• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:コトノハ(舞风)

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本文介绍的是:歌词:コトノハ(舞风)。关于其他含义,详见「歌词:コトノハ(消歧义)」。
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
東方星蓮飛行
コトノハ [04:32]
東方星蓮飛行 (2010-03-14)
社团:舞风
编曲:時音
演唱:御堂くすは
作词:御堂くすは
原曲:キャプテン・ムラサ虎柄の毘沙門天法界の火
其他版本(点击展开/隐藏)
東方ちぎり徒花
コトノハ (2019 Remaster)
東方ちぎり徒花 (2019-08-12)
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:桜見 (中文)


00:41.68
不意にあなたが呟く言葉 胸の奥駆け巡る
你不經意的輕聲細語 在我內心四處奔走
00:48.07
濡れた髪梳き 頬撫でる白い指にくちづけた
梳著濕潤的頭髮 吻上輕撫臉頰的雪白指尖
00:54.56
00:54.73
00:54.98
ウワゴトのよう 掠れた声で
就像是夢話般 我只以嘶啞的聲音
00:58.18
繰り返し呼ぶだけ 注がれる熱に全て委ねて
反覆叫喚著 全都奉獻給傾注而來的熱情
01:06.82
01:07.08
いつも震えていた 失う事恐れては
我身體總是在震抖 害怕失去著甚麼
01:15.09
もう求めるしか出来ない
我只能夠去渴望而已
01:23.58
01:24.90
01:24.46
永遠より遠ざかる 指の隙間ひとひらの
比「永遠」還要遠離 指隙間的一片
01:31.07
泡沫の華 乱れ咲き色を失くす
泡沫之花 因盛開而失去色彩
01:37.15
01:37.62
そっと重ねた唇から 零れた言ノ葉
輕輕交疊的嘴唇 掉下來說話
01:44.27
呼ぶ声は 届かない
叫喊聲 卻不能傳達
01:56.84
02:03.77
02:04.25
空虚な心 埋める事など私では叶わない
空虛的心 對我來說埋藏在內的都是無法實現
02:10.83
抜殻の身体を きつく抱いた
失神的身體 我用力抱緊著
02:16.08
02:16.52
やがて翼もがれ 吐息さえも凍りついてく
不久翅膀折斷了 連嘆氣都要結成冰
02:26.57
何故ここで途絶えるの
為什麼會在這裡斷絕的
02:33.25
02:33.69
02:34.00
霞む視界 触れた身体は熱を失って
視野模糊 被碰觸的身體失去體溫
02:40.63
孤高の華 存在さえ塗り潰され
孤高之花 就連存在都被抹去
02:46.58
02:47.11
濁る瞳 二度と映らない
渾濁的眼睛 並不能再次看得見
02:51.03
何を引き換えに差し出したら救えたの
以甚麼去交換才能夠拯救呢
02:58.97
02:59.86
03:00.49
揺らぐ事無き誓い 誰にも塗り潰させない
無以動搖的誓言 我不會讓誰去打破
03:07.09
閉ざされた蕾 もう一度 色づくまで
直至被封閉著的花蕾 再次著色為止
03:13.41
03:13.76
永遠に消えない傷痕 この胸に残して
永遠不會消失的傷痕 殘留在這心中
03:20.32
白き夢は 褪めていく
純白的夢想 漸漸褪色了