本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
心強きもの [05:37] |
00:47.250 | その身の丈山のごとく | 据说有一位像山一样高的 |
00:52.680 | 雲さえ貫くほどの大男として聞こえた | 贯穿云朵巨大男人 |
00:58.690 | それは心の弱きものには | 那对于内心软弱之人来说 |
01:04.350 | けして見つめることさえも適わない | 肯定是连注视都不可能的怪物 |
01:10.670 | 恐るべき時代親父! | 可怕的守旧老爹! |
01:13.440 | その噂の確かならばと | 要确认这流言而前往的人们 |
01:18.830 | 幾度も現れては一人また一人と違え | 无论多少次都是一个接着一个地离去 |
01:24.740 | そんな姿にさえ怯えるもの | 连这个身姿都胆怯的 |
01:30.160 | 幾ら居たとて強きものとは呼べることなく | 无论有多少个都不能被称为是强者 |
01:35.890 | 居るならば強き者―心に雲ひとつ翳らぬもの | 若是有的话那是强者——不被云遮蔽心灵之人 |
01:42.260 | ―それか剛胆豪放剛にして怯えぬもの | ——或者说是勇敢豪放刚强而无畏之人 |
01:47.870 | されど―未だ影も見ず | 然而——连影子都未见到 |
01:53.350 | 幾度も軟弱者を屠っても | 无论屠杀了多少次软弱者 |
01:56.880 | 時代親父は満たされず | 守旧老爹仍未满足 |
01:59.850 | いつしか思い描く姿 | 不时在心中描绘的身姿 |
02:02.810 | 強者やはいつ来る | 强者何时才到来 |
02:05.310 | 意味なき殺生を重ねては | 重复着无意义的杀生 |
02:08.320 | 失意に暮れる日々 | 每日沉浸于失意之中 |
02:11.430 | 我真に強き者を | 对强者的诚意追求 |
02:14.370 | 求めては風任せ | 只能随风飘去 |
02:19.400 | その行方は明日往く雲の先 | 飘向明日远去的云的那端 |
02:30.050 | ||
03:04.290 | そしてまた暮れ往く空の下 | 然后在又渐渐黑起来的天空下 |
03:09.770 | 空ろに影を揺らして佇む | 有一个空灵地摇晃着影子伫立着的 |
03:15.610 | ここに足を鳴らしてその影を | 在此同时伴着脚的踏步声来了一个 |
03:21.230 | 我が道より除けとばかりに踏むものが来る | 净要将这个身影从自己道上除去的人 |
03:26.910 | 見るにハイカラな少女! | 看起来前卫的少女! |
03:30.450 | その噂に名高ければ | 虽然那流言名气大了 |
03:35.880 | その姿を一目見ては逃げ帰らぬもののなく | (据传)看一眼那身姿就逃不回来了 |
03:41.710 | しかるにその幼さの残る顔に | 但是在那稚气未脱的脸上 |
03:47.290 | 不敵な笑みさえ湛え歩み留めることなし | 就连无畏的笑容也未曾留驻 |
03:52.910 | その瞳凛として―何にも屈さぬ不撓不屈さ | 那眼睛凛然地——遇到什么都不气馁的不屈不挠 |
03:59.410 | ―己が強さを疑わず生きるその目の彩 | ——对自己的强大深信不疑的眼睛的色彩 |
04:04.830 | まるで―恐れを知らぬ者 | 真的是——不知恐惧之人 |
04:10.280 | それはけして偽りでなく | 那肯定不是虚伪的 |
04:16.520 | 斯様な強きもののあること | 有此样的强者 |
04:22.220 | それを遠く探していたと | 是一直苦苦追寻的事情 |
04:30.780 | その姿凛として | 那身姿凛然 |
04:36.550 | “見越したり!” | “看透了!” |
04:37.900 | “その正体見破ったらば何も恐れることはなし!” | “将那正体看破就无所畏惧了!” |
04:43.070 | “されば消えよ見越し入道、その悪事これまでよ!” | “既然如此就消失吧,通路魔!那样的坏事就到此为止!” |
04:48.630 | 笑顔さえ見せながらも | 看着那对着自己的笑颜 |
04:51.910 | 毅然と告げるその声に | 和那毅然宣告着的声音 |
04:54.430 | 時代親父も笑顔さえ | 守旧老爹的脸上 |
04:57.730 | 浮かべていたことか | 竟然也浮现出了笑容 |
05:00.190 | 強きもの | 强大之人 |
05:01.680 | 心の強きもの | 内心强大之人 |
05:03.410 | 恐れを知らぬもの | 不知恐惧之人 |
05:06.100 | そしてそれに付き従うが時代親父の本懐 | 在那之后追随那人就成了守旧老爹的夙愿 |
05:11.830 | 守り守られ手を取り合う影二つ | 守护和被守护着、一同挽起手的两个身影 |
05:17.980 | 雲居に咲く一輪の花 | 在云霄上绽放的那一朵花。 |
05:37.530 |