- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
哆来咪·苏伊特/分析考据
哆来咪·苏伊特
ドレミー・スイート(Doremy Sweet)
角色
姓名
- ドレミー・スイート
- ドレミー(Doremy)→哆来咪/哆唻咪
- dreamy
- 英语:
- 做白日梦的;心不在焉的
- 爱幻想的;不切实际的
- 似在梦中的;模糊的;朦胧的;恍惚的
- (非正式)怡然的;恬静的;轻松的
- (非正式)漂亮的;美妙的;极好的
- 英语:
- dormancy
- 英语:休眠;蛰伏;暂停活动。
在印欧语系中的语源为表达睡眠的“*drem-”3。
同语源的近缘语则有拉丁语“dormio”,西班牙语、法语、葡萄牙语“dormir”,意大利语“dormire”等。
- 英语:休眠;蛰伏;暂停活动。
- REM
- 托勒密(英语:Ptolemy,日语转写为トレミー)
- ドラミ(Dorami)
- 哆啦美。《哆啦A梦》中的角色。
- DoReMi
- dreamy
- スイート(Sweet)→苏伊特
- 真实存在的姓氏,也可作女性名。在英语译成汉语时常译作「斯威特」、「丝薇特」,而这里由日语译成汉语由于重音不同因而作「苏伊特」。
- 英语本义:香甜的;愉快的。
- sweet dreams
- 英语:好梦、愉快的梦;做个好梦。
用以对家人、恋人抑或能够推心置腹的好友表达「晚安」,比起“good night”来显得更为婉转与亲切。- 吞食噩梦的灵兽貘,有带给人美梦的能力。
- 英语:好梦、愉快的梦;做个好梦。
称号
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
凭依华 | 夢を見せる妖怪 | 使人做梦的妖怪 |
绀珠传 | 夢の支配者 | 梦之支配者 |
能力
作品/序号 | 日文 | 中文 |
---|---|---|
人妖名鉴 | 夢を喰い、夢を創る程度の能力 | 食梦、造梦程度的能力 |
绀珠传 | 夢を喰い、夢を創る程度の能力 | 食梦、造梦程度的能力 |
- 夢を喰い、夢を創る程度の能力 食梦、造梦程度的能力(绀珠传)
- 上白泽慧音的能力则为「吞噬、创造历史程度的能力」。
- 白泽与貘均为中国传说中登场的祥瑞之兽。二者也时常被人们混同。
- 上白泽慧音的能力则为「吞噬、创造历史程度的能力」。
种族
- 哆来咪在变化「二岩家的制裁」中的变化效果
- 貘
- 也作「獏」。
- 原为中国传说中的生物。据传为熊身、象鼻、犀目、牛尾、虎足。
《爾雅·釋獸·第十八》:「貘,白豹。」
《說文解字·第九下·豸部》:「貘:似熊而黃黑色,出蜀中。从豸,莫聲。」
《貘屏贊》:「貘者,象鼻犀目,牛尾虎足,生南方山谷中。寢其皮辟瘟,圖其形辟邪。」 - 如上方引文所体现,在中国有着将貘的皮革用作家具,能从邪恶之气中守护身心的传说。
- 这种传说生物传至日本后演化出了「以吞食人的梦而生,尤其是噩梦」这样独特的说法。
- 唐朝典籍《唐六典》中有关于食梦神兽「伯奇」的记载(也有部分文献写作「莫奇」,因而在小岛成斋的《酣中清話》中也是如此引用)。
一种较有影响力的观点认为日本的貘形象或许就是将伯奇与貘混同融合的结果11。 - 小泉八云作品The Eater of Dreams(食梦貘)12。
该作品中最先提到貘(Baku)又称白中神(Shirokinakatsukami→白き中つ神)(中つ神为豹的古称,对应上方尔雅释义),后又提到貘有时又被称为白泽(Hakutaku)(与民间将貘和白泽混淆的现象相符)。
外貌
- 白黑相间的服装
- 整体染色符合真实存在的成年马来貘的黑白外貌,而球状物则与其幼兽的斑点相符。
- 真实存在的貘与传说中的貘是完全不同的存在,不过日本虚构作品中的梦貘经常会和真实存在的貘的外观混同。
- 有会以「梦貘」的称呼和现实存在的貘区分。
- 在绀珠传中服装为一体,而在凭依华中上方的黑色部分独立出来成为一件披肩。
- 眼睛
- 瞳色在绀珠传中为蓝色。
- 瞳色在凭依华中变得更接近蓝紫色。
- 头发
- 发色在大部分情况下与瞳色相同。
- 在凭依华中头发明显长于绀珠传。
- 袜/靴
- 在绀珠传中穿着白色的袜子。
- 在凭依华中变为穿着白色短靴。
- 粉色的块状物
- [东方凭依华/官网角色介绍#哆来咪·苏伊特]。人类所作的噩梦的具象化产物。
- 人类的脑?
