本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
わんだーらんど・でさくらいぜーしょん [05:54]
|
00:24.345 | ほらいつだって日は沈む | 看 太阳总是落下 |
00:29.398 | 孤独の淵へと帰り着く | 回到那孤独的深渊 |
00:34.826 | そして誰もいない闃寂に | 然后在无人的静寂中 |
00:40.345 | そっと息をついた自分の姿を見ている | 看着自己悄悄喘口气的身影 |
00:46.572 | 永遠だとか夢だとか | 永远之类的梦想之类的 |
00:51.326 | なまじ幻想のあるだけに | 正因为有轻率的幻想 |
00:56.825 | その限りに思い描くこと | 在那边界尽情想象 |
01:02.268 | わたしがただここにいるという以上に意味持つ | 比我徒然地待在这里更有意义 |
01:08.963 | その迷惑行為 | 那种麻烦行为 |
01:10.972 | ≪ | ≪ |
01:14.672 | 小首傾げて | 歪着脑袋 |
01:16.555 | この気持ち表明したって | 就算表明了这份心情 |
01:20.516 | 誰も聞いちゃいないわ | 也不会有人听的啦 |
01:22.812 | もう勝手なんだから | 已经无所谓了 |
01:25.487 | 誰かがいつも ゆわいつけるの | 总是有谁 连结在了一起 |
01:31.038 | それは甘く 純粋な 暴力にも似て | 那是甜美的 纯粹的 宛如暴力 |
01:36.168 | わたしとなにか ゆわいつけるの | 我和什么东西 连结在了一起 |
01:41.741 | そして 知りもしない意味を持ち始めていくの? | 然后 开始拥有从未知道的意味了吗? |
01:47.641 | 廻っていくのね | 所有事物都 |
01:49.921 | "わたし"を中心にすべて | 以"我"为中心转动着 |
01:53.390 | 世界と少女 引かれる線の織り成して | 世界与少女 由画笔的线条编织而成 |
02:04.313 | ||
02:09.790 | 誰もいらない 消えてしまうなら | 如果会消失的话 我谁都不需要 |
02:15.336 | 恋はしない 弱さに変わるなら | 如果会变得软弱的话 我是不会恋爱的 |
02:20.449 | 甘えていられない 結びつくのなら | 如果要结成一体的话 我是不能撒娇的 |
02:26.528 | 手を触れない 自分を守るなら | 如果要保护自己的话 我是不会去触碰那只手的 |
02:32.000 | けれど空の向こう側に何かが居て | 然而天空的对面有着什么东西 |
02:36.830 | そして今日も わたしのもと | 然后今天也 在我身旁 |
02:39.461 | 誰かがこうして―― | 有谁这么做了—— |
02:46.492 | その迷惑行為 | 那种麻烦行为 |
02:48.546 | ≪ | ≪ |
02:51.975 | お札かかげて | 拿着符札 |
02:53.947 | この気持ちばかり声にしても | 只有这份心情就算说了 |
02:57.807 | 誰も聞いちゃいないの | 也不会有人听的嘛 |
03:00.152 | ぶっとばしたいくらいよ | 我气得想揍你一顿啊 |
03:02.712 | そうしてまたも ゆわいつけるの | 然后又一次 连结在了一起 |
03:08.387 | 指と指を 絡めてく 縮まるその距離 | 将手指与手指缠绕在一起而缩短的距离 |
03:13.595 | ||
03:19.048 | ひとりぼっちのわたし 困らせたいのね そうでしょう? | 想让孤身一人的我为难对吧 没错吧? |
03:24.900 | 誰にどう思われたって | 不管被谁怎么想 |
03:27.645 | 何も興味なんてない | 我都不在意 |
03:30.602 | そのことに思い煩らうことこそが煩わしい | 为那件事烦恼才是烦人的 |
03:36.069 | けれどそんな思いの端で | 但是在这种想法的角落里 |
03:38.900 | むずがゆいようなもの | 刺痒的东西 |
03:41.678 | けして代え難い何かの欠片に触れている ――何を夢見ている? | 在触碰着绝对无法替代的什么的碎片 ——你梦想着什么? |
03:53.432 | ||
04:19.592 | その悩ましさ その愛おしさ | 那份烦恼 那份爱意 |
04:25.182 | きっと誰も 夢見てる 自分だけの夢 | 一定谁都 梦想着 只属于自己的梦 |
04:30.368 | それを背負って わたしでいるのね | 背负着它 才有了我吧 |
04:35.905 | きっとこういうことね 巫女でいるのって ほんとに? | 身为巫女 一定就是这样吧 真的吗? |
04:41.520 | そうしてわたしを ゆわいつけるの? | 然后你会与我 连结在一起吗? |
04:47.014 | それはひどく 強靭な | 那是作为非常坚韧的 |
04:52.289 | 替えの効かない その唯一性 | 无法替代的 唯一性 |
04:57.841 | なら勝手にすれば お代は高くつくからね | 那么如果随便做的话 代价可是很高的呢 |
05:03.637 | どうせなら胸好く素敵な | 反正有一个我无比喜爱的美好的 |
05:09.548 | 覚悟して さあ | 做好觉悟吧 |
05:11.837 | わんだーらんど・でさくらいぜーしょん!? | WONDERLAND・DESECRATION!? |