• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

東方真珠島 ~ Hollow Song of Birds./其他

Da THBWiki.
Jump to navigation Jump to search

游戏内标题及说明文字

  • 复制的,暂时没改
出现位置 中文 日文
难度选择
Rank Select
请选择游戏难度
Rank Select
難易度を選択してください
EASY
梅级
EASY MODE
令人自信的难度。
每日一梅,远离灾难。1
梅級
EASY MODE
自信のつく難易度。
梅はその日の難逃れ。
NORMAL
竹级
NORMAL MODE
正常的难度。
以势如破竹之势通关吧!
竹級
NORMAL MODE
ほどよい難易度。
破竹の勢いで翔け登れ!
HARD
松级
HARD MODE
充满荆棘的难度。
磨难就像风吹落的松针一样多。
松級
HARD MODE
棘のある難易度。
苦は色変える松の風。
LUNATIC
鹤龟级
LUNATIC MODE
(制作组想得是)充满希望的难易度。
千年鹤,万年龟。
鶴亀級
LUNATIC MODE
(製作者の頭が)おめでたい難易度。
鶴が千発亀が万発
里LUNATIC
鹤龟级
LUNATIC MODE
已经不需要描述了。
准备好被秒杀了吗?
鶴亀級
LUNATIC MODE
言葉は不要。
秒殺の準備はよろしいか?
EXTRA
梣级
EXTRA MODE
特别的难易度。
弹幕的世界树正在等待着你……
トネリコ級
EXTRA MODE
特別な難易度。
君を待つ弾幕の世界樹へ・・・
自机选择
Player Select
请选择一位主人公
Player Select
プレイヤーを選択
REPLAY
Replay
播放游戏录像
Replay
過去再生
RESULT
Player Data
导命树记录层
Player Data
導命樹記錄層
Music Room
Music Room
导命树音乐层
Music Room
導命樹音楽層