人类的脑原本为白色,受红血球影响而看上去是粉色。 - 《恶魔幸存者2(デビルサバイバー2)》13中的Boss,天枢星(ドゥベ)?
- 天枢星的外观是滴答滴答地开了许多洞的粉色块状物,形状类似冰淇淋。
- 帽子
- 睡帽
- 各种作品中登场的梦貘的概念设计大多都戴着睡帽。
不过,实际上这种睡帽一般是男性使用的。(这种无视成见的服饰混搭的情况在东方Project中较为常见)
- 各种作品中登场的梦貘的概念设计大多都戴着睡帽。
- 圣诞帽
- 人类历史上初次能用肉眼确认月球背面时,阿波罗8号的指令舱驾驶员吉姆·洛弗尔向地球的控制中心告知:「月球上居住着圣诞老人。(please be informed there is a Santa Claus.)」14
这一天正是12月25日,圣诞节。 - 圣诞老人正是在孩子们睡梦之时,将礼物置下,实现他们的梦想。
- 人类历史上初次能用肉眼确认月球背面时,阿波罗8号的指令舱驾驶员吉姆·洛弗尔向地球的控制中心告知:「月球上居住着圣诞老人。(please be informed there is a Santa Claus.)」14
- 其长长的形状很像貘的口部。
- 睡帽
- 尾巴
- 长长的尾巴末段有缨毛。
- 妖怪貘是以各种动物的一部分作为素材而创作出来的,尾巴则取材于牛。
- 真实存在的貘没有尾巴。
- 长长的尾巴末段有缨毛。
- 手里的书
- 封面上写着一个“D”的大部头,[游戏对话:东方凭依华/哆来咪·苏伊特/对战]。在凭依华中多了一个和她的尾巴相似的大概是书签带的东西。
- Dream的D?
- 封面上写着一个“D”的大部头,[游戏对话:东方凭依华/哆来咪·苏伊特/对战]。在凭依华中多了一个和她的尾巴相似的大概是书签带的东西。
- Doremy的D?
- 独立游戏《ゆめにっき(梦日记)》
符卡
东方绀珠传
主词条:绯红色的噩梦/分析与考据
夢符「緋色の悪夢」 梦符「绯红色的噩梦」
- 参见梦符「绯红色的压迫噩梦」的考据内容。
夢符「緋色の圧迫悪夢」 梦符「绯红色的压迫噩梦」
緋色
主词条:蔚蓝色的愁梦/分析与考据
夢符「藍色の愁夢」 梦符「蔚蓝色的愁梦」
- 参见梦符「愁永远之梦」的考据内容。
夢符「藍色の愁三重夢」 梦符「蔚蓝色的愁三重梦」
- 参见梦符「愁永远之梦」的考据内容。
夢符「愁永遠の夢」 梦符「愁永远之梦」
愁夢 - 忧愁的梦、沉寂的梦。
- 和
春夢 读音有相似之处,这个词出现在哆来咪的主题曲永遠の春夢。
藍色
主词条:刈安色的迷梦/分析与考据
夢符「刈安色の迷夢」 梦符「刈安色的迷梦」
- 参见梦符「刈安色的错综迷梦」的考据内容。
夢符「刈安色の錯綜迷夢」 梦符「刈安色的错综迷梦」
刈安色 錯綜 - 日语、汉语:事物复杂交错的样子。
迷夢 - 日语:梦幻般的、混乱的想法;内心的迷茫。
夢符「ドリームキャッチャー」 梦符「Dream Catcher」(捕梦网)
- ドリームキャッチャー(dream catcher)
夢符「蒼色のドリームキャッチャー」 梦符「苍蓝色的Dream Catcher」(苍蓝色的捕梦网)
蒼色 - 日语对蓝色的统称: 或 等。
- 指三面boss哆来咪本人?
