本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
小さな小さなしまぱん [03:57] |
00:00.95 | ぱーん ちゅー ぱんちゅーさんしー | 「胖次~胖次~蕾丝~」 |
00:03.66 | ||
00:03.85 | ちゅーちゅーぱんちゅー | 「啾~啾~胖次~」 |
00:06.75 | ちゅーちゅーちゅーぱんちゅー ×3 | 「啾~啾~啾~胖次 ×3」 |
00:13.40 | ||
00:13.59 | ぱーん ちゅー ぱんちゅーさんしー | 「胖次~胖次~蕾丝~」 |
00:15.92 | ||
00:28.60 | 黄金色に光るソレは とびきりのご馳走 | 「金光闪闪 真是别致的款待」 |
00:33.32 | (ぱんちゅー ぱんちゅー) | 「胖次~胖次~」 |
00:34.73 | どうしても食べてみたくて 探してたお菓子です | 「无论如何都想尝尝这个找来的小点心」 |
00:39.64 | (ぱんちゅー ぱんちゅー) | 「胖次~胖次~」 |
00:40.55 | ||
00:40.83 | ちゅーちゅーちん(ワオ!) ちゅーちゅーちん(ワオ!) | 「啾~啾~叽(哇哦!) 啾~啾~叽(哇哦!)」 |
00:43.87 | 美味しくちゅーちゅーちんすこう | 「美味的宝贝小点心」 |
00:46.92 | ちゅーちゅーちん(ワオ!) ちゅーちゅーちん(ワオ!) | 「啾~啾~叽(哇哦!) 啾~啾~叽(哇哦!)」 |
00:50.28 | ひとりでちゅーちゅーちんすこう | 「独自享用宝贝小点心」 |
00:53.05 | ||
00:53.43 | 「チーズもいいけど、たまにわね?」(オー!) | 「奶酪味的很好吃 偶尔也想尝尝别的呢?(喔!)」 |
00:56.14 | ||
00:56.33 | 小さな小さな小さな しましまぱんに | 「小小的 小小的 小小的 条纹 条纹 胖次」 |
00:59.42 | そーっとそーっと隠しておきましょう | 「悄悄地 悄悄地 藏起来吧」 |
01:02.37 | ご主人さまだけには 内緒です | 「一定要对主人保密哦」 |
01:05.64 | だってだって いやしんぼう | 「因为 因为 人家是只馋嘴猫」 |
01:08.59 | ||
01:08.78 | 小さな小さな小さな しましまぱんを | 「小小的 小小的 小小的 条纹 条纹 胖次」 |
01:11.96 | そーっとそーっと畳んで しまうのです | 「悄悄地 悄悄地 叠起来吧」 |
01:14.82 | ぺろぺろりぺろり れろれろ | 「prprpr~舔舔舔~」 |
01:18.00 | ちゅっちゅちゅっちゅ ちんすこう | 「啾~啾~啾~啾~宝贝小点心」 |
01:20.71 | ||
01:33.70 | ぱーん ちゅー ぱんちゅーさんしー | 「胖次~胖次~蕾丝~」 |
01:36.30 | ||
01:36.67 | 可愛らしいちっちゃなソレは サクサクの歯ざわり | 「又小又可爱的那个 吃起来松松脆脆」 |
01:41.56 | (ぱんちゅー ぱんちゅー) | 「胖次~胖次~」 |
01:42.82 | ほんのり甘く 心こめて焼き上げたお菓子です | 「微微有点甜甜的 真是精心烘培的小点心」 |
01:47.78 | (ぱんちゅー ぱんちゅー) | 「胖次~胖次~」 |
01:48.70 | ||
01:49.12 | ちゅーちゅーちん(ワオ!) ちゅーちゅーちん(ワオ!) | 「啾~啾~叽(哇哦!) 啾~啾~叽(哇哦!)」 |
01:52.17 | 楽しくちゅーちゅーちんすこう | 「开心地吃着宝贝小点心」 |