暂停界面提示文字

中文 日文
幻想乡乍一看像是异世界,
但其实应该是在日本陆上的某处。(初名日记 001/040)
幻想郷は一見異世界のようだけど、陸続きで日本の
どこかにあるらしい。(ハツナメモ 001/040)
我们的世界和幻想乡之间有一个结界。
靠普通的方法是无法往来的。(初名日记 002/040)
私達の世界と幻想郷の間には結界がある。普通の方法で
行き来はできない。(ハツナメモ 002/040)
幻想乡这个名字,似乎是出于从我们的世界看来,
他们是「幻之世界」的缘故。(初名日记 003/040)
幻想郷という名前は、私達の暮らす世界から見て
「幻の世界」という事らしい。(ハツナメモ 003/040)
在我们世界变为「虚幻」的东西,
似乎就会进入「幻之世界」,也即幻想乡。(初名日记 004/040)
私達の世界で「幻」になってしまった物が「幻の世界」
である幻想郷に流れ着く。(ハツナメモ 004/040)
所谓「变为虚幻」,
指的是其存在「消失无踪」。(初名日记 005/040)
「幻になる」っていうのは、つまりその存在が
「途絶えてしまう」ってこと。(ハツナメモ 005/040)
灭绝的动物,被忘记的道具,不再被信仰的神明及妖怪。
以上是常有的「虚幻」。(初名日记 006/040)
絶滅した動物、忘れられた道具、信仰されなくなった
神様に妖怪。それがよくある幻。(ハツナメモ 006/040)
神明和妖怪仍在人的身边,所以在这个世界里,
她们仍在被畏惧或崇敬。(初名日记 007/040)
神様や妖怪が今も人の身近にいる。だからこの世界では、
彼らは畏れられ敬われる。(ハツナメモ 007/040)
幻想乡的结界,正是让「她们」不被忘却、不致消失、
守护其存在的东西。(初名日记 008/040)
幻想郷の結界は「彼ら」が忘れられ消えてしまわない
ように、存在を守る為の物。(ハツナメモ 008/040)
以及不管什么神明或妖怪,
没有人类的信仰或恐惧就会消失。(初名日记 009/040)
そしてどんな神様も妖怪も、人間が信仰や恐怖を
持たなければ消えてしまう。(ハツナメモ 009/040)
「隔离」进幻想乡的人类,「保证」了
神明及妖怪存在所需的敬与畏。(初名日记 010/040)
幻想郷に「隔離」された人間は、神様や妖怪の存在に
必要な畏怖を「担保」している。(ハツナメモ 010/040)
即使是为人类所恐惧的妖怪,实际上为了自己的存在,
也是不得不守护幻想乡的人类的。(初名日记 011/040)
人に恐れられる妖怪も、本当は自分の存在の為、幻想郷
の人間を守らなきゃならない。(ハツナメモ 011/040)
而幻想乡的普通人,必须信仰神明,
必须畏惧妖怪。(初名日记 012/040)
そして幻想郷の一般人は、神様を信仰し、妖怪を
恐れなければならない。(ハツナメモ 012/040)
打破这一潜规则的人,无论人妖
都会毫不留情地排斥他。(初名日记 013/040)
暗黙のルールから外れた者は、人間と妖怪の別なく
無慈悲に排斥される。(ハツナメモ 013/040)
所谓潜规则,即是
人与非人者互相不可过于接近。(初名日记 014/040)
暗黙のルール、それは人と人ではない者、一方が他方に
近づき過ぎてしまうこと。(ハツナメモ 014/040)
妖怪虽可使人恐惧,但若是真的加害于人,
会被更高层次的力量抹杀掉。(初名日记 015/040)
妖怪は人を恐れさせるが、本当に人に危害を加えれば、
より上位の力に消し去られる。(ハツナメモ 015/040)
自己成为妖怪的人类,
也会被更高层次的力量抹杀掉。(初名日记 016/040)
自ら妖怪となろうとした人間もまた、より上位の力に
よって抹殺されたという。(ハツナメモ 016/040)
更高层次的力量,比如说妖怪一侧的贤者,
或是人类一侧的博丽巫女。(初名日记 018/040)
より上位の力とは、例えば妖怪側の賢者や、人間側の
博麗の巫女など。(ハツナメモ 017/040)
换言之,幻想乡原本是为了保护
濒临消失的神明及妖怪而构筑的系统。(初名日记 017/040)
つまり幻想郷とは元々、滅びゆく神様や妖怪を保護する
為に構築されたシステム。(ハツナメモ 018/040)
要维持这一系统,保证妖怪与人类的数量平衡
是不可或缺的。(初名日记 019/040)
システムの持続には妖怪と人間、双方の数的バランスの
維持が不可欠となる。(ハツナメモ 019/040)
必须防止人类与妖怪,乃至人类或妖怪同类之间,
彼此争斗所导致的数量骤变。(初名日记 020/040)
人間と妖怪間、或いは双方同士の争いによる数的バランス
の急変は防ぐ必要がある。(ハツナメモ 020/040)
