• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:幕間劇 - 懺悔録~Les Confessions~

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
永-TOWA
幕間劇 - 懺悔録〜Les Confessions〜 [03:05]
永-TOWA (2018-12-15)
社团:TsuBaKi
编曲:Panda 澤
演唱:哈哈
作词:柴田ひつじ
原曲:竹取飛翔 ~ Lunatic Princess
其他版本(点击展开/隐藏)
TBK BEST COLLECTION VOL.1精选集 ~二色転一~
幕間劇 - 懺悔録~Les Confessions~
TBK BEST COLLECTION VOL.1精选集 ~二色転一~ (2019-12-21)


00:17.43
地上と謂う名の牢獄に自由を与えられた模様で
在名为“地上”的监牢中 人人都获得了自由
00:23.55
永遠と須臾の隙間に私は独りで歩き続ける
而我 身处永远与须臾的夹缝之中 踽踽独行
00:31.53
崩れ去った永い永い時間 其れを数えれば数える程度
悠久的时间早已经分崩离析 愈是将其细数
00:39.31
繰り返された風景もくだらなく成ったよ
身边周而复始的光景 愈令我觉得索然无味
00:43.19
00:43.84
愛の知らない私は何処へ行くんだろう?
不知爱为何物的我 究竟要前往何方呢?
00:50.56
愛の知らない儘…
我仍不知 爱为何物…
00:56.10
00:58.07
誰かを愛そうとしても愛せない
想要爱上他人 但却不能爱上
01:03.03
誰かに愛されても愛せない
想要获得爱情 却也无法得到
01:05.17
01:06.10
到底、お互い傷付き遭いくらいに済むだけ
无论如何,最终都只能演变到互相伤害而已
01:11.77
何百年も何千年も
多少百年 多少千年
01:18.13
何万年も何億年も
多少万年 多少亿年
01:23.45
01:24.52
罪の認らない私は此処に居るから
不知犯下罪孽的我 存在于这片秽土中
01:31.10
罪を負った儘…
至今依旧 负罪而生…
01:36.61
01:38.74
面白いというかつまらないというか
何谓之有趣 何谓之无趣
01:42.51
人間たちは其う謂う人生を楽しんでるじゃない?
所谓人类 难道不是以这般人生为乐吗?
01:47.15
其れを嘲笑って何も変わりやしない
嘲笑他们 并不能够改变什么
01:50.83
01:52.53
何百年も何千年も
多少百年 多少千年
01:59.03
何万年も何億年も
多少万年 多少亿年
02:05.83
星の名前も理解らない癖に
连天上星星的名字都已忘记
02:08.50
自分の名前も理解らない癖に
连自己本身的名字都已忘记
02:10.21
02:10.73
如何して、「月」という名前は憶えている?
但为什么,唤名为「月」之物 我却了然于胸?
02:17.98
02:18.93
如何か如何か構わないでよ
无论如何我都不在乎了
02:22.32
赦されない私だとしても
就算我已经得不到宽恕
02:25.71
後悔なんてする理由ないよ
后悔的缘由已经不存在
02:29.19
何時までも
一直如此
02:31.32
02:32.44
如何か如何か構わないでよ
无论如何我都不在乎了
02:35.85
赦されない私だとしても
就算我已经得不到宽恕
02:39.25
如何か如何か言わせてくれよ
无论如何请让我发出这
02:42.61
懺悔な言霊-グチナコトバーを
忏悔的言灵-埋怨的话音-吧
02:46.58
02:46.81
私は何故生きている?
我究竟为何活在这世上?
02:49.69
私は何故罪を負っている?
我究竟为何背负着罪孽?
02:53.58
私は何故罰を受けている?
我究竟为何遭受着惩罚?
02:55.59
02:56.67

02:57.04

02:57.16

02:57.27

02:57.79

02:59.20

02:59.30

02:59.48

02:59.64

02:59.91

03:00.20

翻译来源

博客