• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:秘封病

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
地表下40000ヨージャナの夢
秘封病 [05:05]
地表下40000ヨージャナの夢 (2019-08-17)
社团:Echollapsar
编曲:RD-Sounds
演唱:Terasty
作词:RD-Sounds
原曲:暗闇の風穴封じられた妖怪 ~ Lost Place魔術師メリー
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:Renka (中文)


00:29.88
かつての主を失って尚、それらは新たな役割を得る。
失去了曾经的主人,“那些东西”又获得了新的使命。
00:53.81
00:56.44
――数多の悲鳴 (こえ)  その基部 (した) に封じた墓標として。
——无数的悲鸣 作为那被封印在下面的墓标。
01:04.63
01:12.88
その目に見えないあれらの姿、小さくしかして膨大な様。
“那些东西”的样态,是用眼睛无法看见的,微小而膨胀的模样。
01:36.06
01:39.25
――そして無謬 あれらはけして容赦などはしない。
——然而可以肯定的是 “它们”绝不会手下留情。
01:46.94
01:49.31
それでも どこか美しいと さえ思う――あれらが齎したもの その後先のなさよ!
尽管如此 却甚至会觉得 那有些美妙—— “它们”所带来的 是在那之后绝无未来的绝望!
02:02.25
02:02.44
どうして こんな悪夢 (ゆめ) ばかりを――それが望むことなの?
为什么 总是这样的梦—— 难道这就是我所渴望的吗?
02:15.81
…何もいらない。みんなみんな消えてしまえばいい。
···什么都不需要了。 所有的一切都消失掉才好。
02:25.31
そんな病夢 (ゆめ) を。
这样的病梦。
02:31.94
02:42.31
その名を何と冠しよう
要如何为它起名呢
02:45.69
呼ぶものが一人たりとも
即使称呼它的人
02:48.94
居なくなってしまったとても
连一个人都不存在了
02:52.19
その名が永遠たるべく
那个名字也将永远存在
02:55.31
02:55.50
[patient zero] (はじめのひとり) が斃れる。
最初的一个人死去了。
02:58.94
何も抗えず。
什么抵抗都没能做到
03:02.19
そうして全てが広がる。
然后一切就蔓延开来。
03:05.56
何も抗えず。
什么也抵抗不了。
03:08.63
03:08.81
誰もかもが、助けを求めながら――
无论是谁,都在求救着——
03:15.38
03:17.00
そうして 全てを埋め尽くし 出来上がる――あれらの産みの親達 わたしたちの世界が!
然后将一切都掩埋掉就完成了—— 产下“它们”的元亲 我们的世界!
03:30.00
03:30.13
どうして こんな悪夢 (ゆめ) ばかりを――それが望むことなの?
为什么 总是这样的梦—— 难道这就是我所渴望的吗?
03:43.13
ええそうよ こんな悪夢 (ゆめ) ばかりが――それが叶うことなら?
是啊 全都是这样的梦—— 如果这就是愿望的实现?
03:56.69
03:57.13
…そうよ貴女も。すべてすべて飽いていたのでしょう。
···是啊。你也早色厌倦了这所有的一切吧。
04:06.44
こんな命。
这样的生命。
04:12.75
04:13.81
…何もいらない。ぜんぶぜんぶ消してしまいましょう。
···什么都不需要了。所有的一切都消失掉就好了。
04:22.75
04:22.94
二人だけで――ゆめをみたい
只想要两个人一起——看这个梦境。