为了维护这一系统,幻想乡为战斗设立了名为
「命名决斗法」的规则。(初名日记 021/040)
システムの維持の為、幻想郷での争いには「命名決闘法」
というルールが設けられている。(ハツナメモ 021/040)
命名决斗法这个名字过于正式
,一般称呼为“符卡规则”。(初名日记 022/040)
命名決闘法は畏まった名称であり、俗にはスペルカード
ルールとも呼ばれる。(ハツナメモ 022/040)
按照这个规则,并非厮杀,而是叫做
“弹幕游戏”的轻松决斗,得到了推广。(初名日记 023/040)
このルールにより、殺し合いではなく「弾幕ごっこ」に
よる気軽な決闘が一般化した。(ハツナメモ 023/040)
弱小的人类,可以与强大的妖怪在对等的舞台上进行妖怪退治
——也即决斗。(初名日记 024/040)
非力な人間は、強大な妖怪と対等の土俵で妖怪退治――
決闘を行うことが可能になった。(ハツナメモ 024/040)
妖怪则可以更轻松地发动「震撼」整个幻想乡的「异变」。
(初名日记 025/040)
妖怪もまた、より気軽に幻想郷を「震撼」させる「異変」
を起こしやすくなった。(ハツナメモ 025/040)
按照符卡规则进行的第一个「异变」,
是吸血鬼用红雾覆盖了整个幻想乡。(初名日记 026/040)
スペルカードルールに則った初めての「異変」では、
吸血鬼が郷を紅い霧で覆った。(ハツナメモ 026/040)
大雾不停的异变之后,接着的是
冬天、夜晚或宴会不停的异变。(初名日记 027/040)
霧が終わらない異変の後には、冬や夜や宴会が終わらない
異変が続いた。(ハツナメモ 027/040)
后来,并非妖怪引发的异变,
也采用符卡规则进行决斗。(初名日记 028/040)
やがて妖怪によるもの以外の異変でも、スペルカード
ルールによる決闘が行われる。(ハツナメモ 028/040)
以至于神明、圣人和天人,都一个不落地用弹幕战斗了。
(初名日记 029/040)
神様や聖人、天人までもがこぞって弾幕で戦った。
(ハツナメモ 029/040)
不留太大后患的「只是游戏的战斗」,对维持
幻想乡的系统很有效。(初名日记 030/040)
過度な禍根を残さない「遊びとしての戦い」が、幻想郷の
システム維持に有効だったから。(ハツナメモ 030/040)
源远流长的,妖怪、神明与人类间奇妙的共生关系,
在「游戏」中得以维持。(初名日记 031/040)
古くからあった、妖怪や神様と人の奇妙な共生関係が
「遊び」の中で維持されたからだ。(ハツナメモ 031/040)
话虽如此,需要幻想乡的规则的保护,也即意味着
很多妖怪都失去了过去的力量。(初名日记 032/040)
とは言え、幻想郷のルールに守られていた事で、多くの
妖怪はかつての力を失っていた。(ハツナメモ 032/040)
强大的侵略者自幻想乡外而来时,
据说现代的妖怪已然无法匹敌。(初名日记 033/040)
幻想郷の外から強大な侵略者が現れた時、現代の妖怪は
太刀打ちできないと言われる。(ハツナメモ 033/040)
实际上西洋恶魔曾在幻想乡出现过,
那时土著妖怪很多都投降过去了。(初名日记 034/040)
実際、西洋の悪魔が幻想郷に現れた時、土着の妖怪達の
多くがその軍門に下った。(ハツナメモ 034/040)
侥幸的是,她绅士地答应了
使用符卡规则进行决斗。(初名日记 035/040)
幸いだったのは、そいつが紳士的にスペルカードルール
での決闘に応じた事だろう。(ハツナメモ 035/040)
恶魔也一定明白,失去力量的妖怪要想存续,
幻想乡的系统是必需的吧。(初名日记 036/040)
力を失った妖怪の存続に幻想郷のシステムは必要だと、
悪魔はきっと悟っていたのだ。(ハツナメモ 036/040)
我想,人类不再相信神明或妖怪,
这个问题即使是外国也是一样吧。(初名日记 037/040)
人が神様や妖怪を信じなくなった。その問題はきっと
外国でも同じなのだろうと思う。(ハツナメモ 037/040)
正因为各地都有相似的困境,
侵略者才意识到了这一切。(初名日记 038/040)
各地で似た事情を抱えるからこそ、侵略者も全てを
察してくれたのかも知れない。(ハツナメモ 038/040)
弱者,无家可归者,被忘却者。
幻想乡是接受一切的。(初名日记 039/040)
弱き者、居場所を失った者、忘れられた者。
幻想郷は全てを受け入れる。(ハツナメモ 039/040)
我对幻想乡这种「温柔的世界」,并不讨厌。
(初名日记 040/040)
私は、そんな「優しい世界」である幻想郷が嫌いじゃない。
(ハツナメモ 040/040)
2 にゃーん

