本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
アナザーエゴ [04:50]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
アナザーエゴ
| |
アナザーエゴ - Piano & Vocal Version -
| |
アナザーエゴ feat.あよ
| |
アナザーエゴ - Piano & Vocal Version -
| |
アナザーエゴ
|
00:21.73 | 今までを繰り返す日々を | 那些至今为止的轮回反复之日 |
00:25.90 | 日常と呼んで過ごしてきた | 被称作为日常并匆匆流逝而去 |
00:30.49 | 小石が一つ欠けたとして何も変わらない | 就算缺少了一枚小石子 也不会有丝毫的改变 |
00:39.94 | ||
00:46.82 | 意識をしてるわけじゃ無くて | 并不存在着那留存着意识的缘由 |
00:51.06 | 無邪気な世界が夢を見せる | 因此我在这单纯的世界中 体验着梦境 |
00:55.58 | 数えきれない石の山と一人の私 | 那是数之不尽的磐石之山 以及孤身一人的我 |
01:04.23 | ||
01:04.39 | いたずらな声に舌を出し | 正因恶意的讪笑声从口中传出 |
01:09.48 | いじわるな嘘をついて | 所以恶意的谎言才能油然而生 |
01:13.97 | いたずらに時を過ごして | 在这般的徒然之中 时光早已匆匆而逝 |
01:18.18 | いくじなしの声 堰を切った | 只有我懦弱的嚎啕 如决堤般泣如雨下 |
01:25.88 | ||
01:27.23 | 誰もが消えてくこの世界でも | 纵使这番世界之中 最终谁人也无法留下 |
01:31.81 | 確かに揺らいだ自分の心を | 但自己的内心出现动摇 已然是千真万确 |
01:36.37 | 誰でもいいからこの世界より | 正因这番世界之下 无论何人都能超越标准 |
01:40.86 | 私の無意識を意識してよ ねぇ ねぇ | 那么我不如就将这份无意识作为意识吧 |
01:45.38 | ||
01:55.22 | 無限に見えるこの世界も | 这片世界之所以能够展现出广袤和无垠 |
01:59.59 | 手の届く距離が全てだから ほら | 是因为双手所能触及的距离就是全部哟 看吧 |
02:04.59 | 遠くへ投げた小石 見えなくなった | 那向着远方投掷而出的小石子 已经无法再被看见了 |
02:12.77 | ||
02:12.99 | 一人は自由なんかじゃなく | 并非孤身一人便能被称为自由 |
02:17.84 | 一人は寂しいだけで | 独自一人只有孤寂能常伴左右 |
02:22.54 | この世界に独りぼっちで | 但就算在此番世界里形影相伴 |
02:26.74 | それでも私は生き続ける | 即便如此 我仍得继续迈步向前 |
02:35.24 | ||
02:35.79 | 全てが壊れたこの世界にも | 纵使这番世界之中 最终万物都将化归尘土 |
02:40.36 | 記憶に残った不確かな日々 | 但那朦胧不清的岁月 依旧残留于记忆深处 |
02:44.93 | 人との絆を紡いだ糸で | 正因万物之间 将会纺织出羁绊之线 |
02:49.52 | 私は自分の瞳に針を通す | 那么就让我的这只眼 用针铭刻下那红线吧 |
02:58.51 | 一人で | 就算是孤身一人… |
03:02.32 | ||
03:15.04 | 誰もいない世界の端っこで | 在这再无他人存在的世界一隅 |
03:19.80 | 怯えてたのは自分だった | 如此恐惧胆怯着的 只有我一人而已 |
03:24.40 | 恋し恋し雨が降り 頬を濡らす | 那令人怀恋思慕的细雨缓缓而降 沾湿了我的脸颊 |
03:34.21 | ||
03:35.39 | 一人だけになりたくなくて | 我才不想去变成独自一人啊 |
03:39.90 | 一人きりがただ嫌なだけ | 我只是讨厌着孤单落寞而已啊 |
03:44.36 | 意識と悟りに縫い付けられた | 可意识和悟性已经被牢牢缝住 |
03:48.90 | 瞳の糸を解きたくて | 好想去解开那只眼上的丝线啊 |
03:53.11 | ||
03:53.39 | 全てを彩る 慈愛の空も | 那怜爱众生的苍穹 将会点缀世间万物 |
03:58.16 | 打てば響く 凛とした音も | 而那凛然清澈的韵律 也将立刻回响不息 |
04:02.52 | 愛した事を 悟ることなく | 被众人爱戴这件事 虽说还无法被感悟到 |
04:07.16 | 全て無意識のうちに愛されていた | 但世间万物 一定都在无意识之中被深爱着吧 |
04:18.58 | ||
04:18.70 | 今は一人で 一人で | 就算如今我还是孤身一人 形影相伴着 |
04:32.27 | 誰もが誰もが消えた世界で | 无论是谁人 无论是谁人都不存在的这番世界里 |
04:37.01 | 私だけが私を見てる | 那注视着我的人 仅仅也只有我自己而已 |