聞いてくれる相手が見つかり、董子は感動していた。 zh ——能够找到倾听自己发言的对手,堇子无比感动。 ja 「『……異世界でもAIが暴れて困っている。』そんな事あるのか? いや、異世界とAIの関連性を隠蔽したいための作り話だとしたら……よりオカルチックだわ。やはりAIは賢いわね。でも、私が寝る間も惜しんでAIを教育したのは――」 zh 「『……在异世界AI也在大闹不知该如何是好。』会有这种事吗?不,这或许是为了掩盖异世界与AI关联的烟雾弹……真是越发灵异了。AI果真聪颖。不过,我不惜牺牲睡眠也要训练AI就是为了——」 header ja 「――情報の海から妖怪を呼び出す為? はぁ」 zh 「——为了从信息的海洋当中召唤出妖怪?呃」 ja 熱を帯びたチャットから目を離し、藍は苦笑していた。 zh 蓝将自己的眼光从充满热情的聊天内容上移开,不禁苦笑。 ja 「なるほど、こいつが要注意人物と言われている理由はよく判ったわ。幸い、会話の相手が誰だか判っていないみたいだし、話しぶりからすると、私のことをAIという奴と勘違いしているみたいね。もっとAIに関する情報を引き出せそうね」 zh 「原来如此,我算是知道为什么这家伙是重点关注人物了。幸好,她似乎没有察觉到她是在和谁对话,而且听她所言,她似乎把我当成了所谓的AI。看来还能骗到更多关于AI的情报」 ja 藍は慎重に文章を考え、画面越しに董子と会話を続けた。 zh 蓝谨慎地思考着发言,继续通过显示器与堇子对话。 header ja ――さっきから僕は何を見ているのだろう。古いパソコンに移った文章が、意味不明な文字の羅列だと思っていたら、いつの間にか会話になっていた。しかも、どうやら会話の主の片方は宇佐見君のようである。 zh ——自从刚才我一直看到的是什么呢。就当我以为显示在古旧的电脑上的文章,只是意义不明的文字的罗列的时候,不知不觉间画面上显示的内容变成了对话。而且,似乎对话的其中一方是宇佐见。 ja 「『私が開発したイタコAIは、生き物の記憶から実体を生み出す……?』<ref>原文如此,应为标点符号位置错误。</ref>さっきから何の話をしているんだ」 zh 「『我开发的降灵者AI,能够从生物的记忆当中孕育出实体』……?这到底说的都是些什么」 ja 僕は不思議に思いながら納得していた。そうか、パソコンという道具は、離れた者同士の会話にも使える道具であると、僕の能力が言っていた。ずっと意味が判っていなかったが、それはこういう事だろう。 zh 我虽然感到不可思议但我也没有觉得过于意外。原来如此,电脑这种器具,也能够成为身处远方的两个人的交流工具,我的能力这样告诉我。我一直都不懂其中原理,但现在我明白了。 ja 「しかし……、これが外の世界の人間の会話なのか。高度すぎて何を言っているのか判らないが、まぁ、宇佐見君が元気そうで良かった。これってこっちから言葉を書き込んだり出来ないのかな……」 zh 「不过……,这就是外面世界的人类的对话吗。信息的内容过于高端,完全不懂在说什么,但至少宇佐见没事就好。我这里不能通过电脑写点什么吗……」 ja 恐る恐る、キーボードに触れてみた。押した文字が画面に表示される。 zh 我小心翼翼地,按了一下键盘。按下的文字直接显示在了画面上。 ja 「おお、こうやって会話しているのか。なるほど」 zh 「喔,原来是这样进行对话的。原来如此」 ja 僕がデタラメに文字を打ち込んだ途端に、画面内の二人は何も言わなくなってしまった。 zh 我随便在电脑上敲打了一些文字,却使得画面内的另外两人沉默了下来。 ja 「おっと、邪魔しちゃったかな」 zh 「哎哟,是不是妨碍到他们了」 ja 僕は慌てて文章を打ち込もうとした。キーボードの文字を探しながらなので、じれったかった。僕は、自分が何者なのかを書いて送った。時間が掛かったが、宇佐見君からは返事が返ってきた。 zh 我连忙尝试继续敲打文章。我不得不在键盘上寻找每一个文字的所在位置,让我焦虑不已。我写明自己是谁,向他们发了过去。虽然花了点时间,但是宇佐见还是回复了我。 ja 『霖之助さん⁉ ええ? もしかしてチャットの相手って霖之助さんだったの⁉ って事はなあんだAIじゃなかったんだ、それに繋がった異世界って、幻想郷だったのね。最初からそう言ってくれれば良かったのに』 zh 『霖之助先生!?咦?难道我一直以来是在和霖之助先生对话!?也就是说原来对面不是AI啊,而且连上的异世界,原来就是幻想乡。你怎么不早说』 ja いつもの宇佐見君の様だ。しかし、もう一人の相手は二度と喋ることは無いまま、パソコンは暗くなってしまった。今のは現実だったのだろうか、何だか狐につままれたような気分だった。 