本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
雨の日に [04:09]
|
00:24.98 | 踏みしめた落ち葉たちは、夕陽沈んでいく色 | 脚下踏着的片片落叶 染着落日的余晖 |
00:37.39 | 冬の気配を運んで あの日を思い出す 繰り返し | 传来冬的气息 挥之不去 那段光景的回忆 |
00:48.57 | ||
00:49.82 | 私は、ずっとひとりだった | 我啊 一直是孤单一人 |
00:56.08 | 秋の終わり冷たい雨 | 秋已去 雨渐凉 |
01:02.26 | 手を差し伸べてくれたのは、 | 伸出手去 |
01:11.66 | ||
01:13.20 | まるで、木漏れ日が注ぐような暖かい眼差し | 仿佛倾注了从叶隙透过的阳光般温暖的目光 |
01:27.23 | その両手に抱かれたのは、雨の日で | 那双手抱着的是 雨之日 |
01:38.66 | ||
02:04.77 | もう、どれくらいここにいるんだろう。まるで初めからいたみたい。 | 已经 已经在这里度过了多少年月了呢? 好像一开始便是如此了 |
02:17.05 | あと、どれくらいここにいられるの?あなたの側にずっといたいだけ。 | 之后还有多少这样的日子呢? 我只想依偎在你的身旁 |
02:28.33 | ||
02:29.76 | 名前を呼んで、何度でも | 无论几度几回 请呼唤我的名字 |
02:35.82 | あなたがくれた名前で | 那是你赐予我的名字 |
02:41.40 | ||
02:42.15 | 遊んで、笑って、どうか | 但愿能一直嬉戏着 欢笑着 |
02:51.46 | ||
02:52.90 | もう、ひとり夜に震えないで | 一个人的夜晚也不会再害怕 |
03:00.80 | 濡れてないてた猫 | 没被沾湿的猫咪 |
03:06.97 | ああ、生きる意味授けられた 雨の日に | 啊 活着的意义 是雨天教给我的 |
03:17.51 | ||
03:17.80 | まるで、木漏れ日が注ぐような暖かい眼差し | 仿佛倾注了从叶隙透过的阳光般温暖的目光 |
03:31.95 | いついつまでも側において、抱きしめて | 请一直一直待在我的身边 紧抱着我 |
03:41.51 | ||
03:42.89 | そして、うたた寝も醒めるころに | 然后在小睡后醒来的时分 |
03:50.37 | ||
03:51.44 | 雨は上がるよ | 雨 停了 |