• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

东方醉蝶华/第八话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


< 第七话   东方醉蝶华   第九话 >

  • 本词条内容为官方漫画东方醉蝶华的剧情对话文字版。
  • 观看在线漫画请点击这里

P1

東方酔蝶華
ロータスイーター達の酔醒
东方醉蝶华
食莲人们的醉与醒
第八話 徳利に口あり鍋に耳あり 前編
第八话 酒瓶有口锅有耳 前篇
原作:ZUN 漫画:水炊き

P2

博丽神社
博丽灵梦
あーあ
ジメジメとして梅雨は嫌ねぇ
唉——
潮乎乎的梅雨季节真是讨厌
雾雨魔理沙
毎年恒例の出来事に腹を立てるだけ無駄ってもんだ
梅雨ならではの楽しみだってあるだろう?例えば

梅酒を仕込むとか
对年年到来的自然现象生气也是徒劳
不也有梅雨季节特有的娱乐吗?比如

准备梅酒之类的
博丽灵梦
あーそうだ

去年漬けた梅酒出さなきゃ

漬けてるの忘れちゃうのよねー
啊——对哦

得把去年酿的酒拿出来了

总是会忘了去年酿过
两人碰杯

P3

博丽灵梦
あーいい香りー
啊——闻起来好香——
雾雨魔理沙
こりゃ美味い
这可太好喝了
博丽灵梦
これならもっと早くに開けて呑めば良かったわ
早知道就早点打开喝了
雾雨魔理沙
いや 今の時期に呑むから美味しいんじゃ無いか?

しっかり味が出るまでじっくり待ったからこその味だ
焦りは禁物だぞ
不 不就是因为现在这个季节喝才好喝吗?

这可是耐心等到完全入味才会有的味道
心急吃不了热豆腐
博丽灵梦
だって
早く呑んで容器を空けないと

新しく梅酒造れないじゃない
但是
不也得快点喝完好把容器腾出来

不然怎么酿新的梅酒
雾雨魔理沙

なるほど

说得也是

P4

灵梦为魔理沙和自己添酒
雾雨魔理沙
さすがに

今日だけで一壺空けるのは無理だと思うぞ
但是

怎么想今天也没法喝完一整壶吧
博丽灵梦
いやー甘くてジュースみたいだしこのくらい……
行けちゃうんじゃない?
哪里——这么甜喝起来就像果汁一样……
肯定能行的吧?
雾雨魔理沙
たとえジュースでもこんなに呑めないぜ
就算是果汁也喝不了这么多啊
博丽灵梦
梅酒っていくら呑んでも酔わないのよねー
梅酒真是就算喝多少也不会醉——
雾雨魔理沙
誰がどう見ても酔ってるぜ

全部うちらで空けるのは到底無理だ

素直に人を呼んで梅酒祭りでもすれば良い
怎么看你都已经醉了

全靠我们喝光肯定是不可能的

还不如老老实实叫人过来举办个什么梅酒节
灵梦趴到地上
博丽灵梦
やったー
お金が稼げるわー
好耶——
能赚钱喽——
雾雨魔理沙
酔っていると言えば
そういえばあの話どうなったんだ?
说到醉了
之前那事怎么样了?
博丽灵梦
あの話?
哪事?

P5

雾雨魔理沙
鯢呑亭で行方不明になった酔っ払いの事件だよ

あんまり霊夢が鯢呑亭が怪しいって言うもんだから潜入捜査してみたけど 別段変な所は見つからなかったぜ
在鲵吞亭失踪了的醉汉的事件

因为灵梦你一直强调鲵吞亭可疑 我就溜进去调查了一番 并没发现什么可疑之处
博丽灵梦
……酔っ払い客はいつの間にか家に居たそうよ
呑みすぎてゴロゴロしていたり 仕事サボって本を読んだりしてたとか……
……醉酒的客人不知不觉间就出现在了家里
据他所言他那段时间一直因为喝多了躺着翘掉工作读书等等……
雾雨魔理沙
なんだそりゃ周りの人間の早とちりって訳か?
迷惑な酔っ払いだなぁ
什么啊 也就是周边的人下结论太早了?
真是麻烦的醉鬼
博丽灵梦
……でも家を探しても何処にも見つからなかったのは事実なのよ
酔っ払った本人の証言よりも周りの数多の証言の方が信憑性がありわ

その時
確かに行方不明だった
そうとしか考えられない
……但是之前在家里搜索没有找到他也是事实
比起醉汉本人的证词周围的众多证词更值得信赖

当时
那个人确实失踪了
只能这么思考
雾雨魔理沙
となると
いわゆる神隠しって奴か
这么一来
就是所谓的神隐吗
博丽灵梦
神隠しだとしても
就算是神隐

P6

博丽灵梦
誰かが

偽の記憶をすり込んだと言うことになる……
也一定有人

给他偷换了虚假的记忆……
雾雨魔理沙
確かお前は言っていたな

鯢呑亭の美宵ちゃんは

記憶を操る妖怪だと
记得你之前说过

鲵吞亭的美宵小姐

是操纵记忆的妖怪
神社房间屋外
射命丸文
鯢呑亭に妖怪が居るだって?

本当なら
鲵吞亭有妖怪?

这要是真的

P7

射命丸文
大スクープだわ
那可就是大新闻
壁に耳ありカクテルパーティ
射命丸文
隔墙有耳的鸡尾酒会
射命丸文
射命丸文
神社の梅酒祭りなんてどうでも良い

こっちの方をすぐに調べましょう
神社的梅酒节怎样都好

赶紧开始调查这个吧
文飞离神社

P8

鲵吞亭
客人A
という訳でさあ

迷いの竹林には光るタケノコが生えているらしって
それがとんでもなく珍味だとさ
也就是说

迷途竹林里面长着发光的竹笋
那可是世间珍味
客人B
それでどうするんだ?
所以呢?