01:55.11 | ちゅーちゅーちん(ワオ!) ちゅーちゅーちん(ワオ!) | 「啾~啾~叽(哇哦!) 啾~啾~叽(哇哦!)」 |
01:58.34 | みんなでちゅーちゅーちんすこう | 「大家一起来吃宝贝小点心吧」 |
02:01.43 | ||
02:01.71 | 「お肉もいいけど、たまにはね?」(オー!) | 「肉肉很好吃 偶尔也想尝尝别的呢?(喔!)」 |
02:04.19 | ||
02:04.47 | 小さな小さな小さな しましまぱんに | 「小小的 小小的 小小的 条纹 条纹 胖次」 |
02:07.52 | そーっとそーっと隠しておいたけど | 「悄悄地 悄悄地 藏起来吧」 |
02:10.65 | 我慢できないから 取り出して | 「忍不住啦 快拿出来」 |
02:13.69 | ぜんぶぜんぶ 食べちゃった | 「全部 全部 吃掉」 |
02:16.27 | ||
02:16.78 | 小さな小さな小さな しましまぱんを | 「小小的 小小的 小小的 条纹 条纹 胖次」 |
02:19.92 | おそらの風になびかせます | 「让它随风飘动起来吧」 |
02:22.78 | ぺろぺろりぺろり れろれろ | 「prprpr~舔舔舔~」 |
02:26.10 | ちゅっちゅちゅっちゅ ちんすこう | 「啾~啾~啾~啾~宝贝小点心」 |
02:28.76 | ||
02:32.60 | 「わたしの小ネズミたちには、 | 「我顽皮的小老鼠们」 |
02:34.15 | 宝ものをしまぱんの中に詰め込んでおくクセがあるんだ! | 「喜欢偷偷地把我的宝贝 藏在条纹胖次里面」 |
02:37.75 | 君にも同じような経験があるだろう? | 「你也有同样的经验吧?」 |
02:40.89 | 大好きなものは、大好きな場所に置いておくのがいいよね!」 | 「把最喜欢的东西 放在最喜欢的地方 这样才好呢!」 |
02:44.39 | ||
02:44.68 | しーましーま しましまぱーん | 「条纹 条纹 条纹 条纹胖次」 |
02:47.86 | しーましま しましまぱーんちゅー(ぱんちゅー) ×4 | 「条纹 条纹 条纹 条纹胖次 啾~(胖次~) ×4」 |
03:09.39 | ||
03:09.72 | 「はいていなくても、大丈夫?」(いやーん!) | 「不穿也没关系哟?讨厌啦!」 |
03:12.48 | ||
03:12.76 | 小さな小さな小さな しましまぱんが | 「小小的 小小的 小小的 条纹 条纹 胖次」 |
03:15.61 | おそらの風にさらわれて | 「就让它随着风」 |
03:18.75 | 遠い雲の果てへ 飛んでゆく | 「向那遥远的云端飘去」 |
03:21.80 | ずっとずっと どこまでも | 「一直 一直 无论何处」 |
03:24.51 | ||
03:24.93 | 小さな小さな小さな しましまぱんを | 「小小的 小小的 小小的 条纹 条纹 胖次」 |
03:28.07 | 追いかけようやくつかまえて | 「追上去 终于抓住啦」 |
03:31.06 | ぺろぺろりぺろり れろれろ | 「prprpr~舔舔舔~」 |
03:34.20 | ちゅっちゅちゅっちゅ ちんすこう | 「啾~啾~啾~啾~宝贝小点心」 |
03:36.86 | ||
03:37.24 | 「ほのかにもちんすこうの香りがするしまぱん! | 「隐约闻到宝贝小点心 香甜的味道!」 |
03:40.56 | 人間のくせに、この素晴らしさを理解できるなんて | 「明明只是个人类 却能理解它的美妙之处」 |
03:43.55 | 君はホントにいいやつだね!」 | 「你真是个不错的家伙呢!」 |