- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
The Grimoire of Usami/秋穰子/中日对照
< The Grimoire of Usami | 秋穰子
Jump to navigation
Jump to search
< | 秋静叶 | 宇佐见的魔法书 | 高丽野阿吽 | > |
- 本章节于书中页数:第037页
- 翻译:Keroism
焼芋「スイートポテトルーム」 | |
使用者:秋穣子 | 使用者:秋穰子 |
使用者より | 使用者自述 |
もうすぐ秋になるわー。どんどん食べ物が美味しくなるわよー。今日はサービスしていち早く秋の味覚を届けするわー。穀物や果物、キノコといろいろな味覚もあるけれど私のお勧めはやっぱりこれ! | 马上就到秋天了——食物会变得越来越好吃哦——今天就让我特别为你们提早带来秋天的味觉吧——谷物、水果、蘑菇……虽然也有这么多的味觉,不过我的推荐果然还是这个! |
博丽灵梦(6) | |
おお、ちゃんと食べられる芋だわ……。 | 啊啊,是真的可以吃的烤红薯呀…… |
雾雨魔理沙(4) | |
商売の邪魔をするなって、屋台を出している連中から文句が来ていてぜ | 开小吃摊的家伙们有意见了,说不要妨碍他们做生意。 |
宇佐见堇子(6) | |
スイートルームのスイートは甘いって意味じゃないって、先生が言ってたような......。じゃあ、なんだろう。 | 记得老师好像说过,suite room的suite1不是甜的意思……那会是什么意思呢。 |
魂魄妖梦(8) | |
良い匂いですね。こんな癒し弾幕もあるんです。 | 好香啊。原来也有这样的治愈弹幕啊。 |
东风谷早苗(5) | |
本人から出ている光は芋を焼いている時の光なのかしら 誰も弾幕の評価をしていないのが気になります……。 | 从本体发出的光是烤番薯的时候的光吗。谁都没有在评价弹幕,这让我很在意…… |
総合評価(6) | 综合评价(6) |
とても美味しい焼き芋だったので、作り方を聞いた。じっくりと時間をかけて加熱することで、より甘みが増すそうだ。使用した焼き芋は全て観客と審査員が美味しく頂きました。 | 烤番薯十分美味,因此询问了制作方法。据说是通过花长时间加热,来增加甜味。使用的烤番薯全部由观众和评委享用了。 |
< | 秋静叶 | 宇佐见的魔法书 | 高丽野阿吽 | > |
注释
- ↑ 符卡的名字是Sweet Potato Room,日语里suite和sweet发音相同。
词条导航
|