- 哆来咪的发色为蓝色。
- 该符卡的弹幕为蓝色。
蒼色 - 蓝色与绿色的一种混合色: 等。
- 该颜色有在前作中出现,如魂魄妖梦。
夢符「夢我夢中」 梦符「梦我梦中」
夢我夢中 - 四字熟语「
無我夢中 」:指热衷于某事而进入忘掉一切的忘我状态。
- 四字熟语「
主词条:绀色的狂梦/分析与考据
月符「紺色の狂夢」 月符「绀色的狂梦」
紺色 - 带有紫色的深蓝色: 或 或 等。
- 指4面boss稀神探女?
- 稀神探女服饰的主要色调为紫色。
- 《東方紺珠伝》。
- 弹幕的子弹为蓝色、紫色。
- 月符
- 哆来咪其他的以「_色の_夢」形式命名的符卡前缀均为夢符,而仅有这一符卡前缀为月符。
- 因而可以较为肯定该符卡在体现月球之内容,可能乃至以月球为主舞台的《東方紺珠伝》。
- 月、狂
- 《东方绀珠传》的副标题“Legacy of Lunatic Kingdom”
- “Lunatic”一词意为「疯狂的」,其词源又来自于拉丁语中的“lunaticus”,原意为「月亮的」,由于古代欧洲人相信月的盈亏可引发暂时的神经错乱的引申至此。
- 该词在东方Project里常被用在和月亮有关的地方,并且是游戏中「最高难度」的名字。
- “Lunatic”一词意为「疯狂的」,其词源又来自于拉丁语中的“lunaticus”,原意为「月亮的」,由于古代欧洲人相信月的盈亏可引发暂时的神经错乱的引申至此。
- 《东方绀珠传》的副标题“Legacy of Lunatic Kingdom”
主词条:Butterfly Supplantation/分析与考据
胡蝶「バタフライサプランテーション」 蝴蝶「Butterfly Supplantation」
胡蝶 - 日语、汉语:蝴蝶。
- 庄周梦蝶。
- 出自中国战国时期的思想家、道家学派代表人庄子的一个典故。
- 大意是:庄子一天做梦,梦见自己变成了一只蝴蝶,梦醒之后他发现自己还是庄子,于是他弄不清自己到底是蝴蝶做梦变成了庄子,还是作为庄子做梦变成了蝴蝶。昔者莊周夢爲胡蝶,栩栩然胡蝶也。自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢爲胡蝶與,胡蝶之夢爲周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。——《莊子·齊物論》18
- 大意是:庄子一天做梦,梦见自己变成了一只蝴蝶,梦醒之后他发现自己还是庄子,于是他弄不清自己到底是蝴蝶做梦变成了庄子,还是作为庄子做梦变成了蝴蝶。
- バタフライ(butterfly)
- 英语:蝴蝶。
- 指5面boss克劳恩皮丝?
