本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
共鳴しない愛のカタチ [03:53] | |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
共鳴しない愛のカタチ (cover ver.) | |
共鳴しない愛のカタチ
| |
共鳴しない愛のカタチ (cover ver.)
| |
共鳴しない愛のカタチ(ED ver.) [01:34]
| |
共鳴しない愛のカタチ(Full ver.)
| |
共鳴しない愛のカタチ
| |
共鳴しない愛のカタチ | |
共鳴しない愛のカタチ (Marcia Cover Version)
|
00:00.86 | 赤く燃える永遠の命よ | 炽烈燃烧 永恒的生命啊 |
00:07.93 | その虚しさに 今優しく触れるから | 此刻 正与那份虚无 淡然交汇 |
00:18.92 | ||
00:22.76 | 惹かれ合うとは 共鳴するものばかりだと思っていた | 本以为 所谓心心相印 便是发自内心的共鸣 |
00:29.68 | けれど二人は 知れば知るほど正反対だね | 可你我之间 愈是渴望理解 却愈是相互背离 |
00:35.69 | 心の奥に咲いた花は | 心田深处 盛放的鲜花 |
00:42.09 | 私の中だけじゃなかったんだ | 绝非只存在于 我一个人心中 |
00:50.62 | 自分にはない色に包まれて | 被自己无从拥有的色彩所拥裹 |
00:57.52 | 私の夜は意地を張った | 孤身一人的夜晚 佯作倔强 |
01:03.45 | 「そんなもの最初から無かったんだよ」と | “那种东西 从一开始就不存在啊” |
01:10.70 | 言われたみたいに無意識に瞳閉じた | 犹如一番判决 令双瞳在无意识之间 紧紧封闭 |
01:21.39 | ||
01:37.34 | 歩幅を確かめながら静かな夜道を歩いていた | 一步一履 确认着各自的步幅 漫步在静谧的夜间小道 |
01:44.05 | それだけで幸せだと言う意味に 気付けなかった | 仅仅如此 便是无言的幸福 当时的我 却尚未知晓 |
01:50.10 | 歩く速さが変わった今 | 而步调俨然相异的如今 |
01:56.76 | 君は随分優しくなったね | 你的身影 却显得愈发柔和 |
02:04.67 | 「ありがとう」と伝えることが増えたね | 不知不觉 竟有那么多事 想要对你说一声“谢谢”呢 |
02:11.95 | 謝ると君は嫌がるから | 可真的说出口 你也只会感到厌烦吧 |
02:17.63 | 変わらない姿が羨ましいなと | 于是:“你从未改变的容貌 真是令人羡慕呢” |
02:25.28 | 言うだけで 君の瞳はまた揺れていた | 谈笑间 从你眼眸深处 却传来了久违的动摇 |
02:37.47 | ||
02:40.00 | 自分にはない色が溢れ | 我所从未拥有的色彩 不断涌现 |
02:46.85 | 肌寒さを知らぬ生涯 | 不曾体味 何为心寒的一生 |
02:52.68 | この | 在这具生命 土崩瓦解 迎来终结之际 |
03:00.10 | 寂しくない君の温もり、覚えてる | 仍怀抱着这份 与寂寞无缘的 你的温暖 |