- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
之后就一个人都没有了吗?/分析与考据
ナビゲーションに移動
検索に移動
分析与考据
秘弾「そして誰もいなくなるか?」
秘弾「そして誰もいなくなるか?」 秘弹「之后就一个人都没有了吗?」
秘弾 - 芙兰朵露的秘存弹幕。
- そして
誰 もいなくなるか?- 阿加莎·克里斯蒂的小说《无人生还》(And Then There Were None)1
- 《无人生还》是著名推理小说家阿加莎·克里斯蒂所著的巅峰之作,于1939年发行。
- 小说标题的日文翻译是『そして誰もいなくなった』,与符卡名非常接近。
- 小说标题和故事主线都来自美国童谣《十个小印第安人》(Ten Little Indians)。
- 该童谣原名Ten Little Injuns,1868年由Septimus Winner所写。
- 1869年Frank J. Green将其改编成《十个小黑人》(Ten Little Niggers),这是《无人生还》成书时使用的版本。
- 后来因为童谣标题涉嫌种族歧视,现代版本中都改成了《十个小印第安人》,儿童版则常用小战士或泰迪熊代替。
- 红魔乡EX面魔理沙与芙兰朵露的对话之中提到了几句童谣的歌词,不过将He(他)都换成了She(她):
- She went and hanged herself and then there were none.(她一个人安静地上吊,随后就一个人都没有了)
- 这句是现代版本《十个小印第安人》的最后一句。
- She died by the bullet and then there were none.(她一个人没有避开弹幕,随后就一个人都没有了)
- 这句应该是芙兰朵露自己编写的。
- She got married and then there were none...(她结婚了,随后就一个人都没有了…)
- 这句是改编前童谣 Ten Little Injuns 的最后一句。
- She went and hanged herself and then there were none.(她一个人安静地上吊,随后就一个人都没有了)
- ZUN的音乐CD蓬莱人形C62版的附带故事也是以此小说为原型。
- 符卡发动时芙兰朵露会消失,因此如果自机被弹幕击败,就不会有任何人生还了。
- 可能与《无人生还》的故事有关(剧透注意)真正的犯人不是最后一个死去的人。
- 阿加莎·克里斯蒂的小说《无人生还》(And Then There Were None)1
注释
参见
导航
|