- 妖精的翅膀与蝴蝶翅膀相似。
- サプランテーション(supplantation)
- 英语∶取代(特指年老者或落后于时代之物)。
- 对应庄周梦蝶之典故。
超特急「ドリームエクスプレス」 超特急「Dream Express」(梦幻快车)
- ドリーム(dream)
- 英语:梦。
- エクスプレス(express)
- 英语(语源是拉丁语的“expressus”):
- 急行列车,快车
- 表达,表现
- 直接的;直白的;准确的
- 快递;传递;快运
- 对应「超特急」。
- 哆来咪的其他许多符卡名字都与某一种颜色有关,该种颜色代表某一种梦。
而该符卡则一次同时出现了多种颜色,也就是多种梦,也许因而代表着「梦的快车/梦的快递」。
- 哆来咪的其他许多符卡名字都与某一种颜色有关,该种颜色代表某一种梦。
- 英语(语源是拉丁语的“expressus”):
超特急 - 日语:特急快车中特别快的级别的列车。
- 夢の超特急(梦之超特急)
- 指新干线。特指营业初期的新干线0系。
- 1961年,东海道新干线动工时,受到汽车普及化影响的铁路行业被认为是夕阳产业。因此常常被揶揄以带有「不需要的,没用的」意味的「梦之超特急」一名。
后来,抱有积极态度的人逐渐增加,该新干线渐渐不再被认为是「梦」。
2008年JR西日本宣布0系引退,「梦之超特急」这一称呼再次出现。 - 0系的引退=曾经的「梦之超特急」的幻想入。
- 该符卡弹幕呈现为多重角,形似列车的流线型。
- 也许与《卯酉东海道》中登场的新干线「广重36号」(Neo Super-Express)有关。
- 也许与《东方怪绮谈》一面道中曲Dream Express有关。
- 怪绮谈一面剧情大致是从人间界(现世界)到魔界(异世界)。
這夢「クリーピングバレット」 爬梦「Creeping Bullet」(爬行的子弹)
- 這
廣韻:「魚變切,迎也。」
集韻:「牛堰切,迎也;魚戰切,行也。」
龍龕手鑑:「音彦,迎也。」
增廣字學舉隅:「音彥,迎也。俗謂者箇謂這箇。」- 该字为形声字,从言从辵,读音原本同「言」,在日语中音读也同理作「ゲン」,原意为迎接。
- 然而在汉语中被俗借为表示「此」,读音变为与「者、遮」相同。
- 而在日语中其意思则变为「爬行(はう。はらばう。はって進む。)」,此意为日本独有19。
- 该字为形声字,从言从辵,读音原本同「言」,在日语中音读也同理作「ゲン」,原意为迎接。
- クリーピング(creeping)
- 英语:
- (creep的进行时)(美语)爬行;匍匐前进。
- (creep的进行时)蹑手蹑脚。
- (常指坏事)不知不觉地逐渐发生,缓慢行进。
- 「蹑手蹑脚」和圣诞老人在圣诞夜里为了避免吵醒孩子的行为很像(哆来咪的帽子与圣诞帽很相似)。
- creepy
- 另一个和“creep”有关的词。意为「令人毛骨悚然的;怪异离奇的」(“creeping”一般无此义)。
- 逃入梦的世界的月之民被强制做了从未梦见过的令人不寒而栗的恶梦。
- 另一个和“creep”有关的词。意为「令人毛骨悚然的;怪异离奇的」(“creeping”一般无此义)。
- 英语:
东方凭依华
主词条:留绀色的逃走梦/分析与考据
夢符「留紺色の逃走夢」 梦符「留绀色的逃走梦」
留紺色 : 等。- 日本传统颜色「和色」之一。常用作布料的染料。依据染色的程度,「紺色」分为「上紺」、「正紺」、「留紺」三类,其中「留紺」是指再也不能被染深的程度。
- 对应符卡月符「绀色的狂梦」。
逃走 - 日语,含义与汉语相同。
- 符卡表现为哆来咪放出一个留绀色的圆球向对方靠近,一般对方需要逃走以避免被其击中。
主词条:漆黑的宇宙梦/分析与考据
夢符「漆黒の宇宙夢」 梦符「漆黑的宇宙梦」
漆黒 : 或 或 或 等- 像黑色油漆那样纯而浓艳的黑色。
宇宙 - 由于存在恒星等发光体的部分占宇宙的整体体积比例很小,宇宙的很大部分是漆黑无光的。