疮痍界面提示文字

中文 日文
【攻略提示】
自机和灵击也是有相性好坏之别的。
请多加尝试。
【攻略のヒント】
自機と霊撃にも相性の善し悪しがある。
色々試してみよう。
【攻略提示】
开始时发出警告效果的章节是危险地带。
记得炸!
【攻略のヒント】
開始時に警告が出るチャプターは危険ゾーン。
ボムの準備を!
【攻略提示】
射击敌人,躲避子弹。
很简单吧?
【攻略のヒント】
ショットを撃って弾を避ける。
ほら簡単でしょう?
【攻略提示】
冲着自机射过来的弹幕,
要是动作幅度太大反而会有危险。
【攻略のヒント】
自機に向かって撃たれる弾、
大きく動いて避けると逆にピンチになる事も。
【攻略提示】
擦弹会产生时间结晶。
在槽还差一点没满的时候多擦擦吧。
【攻略のヒント】
グレイズをすると時間結晶が発生する。
ちょっとだけゲージが足りない時に。
【攻略提示】
结晶型道具的时间结晶,
可以按低速移动键回收。
【攻略のヒント】
結晶型アイテムの時間結晶は
低速移動ボタンを押している時に回収出来る。
【攻略提示】
时间结晶进入Bomb范围内的话,
可以大量增加禁咒返槽哦!
【攻略のヒント】
時間結晶をボムに巻き込むと、
禁呪返しゲージがモリっと増えるぞ!
【攻略提示】
场面有任何一点风险都该使用Bomb。
没B了再猴。
【攻略のヒント】
少しでも難しそうな場面はボムを撃とう。
避けるのはボムがなくなってからでいい。
【攻略提示】
要中弹的时候也不要放弃,
赶紧按下Bomb键吧。
【攻略のヒント】
被弾しそうな時でも諦めずにボムキーを押してみよう。
【攻略提示】
“Z”的必杀技,禁咒返。
在画面右端的鸟发光时就可以用了!
【攻略のヒント】
Zな必殺技の禁呪返し。
画面右の鳥が光っている時に使えるぞ!
【攻略提示】
使用禁咒返也是算作收卡的。
【攻略のヒント】
禁呪返しを使ってもスペルカードを取得できる。
【攻略提示】
禁咒返不管在哪里使用都非常值得。
【攻略のヒント】
禁呪返しは何処で使ってもそれなりに恩恵がある。
【攻略提示】
使用禁咒返之后,被弹bomb允许时间会暂时变长!
【攻略のヒント】
禁呪返しを使うと一時的に喰らいボム受付時間が伸びるぞ!
【攻略提示】
中弹后被弹bomb允许时间会暂时变长。
中弹了也不要灰心丧气!
【攻略のヒント】
被弾すると喰らいボム受付時間が一時的に伸びる。
被弾しても気を抜かないで!
【灵击说明:绯】
附加的伤害是固定的,所以和灵梦相性很好。
只要命中一发就能点燃,所以可以大范围放火哦!
【霊撃解説:緋】
固定ダメージが追加されるので特に霊夢と相性が良い。
1発当てるだけで燃えるので広範囲に放火出来るぞ!
【灵击说明:堇】
与原本火力就很高的魔理沙相性很好。
护盾启动时按Bomb键可以强制引爆。
【霊撃解説:菫】
元から火力の高い魔理沙と相性が良い。
バリア発動中にボムキーを押すと強制的に解除出来る。
【灵击说明:碧】
Boss专攻装备,适合与可以广范围攻击的装备搭配。
时空灵击命中的话可以立即冻结敌人。
【霊撃解説:碧】
ボス特攻装備、広範囲に攻撃出来る装備が有利。
時空霊撃を当てると一瞬で敵が凍る。
【灵击说明:瑞】
爆炸范围比视觉范围稍大。
时空灵击虽然威力低但也会产生爆炸,算不上硬伤。
【霊撃解説:瑞】
炸裂攻撃の範囲は見た目より広い。時空霊撃の威力は低いが、
炸裂も発生する為あんまりデメリットになっていない。
【灵击说明:翠】
高速移动时具有顶尖的性能。
极难控制,不建议新人使用。
【霊撃解説:翠】
高速移動時に圧倒的性能を誇る。
コントロールは恐ろしく難しい。素人にはお勧め出来ない。
【灵击说明:皇】
会增加子机,提高时空灵击回复效率。
如果不知道选什么,那就选这个。
【霊撃解説:皇】
オプションが追加され、時空霊撃の回転率が上がる。
迷ったら、とりあえずこの装備を選ぼう。
【灵击说明:橙3
大幅增加擦弹范围。
如果在时空灵击的无敌时间内大量擦弹的话……
【霊撃解説:橙】
グレイズ範囲も大幅に広がる。
時空霊撃の無敵時間でカリカリカスると…。
BAD ENDING提示文字
恭喜通关!
下次争取不续关通关吧!
オールクリアおめでとう!
次はノーコンティニューを目指そう!
恭喜通关!
在灵击选择画面按上或下键的话会……?
オールクリアおめでとう!
霊撃選択画面で上下キーを押してみると…?
通关提示文字
恭喜通关!
可以用新自机再打一遍哦咚!4
オールクリアおめでとう!
新しい自機でもう1回遊べるドン!
恭喜通关!
Extra关要再稍等一会儿哦。
オールクリアおめでとう!
Extraステージはもうちょっと待ってね。
恭喜通关!
在灵击选择画面按上或下键的话会……?
オールクリアおめでとう!
霊撃選択画面で上下キーを押してみると…?

