本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
秘封病 [05:05]
|
00:29.88 | かつての主を失って尚、それらは新たな役割を得る。 | 失去了曾经的主人,“那些东西”又获得了新的使命。 |
00:53.81 | ||
00:56.44 | ――数多の | ——无数的悲鸣 作为那被封印在下面的墓标。 |
01:04.63 | ||
01:12.88 | その目に見えないあれらの姿、小さくしかして膨大な様。 | “那些东西”的样态,是用眼睛无法看见的,微小而膨胀的模样。 |
01:36.06 | ||
01:39.25 | ――そして無謬 あれらはけして容赦などはしない。 | ——然而可以肯定的是 “它们”绝不会手下留情。 |
01:46.94 | ||
01:49.31 | それでも どこか美しいと さえ思う――あれらが齎したもの その後先のなさよ! | 尽管如此 却甚至会觉得 那有些美妙—— “它们”所带来的 是在那之后绝无未来的绝望! |
02:02.25 | ||
02:02.44 | どうして こんな | 为什么 总是这样的梦—— 难道这就是我所渴望的吗? |
02:15.81 | …何もいらない。みんなみんな消えてしまえばいい。 | ···什么都不需要了。 所有的一切都消失掉才好。 |
02:25.31 | そんな | 这样的病梦。 |
02:31.94 | ||
02:42.31 | その名を何と冠しよう | 要如何为它起名呢 |
02:45.69 | 呼ぶものが一人たりとも | 即使称呼它的人 |
02:48.94 | 居なくなってしまったとても | 连一个人都不存在了 |
02:52.19 | その名が永遠たるべく | 那个名字也将永远存在 |
02:55.31 | ||
02:55.50 | 最初的一个人死去了。 | |
02:58.94 | 何も抗えず。 | 什么抵抗都没能做到 |
03:02.19 | そうして全てが広がる。 | 然后一切就蔓延开来。 |
03:05.56 | 何も抗えず。 | 什么也抵抗不了。 |
03:08.63 | ||
03:08.81 | 誰もかもが、助けを求めながら―― | 无论是谁,都在求救着—— |
03:15.38 | ||
03:17.00 | そうして 全てを埋め尽くし 出来上がる――あれらの産みの親達 わたしたちの世界が! | 然后将一切都掩埋掉就完成了—— 产下“它们”的元亲 我们的世界! |
03:30.00 | ||
03:30.13 | どうして こんな | 为什么 总是这样的梦—— 难道这就是我所渴望的吗? |
03:43.13 | ええそうよ こんな | 是啊 全都是这样的梦—— 如果这就是愿望的实现? |
03:56.69 | ||
03:57.13 | …そうよ貴女も。すべてすべて飽いていたのでしょう。 | ···是啊。你也早色厌倦了这所有的一切吧。 |
04:06.44 | こんな命。 | 这样的生命。 |
04:12.75 | ||
04:13.81 | …何もいらない。ぜんぶぜんぶ消してしまいましょう。 | ···什么都不需要了。所有的一切都消失掉就好了。 |
04:22.75 | ||
04:22.94 | 二人だけで――ゆめをみたい | 只想要两个人一起——看这个梦境。 |