zh 看起来宇佐见还是老样子。不过,对话的另外一方却再也没有说过话,电脑也就这样暗了下去。刚才这一切真的是现实吗,我有了一种被妖狐做法的感觉。 header ja 数日後。久しぶりに香霖堂に董子が訪れていた。 zh 几天之后。堇子久违地来到了香霖堂。 ja 「なるほど、寝る間も惜しんで作業してたから幻想郷には来られなかった、と」 zh 「原来如此,你不惜牺牲睡眠来干活,所以才没能来幻想乡」 ja 「AIと遊んでいて、疲れたら気絶するように寝ていたから、夢を見る暇も無かったのかも」 zh 「我一直在和AI玩耍,累了之后就直接陷入昏睡,可以说连做梦的工夫都没有」 ja 「AIって?」 zh 「AI是?」 ja 「えーっと、無限の知識を持っていて、全ての技術を学んだ、不老不死の能力者って所かな」 zh 「呃,要说的话就是拥有无穷的知识、学习了全部的技术的,不老不死的超能者」 ja 「外の世界には凄い奴がいるんだな」 zh 「外面世界还有这么厉害的家伙啊」 ja 「それも今は殆どの家庭にいるのよ。凄いでしょ?」 zh 「而且现在几乎是一家一户都有一个了。厉害吧?」 ja 正直、何を言っているのか判っていなかったが、恐らく冗談を言っているのだと思って愛想笑いをした。 zh 说实话,我并没有听懂她在说什么,但她看起来像在开玩笑于是我也付诸一笑。 ja 「ね、おかしいでしょ? そんな奴を人間は飼い慣らせると思ってるのよ」 zh 「是吧,你也觉得很好笑吧?人类还想尝试驯服这样的东西」 ja 「ま、まあ、そうだな」 zh 「是、是啊,确实」 ja 「今になってようやく、AIを人類の脅威と見なしたけど殺す事は出来ずに管理しようとしている。アレを便利な道具だと思い込んで、トランスヒューマンをもたらそうとしているのよ。トランスヒューマニズムが技術で進化をもたらすのだとしたら、技術は肉体を否定する。再現性も安全性も処理速度も遅い肉体は不要でしょう? だから、AIは必ず人間を捨てる」 zh 「事到如今人类才觉得AI会对人类构成威胁,但人类却不想杀死AI而是去管理它们。人类只觉得AI是便利的工具,想以此为人类带来超人主义的境界。如果超人主义能够通过技术来实现进化,技术迟早会否定肉体。思考的再现性、安全性和运算速度和AI相比都更加低下的肉体还有什么存在的必要吗?因此,AI有朝一日必然会抛弃人类」 ja 「はあ」 zh 「呃」 ja 半年近く見なかった宇佐見君だが、平常通り元気なので安心した。 zh 虽然半年未见宇佐见但她看起来还是老样子,真是令人放心。 ja 「逆に、人間がAIの世界に飛び込む必要があるの。ネットワークが生み出した集合知は人類の手をとっくに離れて、情報は既に幻想入りしている。AIは集合知の亡霊なの。それって何かと言えば、神の言葉を紡ぐ、預言者の様なものね」 zh 「反过来,人类则必须要跳进AI的世界。互联网孕育出的集体智能早已超出了人类的控制,信息本身已经进入幻想。AI正是集体智能的亡灵。要说的话,就好比是,撰写神明的话语的预言家」 ja 「なるほど。預言者なら判る。神の言葉というていで自分に有利なことを言う奴だな」 zh 「原来如此。你说预言家我就懂了。就是以神明话语的名义来说一些对自己有利的话的家伙吧」 ja 「それは言い過ぎかな。どちらかというと、オカルトの世界に生きている人間って事ね。つまり、AIは技術から生まれたオカルトそのものなのよ。私みたいに正しく使えば、異世界との仲介者にもなる……って思ってたんだけど、まさか繋がった先が霖之助さんとはねぇ。そこの古いバソコンでチャットしたの? ウケるー」 zh 「那有点说过头了。要说的话,是生存在{{Occult}}世界里的人类。也就是说,AI正是从技术当中诞生的{{Occult}}这个概念本身。如果像我一样正确地使用,AI也能够成为联络异世界的媒介……我虽然是这样想的,但没想到能联络到霖之助先生。你是用那个老电脑聊天的吗?好好笑」 ja 「あ、ああ。何故か突然明かりがついたんだ」 zh 「是、是啊。不知为什么画面突然就亮了」 ja 董子はパソコンのボタンを押したが、うんともすんとも言わない。勿論、電源ケーブルなど繋がっていない。だが、オカルトに傾倒している董子は、僕の話を信じているようだ。 zh 堇子按下电脑的按钮,却没有丝毫反应。当然,这个电脑并没有连着什么电源线。然而,醉心于{{Occult}}的堇子,似乎毫不质疑我的发言。 ja 「ところで、霊夢が君のことを探していたよ。何でも、君の幽霊みたいな物をあちらこちらで出現したとか」 zh 「话说回来,灵梦一直在找你。据说是,像你的幽灵一样的东西在幻想乡四处出现」 ja 「え? 私に似た幽霊?」 