- 结合哆来咪本人令人印象深刻的施放动作,也许neta了东映株式会社的特摄剧《仮面ライダーフォーゼ(假面骑士Fourze)》中主角标志性动作(以及台词「宇宙キター!(宇宙来了!)」)20。
- 符卡中哆来咪做出动作的同时,对手上方和下方出现向中间合拢的旋涡状攻击,带有星辰图案,可能指银河;
在《假面骑士Fourze》中,伴随主角变身的标志性动作,还会出现爆炸效果和由近及远的银河星尘。
- 符卡中哆来咪做出动作的同时,对手上方和下方出现向中间合拢的旋涡状攻击,带有星辰图案,可能指银河;
主词条:Nightmare of Chimera/分析与考据
羊符「ナイトメア・オブ・キメラ」 羊符「Nightmare of Chimera」
- 羊符
- 数羊,一种著名的治疗失眠的方法。许多文化认为,失眠者睡前通过想象一只只羊跳过栅栏,能够逐渐入睡。
有认为这是由于英语中「睡眠(sleep)」与「羊(sheep)」的读音相似,通过数羊可以给心理作出暗示。
不过数羊早在英语在世界范围内取得优势地位前就已经出现,而且也在非英语国家流行,因而这种说法可信度不高。
可参见Sleep Sheep·Parade。- 这种入眠方法没有得到学界的认可,如今更多的是在各种作品中成为睡眠、催眠等的常见意象21。
作为睡眠意象的羊也表现在凭依华中哆来咪的许多地方,入场方式、弹幕等。
- 这种入眠方法没有得到学界的认可,如今更多的是在各种作品中成为睡眠、催眠等的常见意象21。
- 数羊,一种著名的治疗失眠的方法。许多文化认为,失眠者睡前通过想象一只只羊跳过栅栏,能够逐渐入睡。
- ナイトメア(nightmare)
- 英语:
- 噩梦;梦魇。
- 可怕的经历;可怕的事。
- 英语:
- キメラ(chimera)
- 奇美拉,希腊神话中狮头,羊身,蛇尾的吐火怪物。
- 也引申指有多种生物的遗传基因的生物或具有多种生物特征的生物。
- 在梦中,原本意识中见到的图像会变得模糊或是互相混合变化,因此「羊符」的羊变成了具有多种特征的奇美拉?
- 原本就意识来说正常的图像变得怪异而不正常,所以是“nightmare”?
- 在梦中,原本意识中见到的图像会变得模糊或是互相混合变化,因此「羊符」的羊变成了具有多种特征的奇美拉?
- 这张符卡中哆来咪的造型捏他了「大空魔龙」,具有很明显的奇美拉特点。
主词条:不用再醒来了哦/分析与考据
*もう目覚めなくて良いのよ* *不用再醒来了哦*
- 哆来咪所使用的灵异有可能是「明晰夢」(汉语:清醒梦;英语:lucid dream)22
- 是指处于睡梦之中但对于自身「正在做梦」这一点持有清醒认知,亦即保持意识清醒的特殊状态23。
在该种状态下,做梦者甚至能够操控梦的内容,使之满足自己的心意。
对于清醒梦的各方面目前的科学研究还很不充分,因此也就有了许多关于如何作「清醒梦」的都市传说流传。
- 是指处于睡梦之中但对于自身「正在做梦」这一点持有清醒认知,亦即保持意识清醒的特殊状态23。
技能
格斗游戏作技能
ドリームキャッチャー Dream Catcher
- 可参见Dream Catcher/分析与考据
- 在游戏中更像是吸尘器,不仅可以把梦魂收集起来,还可以将对手吸过来。
入眠シュート 入眠射击
- 会发射出快速的绵羊弹幕攻击。
- 绵羊与入梦的关系,可参见Nightmare of Chimera/分析与考据。
ドレミーポッピング Doremy Popping
- ポッピング(popping)
- 英语:
- 砰砰作响,发出「砰砰」的声音。
- (专有词)震感舞,机械舞。
- 哆来咪的名字“Doremy”本身就带有一定的节奏感。
- 英语:
夢風船フライト 梦气球飞行
風船 - 日语:气球。
- 夢風船
- 乐队“Aqua Timez”2007年发布的同名歌曲夢風船?
- 游戏《梦日记》中会在黑白世界(白黒世界)和浅滩(浅瀬)等场景不时出现的气球?