P9

客人A
毎日竹林の周りから見ているんだ
我每天都在竹林外面观察
客人B
おいおい あまり里から出るなよ
また行方不明になるぞ
喂喂 你可别再出村子了
小心又下落不明了
客人A
またってなんだよ
だからオレは行方不明になんかなってないって
什么叫又啊
我都说了我哪里下落不明了
客人B
いや 酔っ払って記憶を飛ばしているんだ
みんな心配したんだぞ

なあ美宵ちゃん
反正你是喝多了把事情忘得一干二净
大家可都担心得不得了

是不是啊美宵小姐
奥野田美宵
そうそう
是啊是啊
文在隔桌记下二人的谈话

P10

文举手向美宵示意
奥野田美宵
はい 何にしましょう
来了 客人什么事
射命丸文
この『鯨の息吹』ってのはお酒です?
这个『鲸之气息』是酒吗?
奥野田美宵
ええ うちでしか呑めない清酒ですよ
皆さんこれを呑まれますねー
是的 是我们家特有的清酒
大家都爱这个——

P11

射命丸文
じゃあこれを一つ頂こうかしら
那我就来一个这个
奥野田美宵
有難うございまーす

一合ですか?
それとも大(二合)にします?
非常感谢——

要一合?
还是要大号(两合)?
奥野田美宵
お客さん強そうですし
客人看起来很强
射命丸文
お酒を一つと言ったら一斗じゃないの?
来一个酒指的难道不是一斗吗
奥野田美宵
ん?

ごめんなさい今何って……
嗯?

对不起 您说的是……
射命丸文

ああ
こちらこそごめんなさい

では
一升で

哎呀
不好意思是我没说清楚

那就
一升吧
美宵呆住

P12

文用枡痛饮

P13

酒客们看到了一片哗然
奥野田美宵
穴熊の丸焼きでーす
全烤狗獾来~啦
酒客B
あ あの姉ちゃん何者だ?
一升瓶と一合枡をまるで徳利とお猪口みたいにして
那 那个大姐是什么人
一升瓶和一合枡在她手里就跟小酒瓶和小酒盅一样
酒客A


おい
負けてられねえぞ


我们
可不能输了啊
酒客A
酒客B
オレらも一升だ
给我们也来一升

P14

射命丸文
ちょっと良いかしら?
打扰一下好吗?
奥野田美宵

はい

何でしょう?

来了

客人什么事?
射命丸文
美味しかったわ お代わりをお願いします
味道很棒 请再来一份
奥野田美宵
へ?
啊?
奥野田美宵
な 何のでしょう
您 您指的是
射命丸文
何って……
那还用说……

P15

文拿起了酒瓶
奥野田美宵


ふえ~


呼诶~

P16

博丽神社
雾雨魔理沙
大変だ!
不好了!

P17

博丽灵梦
何よー

こんな朝早くに
啥啊—

一大早上的
雾雨魔理沙
朝早くだって
馬鹿言うな

もうすぐ日が沈むぜ
啥一大早的啊
说什么蠢话

太阳马上就要下山了
博丽灵梦
えっ
灵梦换上巫女服,拿了杯梅酒

P18

雾雨魔理沙
準備はいいか?

『文々。新聞』にこんな記事が出てたぜ
准备好了吗?

『文文。新闻』上刊登了这么一篇报道
报纸上写着:
博麗神社破綻寸前
博丽神社濒临破产
博丽灵梦
ええ?

これは私!?
どれどれ……
啊啊?

这写的是我!?
让我看看……

P19

博丽灵梦
『博麗神社の梅酒祭りは計画破綻寸前』!?

『開催前に、肝心の梅酒を主催者が殆ど開けてしまうという、何というていたらく』……
『博丽神社的梅酒节计划濒临破产』!?

『未等活动举办 举办方就已几乎喝光所有梅酒,这是何等可笑』……
雾雨魔理沙
違う違う

私が持ってきた理由はそんなな記事を見せたかったんじゃない

その記事の下の隅を見ろ
不对不对

我拿来给你看的可不是那种的报道

看那个报道的下面
博丽灵梦
ええーと
我看看

P20

博丽灵梦
『情報求む。居酒屋帰りの客の連続失踪事件について……

解決済みの事件だが、不審な所があり 本誌が独自調査を開始する

……よってどんな些細な事でも情報求む』

だって!?
『募集情报。关于酒馆归家客人的连续失踪事件……

尽管事件已经宣称得到解决,但仍有可疑之处 本报将会开始进行独立调查

…由此募集各种琐细情报』

什么!?

P21

雾雨魔理沙
ついにブン屋が動いたぜ

どうする?

これはチャンスなのか

ピンチなのか……
终于惊动报社了

怎么办?

这是机会

还是困境……
博丽灵梦
決まっているじゃない

私が持っている情報を記者に報告する
那还用说吗

我会将我所知的情报全部告知记者
雾雨魔理沙
え?
什么?

P22

雾雨魔理沙
それでいいのか?

新聞で美宵ちゃんが妖怪だと書かれれば

もう里には

いられないだろう
真的没问题吗?

如果美宵小姐是妖怪这件事上了报纸

她在村子里

可就不能呆下去了

P23

博丽灵梦
私の本分は

妖怪から人間を守る事だもの

人間に害を為す妖怪が里に居るってハッキリと周知されないと

手を出すのも難しいからね
我的本职

是保护人类免遭妖怪毒手

如果不将村里存在对人类为非作歹的妖怪这件事广而告之

我也不方便插手

P24

灵梦攥着报纸

注释


< 第七话   东方醉蝶华   第九话 >