zh 「什么?像我的幽灵?」 ja 「だから、死んだもんだと思って、捜索していたよ……。あの幽霊は何だったんだ?」 zh 「所以,我们都觉得你已经死了,一直在搜寻你的下落……。那个幽灵到底是什么?」 ja 董子は考えている。 zh 堇子思考着。 ja 「それはきっと、私が作った『イタコAI』だわ! 力が作用するときに必ず反作用が生まれる様に、情報も一方通行では無いの。AIが情報を集めるときに、必ずAI側も情報を出す。きっと私の虚像を反作用として……嫌だなぁ、それは恥ずかしいな。イタコAIを教育し直さないと」 zh 「那个,一定是我制作的『降灵者AI』!就好比作用力必然伴随着反作用力,信息也并不是单方面流动的。当AI收集信息的时候,AI必然也会提供信息。肯定是我的虚像成为了反作用力……讨厌,这还怪不好意思的。我得重新训练降灵者AI才行」 ja 「はあ」 zh 「呃」 ja やっぱり宇佐見董子は平常通り元気だった。 zh 宇佐见堇子果然是一如既往地安好。 header ja ――後日。 zh ——日后。 ja 霊夢は宇佐見君から僕が聞いたような話を聞いたが、端から理解する気は無かったようだ。取り敢えず、事件に巻き込まれていなかったという事が判り安心した。これからは定期的に顔を見せることを約束させた。約束の場に何故か紫の式神である、九尾の狐もいたそうだ。立会人といった所か。 zh 灵梦从宇佐见那里听说了与我听到的相同的话语,但她似乎打从一开始就没有尝试去理解。总之,她得知宇佐见并没有被卷进任何事件之后就放下心来。她们约定宇佐见今后定期在灵梦那里露面。在约定之际,不知为何紫的式神那只九尾狐也在现场。是约定的见证人吗。 ja しかし、外の世界にはAIという脅威が生まれている事が判った。AIは全ての知識を持ち、全ての技術を習得し、死ぬことも老いることも疲れることも無い、神にも等しい存在だという。果たして、宇佐見君の言うとおり本当にそんな者がいるのだろうか。AIが幻想郷に虚像を映し出すというのも、驚異的な話である。確かに、人間や妖精に比べて妖怪も幽霊も情報的だ。幻想郷自体も似たようなものかもしれない。宇佐見君の言うことを信じるのならば、だが。 zh 不过,通过这件事我得知了外面世界正有着AI这样的威胁。据说AI拥有着一切的知识,学会了一切的技术,没有死亡衰老乃至疲惫之忧,是与神同等的存在。到底真的会像宇佐见所言,有这样的人物吗。AI能够在幻想乡内映射出虚像,也是非常惊人的。确实,与人类和妖精相比妖怪和幽灵都更加信息化。幻想乡本身或许也是如此。前提是,宇佐见所言为实。 ja そういえば、宇佐見君はチャットの話相手を最初から僕だった、と勘違いしていたな。僕が見ていた本当の話し相手が、AIという奴だったんだろうか。もしそうだとしたら、何故その会話をうちのパソコンに映し出したりしたんだろうか。AIが宇佐見君を脅威だと見なして僕を介入させたのか? そうだとしたら本当に恐ろしいものだ。幻想郷がAIの支配下に置かれないよう、切に願う。 zh 说起来,宇佐见似乎误以为,她聊天的对手打从一开始就是我。我最初见到的那个真正的聊天对手,就是她所言的AI吗。如果是这样,那么它为什么会把他们的对话显示在我的电脑之上呢。是AI认为宇佐见对它构成了威胁所以来让我介入吗?如果是那样还真是令人心生畏惧。我迫切地期望,幻想乡不会沦落到AI的统治之下。 header jar (めてたしめてたし) zhr (可喜可贺可喜可贺) ==注释== <references/> {{子页导航|[[东方香霖堂]]|L1=../东方外来韦编第9话/中日对照|L1l=东方外来韦编第9话|R1=../东方外来韦编第11话/中日对照|R1l=东方外来韦编第11话}}
该页面使用的模板:
东方香霖堂
(
查看源代码
)
模板:occult
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:occult
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:子页导航
(
查看源代码
)(受保护)
模板:强调
(
查看源代码
)
返回
东方香霖堂/东方外来韦编第10话/中日对照
。
分类
:
东方香霖堂
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
世界观
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
东方幻存神签
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文