ビーズクラッシュ Beads Crash
- ビーズ(beads)
- 英语:
- (bead的复数形式)珠子。
- (特指)数珠,念珠。
- 表现为发射出一串旋转连成环状的梦魂,看上去就好似珠子手串或念珠。
- 英语:
「干渉するドリームランド」 「干涉梦境之地」
- ドリームランド(dreamland)
- 英语:梦境,梦世界,幻想世界。
- 哆来咪所处的梦境世界。
- 游戏中这个技能可以将场景覆盖,显现出梦境世界的图像。
- 幻想乡。
- 被覆盖的场景大多属于幻想乡,可理解为梦境世界对幻想乡的干涉。
相关音乐
主题曲
主词条:永远的春梦
永遠の春夢 永远的春梦
春夢 - 春夜所作之梦。
- 是文学作品中常见的表现「短暂虚幻」的例子。
- 永遠の春夢
- 永夜抄的Staff画面主题曲Eternal Dream ~ 幽玄的枫树
- 「Eternal Dream」意为「永远的梦」。
关联曲目
スリープシープ・パレード Sleep Sheep·Parade
- スリープ、シープ(Sleep、Sheep)
- 睡眠、绵羊。
- 一些文化相信在心中数跳过围栏的羊能帮助入睡。
- 有认为这是由于英语中「睡眠」(Sleep)与「羊」(Sheep)的读音相似,通过数羊可以给心理作出暗示。
- 不过数羊早在英语在世界范围内取得优势地位前就已经出现,而且也在非英语国家流行,因而这种说法可信度不高。
- 可参见羊符「Nightmare of Chimera」。
- 有认为这是由于英语中「睡眠」(Sleep)与「羊」(Sheep)的读音相似,通过数羊可以给心理作出暗示。
- 这种入眠方法没有得到学界的认可,如今更多地是在各种作品中成为睡眠、催眠等的常见意象。
- 作为睡眠意象的羊也表现在凭依华中哆来咪的许多地方,入场方式、弹幕等。
- パレード(Parade)
其他
参考资料
- (日文)东方元NetaWiki:ドレミー・スイート.
注释
- ↑ (日文)近畿日本鉄道:生駒鋼索線.
- ↑ (日文)日文维基百科:近鉄生駒鋼索線
- ↑ (英文)英文维基词典:dormio
- ↑ (英文)英文维基百科:Rapid eye movement sleep
- ↑ (英文)英文维基百科:Non-rapid eye movement sleep
- ↑ (日文)日文维基百科:フェアリーランドストーリー
- ↑ (英文)英文维基百科:Solfège
- ↑ (英文)英文维基百科:Ut queant laxis
- ↑ (法文)法文维基百科:Histoire de la notation musicale
- ↑ (日文)ドレミ.Hi!Penpal!(日本人名読み方サーチ).
- ↑ (日文)日野巌:『動物妖怪譚』下.中央公論新社〈中公文庫〉.2006(原著1926).ISBN 978-4-12-204792-1.
- ↑ (英文)Lafcadio Hearn:The Eater of Dreams.The Project Gutenberg.New York: THE MACMILLAN COMPANY & LONDON: MACMILLAN & CO. LTD..1903.
- ↑ (日文)日文维基百科:デビルサバイバー2
- ↑ (英文)NASA Administrator:Apollo 8: Christmas at the Moon.NASA.2019-12-23.
- ↑ (日文)Weblio辞書:カリヤス.
- ↑ (英文)英文维基百科:Dreamcatcher
- ↑ (英文)英文维基百科:Dreamcatcher (novel)
- ↑ 郭象:莊子注(欽定四庫全書本).中國哲學書電子化計劃.p. 75.
- ↑ (日文)小川 環樹、西田 太一郎、赤塚 忠…:角川新字源 改訂新版.KADOKAWA.ISBN 978-4046219664.
- ↑ (日文)pixiv百科事典:宇宙キター!.
- ↑ (英文)英文维基百科:Counting sheep
- ↑ (英文)英文维基教科书:Lucid Dreaming
- ↑ (日文)日文维基百科:明晰夢
- ↑ (日文)松田英子:夢をデザインする―夢の世界の住人―.あさひてらす(朝日出版社ウェブマガジン).
- ↑ (日文)泣き虫時子さん:意味が分かると怖い話【明晰夢】.YouTube.