你好,我在查询 人妖名鉴 常世篇/第1部分/中日对照 时,发现并没有对应『不过,“八云蓝”指的只是式神的那部分,蓝所凭依的妖兽——九尾狐是另一个妖怪。被式神凭依时,狐狸本身的意志绝不会表露半分。』这句的日文原文,而缺少了『紫は普段寝ているので式神が代わりに行動しているが、その用事とは主に雑用のようだ。』(紫因为平时要睡觉,所以式神代替她行动,处理的都是杂事。)这一句对应的翻译。溯源发现这一段中文翻译最初是你编辑加上的,请核实下内容是否准确,以及是否存在其他出入。
- 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
- 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
- THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
在用户讨论:Suika Sakura的话题
跳到导航
跳到搜索
你查错了,不是我写的
应该没有,我是说,我在发现了中日对照有对不上的部分后查了中文原文,原文这段最早是2021年11月23日由你加上的,请确定一下,中文版人妖名鉴是这么写的吗?
你确实找错人了,是用户:晋欢97604〈土著神的顶点〉加的。然后就是,中日文的差异源于人妖名鉴单行本的原文基于外来韦编版的幻想乡人妖名鉴,但是部分文字有所调整。当时是直接从英文东方维基把幻想乡人妖名鉴的日文搬过来了,没仔细看。稍后会进行更正。中文版没问题,日文版需要修改。
之前您看到的日文与中文的出入问题在我,当时我手边没有日文原版书籍,也没有注意到外来韦编版与成书版的角色介绍存在一些改动。如果您查看中日对照页的编辑记录就明白了。而至于纯中文页面内容,只是单纯按照一定的语法模式对中日对照页的中文栏进行引用,内容是会随着对照页的变化而变化的。我修改了对照页,中文页就会呈现对应的翻译。当然,也非常感谢您的细心观察,让这个持续了两年多的错误得到了更正。如果可以的话,希望您能够加入Wiki编辑QQ群:285426714,更方便与我们进行沟通交流,共同为Wiki的建设添砖加瓦。
这段真的不是我加的....我写的时候只加了蕾蒂的,你这个八云蓝这段是2022年别人加上的,我前面查了下,中文版确实是少了这一句