EX关卡暂停界面提示文字

中文 日文
濑户大将这一妖怪的起点,是江户时代的妖怪画集,
《百器徒然袋》。(文文笔记 001/022)
瀬戸大将なる妖怪の原点は、江戸時代の妖怪画集である
「百器徒然袋」に見られますね。(アヤヤメモ 001/022)
其中所描绘的,是陶瓷器聚集起来,
形成披着甲胄的武人的模样。(文文笔记 002/022)
陶磁器が寄り集まり、甲冑を着た武者のような姿として
描かれていたそうです。(アヤヤメモ 002/022)
书上说,濑户物的大将和唐津物的大将
进行了合战。(文文笔记 003/022)
ものの本では、瀬戸物の大将と唐津物の大将が合戦を
したと解説されていました。(アヤヤメモ 003/022)
最终濑户物的大将取胜,
从此人类的餐具以濑户物为主。(文文笔记 004/022)
これに瀬戸物の大将が勝利した事で、人間たちの食器は
瀬戸物が主流になったのですね。(アヤヤメモ 004/022)
而在合战中胜利的濑户物的大将,就是她……
藤壶无名异。(文文笔记 005/022)
そして合戦に勝利した瀬戸物の大将こそ、まさに彼女…
藤壺無名異というわけです。(アヤヤメモ 005/022)
然而这么说来,出自这个叫濑户大将的故事
里的妖怪,还应该有一个。(文文笔记 006/022)
しかし、そうなると瀬戸大将と呼ばれる出自の妖怪は
もう一人居る事になりますね。(アヤヤメモ 006/022)
那便是战中失败了的唐津物的大将。
诞生的过程及特征都完全一样。(文文笔记 007/022)
それは戦いに敗れた唐津物の大将です。誕生の経緯や
特徴は全く同じですゆえ。(アヤヤメモ 007/022)
按解说,两位濑户大将是以三国志中的
关羽及曹操作为原型的。(文文笔记 008/022)
解説本によれば、二人の瀬戸大将はかの三国志の関羽と
曹操がモデルになっているとか。(アヤヤメモ 008/022)
话说回来,按照我的取材,藤壶无名异并非
百器徒然袋中画的濑户大将本人。(文文笔记 009/022)
もっとも、私の取材では、藤壺無名異は百器徒然袋に
描かれた瀬戸大将本人ではない。(アヤヤメモ 009/022)
说到底,濑户大将不过是一个单凭空想画出的妖怪,
别说真实存在,连传说都没有。(文文笔记 010/022)
そもそも瀬戸大将は想像で描かれた妖怪であり、実在は
おろか伝承すら存在しません。(アヤヤメモ 010/022)
藤壶无名异,便是以妄想为基,
最近才实际成为妖怪的。(文文笔记 011/022)
藤壺無名異とは、妄想を基に、最近になってようやく
実際の妖怪になった者なのです。(アヤヤメモ 011/022)
话说回来,在出典中登场的唐津物的大将,
也和她同时一起变成了妖怪。(文文笔记 012/022)
ちなみに原典に登場する唐津物の大将も、彼女と同時に
妖怪化を果たしました。(アヤヤメモ 012/022)
正如出典中一样,唐津物的大将的妖力
要劣于藤壶无名异。(文文笔记 013/022)
原典の内容通り、唐津物の大将の方が、妖怪としての
力は劣っていたようですがね。(アヤヤメモ 013/022)
另一方面,和出典相反,两位濑户大将作为同族,
关系似乎很好。(文文笔记 014/022)
一方原典と対照的に、二人の瀬戸大将は同族として
仲が良かったそうです。(アヤヤメモ 014/022)
然而,唐津物的大将因为妖力不够强,
不知何时消失了存在。(文文笔记 015/022)
ですが唐津物の大将は、その力の弱さゆえにいつしか
存在が消えてしまった。(アヤヤメモ 015/022)
失去朋友的无名异,自暴自弃,
接受赛特还是谁的提议,将身体让给了她。(文文笔记 016/022)
友を失った無名異氏は、自暴自棄になってセトとやらの
誘いに乗り身体を明け渡した。(アヤヤメモ 016/022)
然而就算这么做了,还是什么变化也没有。
接下来,她自己引发骚动,以图招来巫女等人。(文文笔记 017/022)
それでも何も変わらなかったので、次は自ら騒ぎを
起こして巫女達を呼び寄せたと。(アヤヤメモ 017/022)
她的动机,是将自己也从这个世界上消去。
换言之,间接自杀。(文文笔记 018/022)
行動動機は、自分自身もこの世から消え去る事。
言わば間接的な自害ですな。(アヤヤメモ 018/022)
呵呵,遗憾的是就算和巫女她们战斗,
恐怕她的愿望也是永远无法实现的。(文文笔记 019/022)
ふふ、残念ですがあの巫女達と戦っても、願いが成就
する事は恐らくありませんよ。(アヤヤメモ 019/022)
她们做得真是好啊。打倒那只朱鹮,
然后守护了其存在,给予了其救赎。(文文笔记 020/022)
見事なものでした。あの朱鷺を倒すことにより、存在を
守り、救済して見せるとは。(アヤヤメモ 020/022)
你也一定会被巫女拯救的。
你也同样,会被你所利用的妖土真宗的妖怪们拯救。(文文笔记 021/022)
貴方も巫女に救われるでしょう。それに貴方が利用した
つもりの妖土真宗の面々にもね。(アヤヤメモ 021/022)
总有一天,我会去向得到救济的你取材的。
到时候记得让我拍到你的笑脸呀。(文文笔记 022/022)
いずれ、救済された貴方を私が取材に行きます。
良い顔で撮影されて下さいね。(アヤヤメモ 022/022)

