• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

The Grimoire of Usami/洩矢诹访子/中日对照

提供:THBWiki
ナビゲーションに移動 検索に移動
< 八坂神奈子   宇佐见的魔法书   二岩猯藏1 >

  • 本章节于书中页数:第077页
  • 翻译:Keroism
姫川「プリンセスジェイドグリーン」
使用者:洩矢諏訪子
使用者:洩矢诹访子
使用者より
使用者自述
この流れに乗らない手はないね! こんな弾幕はどうかしら? 今までの弾幕の系統を見て十分に優勝を狙える弾幕だと思う。翡翠の美しい輝きと、流れる川のイメージ。吃驚すること間違いない!
面对这种局面,我可不会袖手旁观哦!像这样的弹幕怎么样呢?照目前为止弹幕的体系来看我想这完全是足以争夺优胜的弹幕。翡翠的华美辉光,与流淌河川的印象。绝对会让你大吃一惊!
博丽灵梦(8)
面白い動きをする弾幕ねぇ。特に最初。
这弹幕的举动还真是有意思呢。特别是最开始。
雾雨魔理沙(9)
翡翠の柔らかい輝きが弾幕の動きにも現れている気がする。なかなか見応えがある弾幕だ。
感觉翡翠柔和的光泽也体现在了弹幕的动态上。相当值得一看的弹幕。
宇佐见堇子(10)
これも綺麗ですね! 花火大会も最後に近づいてきて素晴らしい作品が出てきていると思います!
这个也好漂亮啊!我觉得随着烟花大会也接近尾声,接连出现了不少出色的作品!
魂魄妖梦(8)
わあ、宝石が一杯だー。ここに来てまた財宝のばらまき攻撃だー。
哇,有好多宝石啊——到了这时候,又是乱扔财宝的攻击啊——
东风谷早苗(10)
さすがに全部翡翠ってことは無いですよ。アレはイミテーションです。
肯定不可能全都是翡翠啦。那些是仿造品。
総合評価(9)
综合评价(9)
川の表現というとつい一方向に流れる様な弾幕を想像してしまうが、あえて違う方法で表現しているのが素晴らしい。ずっと見ていると、彼女と一緒に急流の川面に飲み込まれる気がしてくる。
说起对河流的表现,一般都会不由得想象流向某一方向的弹幕,然而采用另辟蹊径的方式来表现的本弹幕值得称赞。一直盯着看的话,会产生快要和她一起被湍急的河面吞没的错觉。
  • 本章节于书中页数:第078页
  • 翻译:Keroism
蛙符「血塗られた赤蛙塚」
使用者:洩矢諏訪子
使用者:洩矢诹访子
使用者より
使用者自述
そうそう、早苗がばらまいた蛙たちを弔わないとね。神奈子ったら平気で蛇の餌にしちゃうけど、蛙に祟られても知らないからね。というか祟ってやろうかな。この弾幕は、蛙たちの鎮魂の為の弾幕よ。
对了对了,还得祭奠早苗撒布的青蛙来着。神奈子就那样轻易地把它们当作蛇的食料了,要是被青蛙作祟我可管不了哦。倒不如就让我来作作祟吧。这个弹幕,就是为了给青蛙们镇魂的弹幕哦。
博丽灵梦(6)
蛙が破裂してるような気もするけど……。
我觉得看起来也像是青蛙在炸裂着一样……
雾雨魔理沙(7)
何ともグロい気がするのは私だけかー? 蛙って言ってなければ綺麗なんだけど。
总感觉这弹幕有些重口味的只有我吗——?要是不说是青蛙的话倒是挺漂亮的。
宇佐见堇子(8)
何とも妖怪らしい攻撃な気がします! えっ? そう神様なんですね。ってことは神様って妖怪みたいなもんなのかな。
怎么看都是像个妖怪样的攻击!诶?原来是神明啊。那就是说神明其实也就和妖怪差不多的吗。
十六夜咲夜(7)
蛙に祟られるのは彼女が先なんじゃないですかね。
会先被青蛙作祟的恐怕是她吧。
东风谷早苗(10)
あれ、本物の蛙じゃないですよー。蛙の鎮魂って言ってるじゃないですか。霊魂みたいなもんです。
哎呀,那可不是真的青蛙哦——不都说了是给青蛙镇魂了嘛。那些是类似灵魂一样的东西。
総合評価(7)
综合评价(7)
ちょいグロい感じがして、観客にも気持ち悪がられる場面があった。多分ネーミングの問題だと思うが、それを見なければいたって綺麗な花火らしい弾幕である。
出现了略微重口味、被观众也感到恶心的场面。这大概是命名上的问题,如果不看名字的话就是十分漂亮的像烟花一样的弹幕。
< 八坂神奈子   宇佐见的魔法书   二岩猯藏1 >

注释

词条导航