EX关卡疮痍界面提示文字

中文 日文
Extra关太难了噜……
那么,您可以尝试在难度选择画面按一下方向右键。5
エキストラステージ難しすぎりゅう…。
そんなアナタはランク選択画面で右キーを押してみよう。
【攻略提示】
ExtraEasy模式下boss没有bomb保护。
有什么问题就炸,不够再炸!6
【攻略のヒント】
ExtraEasyモードではボムバリアが無効化される。
困ったらボム、そしてボムだ!
【攻略提示】
开始时发出警告的章节是危险区域。
记得炸!
【攻略のヒント】
開始時に警告が出るチャプターは危険ゾーン。
ボムの準備を!
【攻略提示】
射击敌人,躲避子弹。
很简单吧?
【攻略のヒント】
ショットを撃って弾を避ける。
ほら簡単でしょう?
【攻略提示】
冲着自机射过来的弹幕,
要是动作幅度太大反而会有危险。
【攻略のヒント】
自機に向かって撃たれる弾、
大きく動いて避けると逆にピンチになる事も。
【攻略提示】
擦弹会产生时间结晶。
在槽还差一点没满的时候多擦擦吧。
【攻略のヒント】
グレイズをすると時間結晶が発生する。
ちょっとだけゲージが足りない時に。
【攻略提示】
结晶型道具的时间结晶,
可以按低速移动键回收。
【攻略のヒント】
結晶型アイテムの時間結晶は
低速移動ボタンを押している時に回収出来る。
【攻略提示】
场面有任何一点风险都该使用Bomb。
没B了再猴。
【攻略のヒント】
少しでも難しそうな場面はボムを撃とう。
避けるのはボムがなくなってからでいい。
【攻略提示】
要中弹的时候也不要放弃,
赶紧按下Bomb键吧。
【攻略のヒント】
被弾しそうな時でも諦めずにボムキーを押してみよう。
【灵击说明:虹】
可以使用两种灵击的超Z装备。
注意,bomb没有灵击特效。
【霊撃解説:虹】
二種の霊撃を使い分ける超Z装備。
ボムに追加効果がない点にだけ注意しよう。
【灵击说明:素】
所谓一个人的传统模式。
自机性能得到强化,但不能使用禁咒返。
【霊撃解説:素】
いわゆるひとるのレガシーモード。
自機性能が強化される代わりに禁呪返しが使えないぞ。
【灵击说明:玄】
射击bomb都很弱,禁咒返禁用。
不推荐萌新使用。是你的话一定可以做到的。
【霊撃解説:玄】
ショットも弱いボムも弱い禁呪返しも使えない。
素人にはお勧めできない。君なら出来るよ?
【隐藏模式】
在副灵击选择画面长按用户键2.
我可不保证真能用啊!7
【隠しモード】
サブ霊撃選択画面でユーザーキー2を長押ししよう。
まともに使いこなせる保証はないぞ!
EX关卡通关提示文字
恭喜打通Extra!
你发现暂停时的Tips的变化了吗?
エキストラステージクリアおめでとう!
一時停止中のTipsが変化している事に気づいているかな?

注释

  1. “梅はその日の難逃れ”为日本的一句俗语。
  2. 仅在Lunatic难度赛特的符卡援军「一方有难芭丝特援手」中,猫爪把版面拉小时出现,且所有提示全部替换为这一句。
  3. 其实配置选择页面是“朱”
  4. 《太鼓达人》中吉祥物和田咚、和田咔的口癖。
  5. 特有
  6. ExtraEasy模式下特有
  7. (在默认键位下)在选择副灵击界面长按V键,伴随音效,所有颜色的选项全部亮起,进入游戏之后按C可以按顺序切换所有颜色的灵击

词条导航