• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:鳥よ

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
娶
鳥よ [06:51]
(2018-12-30)
社团:凋叶棕
编曲:RD-Sounds
演唱:nayuta
作词:RD-Sounds
原曲:風神少女風の循環 ~ Wind Tour
其他版本(点击展开/隐藏)
上海TH10 東方滴星盞紀念CD
鳥よ
上海TH10 東方滴星盞紀念CD (2019-08-17)
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:穣静葉@网易云音乐 (中文)


00:32.72
この末期においてなお思い出す
在这生命的尽头 终于回想起来
00:38.73
私だけが知っていた鳥の姿を
只留在我记忆中的 那鸟儿的身影
00:44.73
00:44.75
遥か遠き空のその何処よりか
来自遥远天空的一隅
00:50.86
風を従えて舞い降りた
随着清风 翩翩飘落
00:56.70
00:56.84
思えばはじめからお前はきっと
现在想来 一定从那时起
01:02.63
私を騙そうとしていたのだろう
你就一直 瞒骗着我吧
01:08.50
01:09.02
お前のあの目が悪戯めき笑う
你满是淘气的眼神 仿佛嬉笑着
01:14.73
若き日の私を誘うように
仿佛深深吸引着 昔日的我
01:20.71
01:20.88
乞われるがままにその手を取った——その始まりを悔やめようか——嗚呼。
你犹如同情一般 牵起了我的双手——这序幕 令我追悔莫及——啊啊。
01:32.55
01:33.01
鳥よ 鳥よ
鸟儿啊 鸟儿啊
01:35.71
そは空の何処。
你正在哪一片天空下 翱翔。
01:38.76
01:39.06
この手引く先私を連れて行く
请带我前往 那梦寐以求的地方
01:44.60
01:45.12
鳥よ 鳥よ
鸟儿啊 鸟儿啊
01:47.67
翼持つものよ。
身怀双翼之物啊。
01:50.71
01:50.96
その姿 けして忘れえぬもの
我绝不会忘记 你的身影
01:56.85
01:56.86
わたしが見上げる限りに お前は空を翔けてゆくのだろう
只要我仍在仰望 你自由飞翔的身姿 就一定不会搁浅
02:19.23
02:20.81
流れる時さえも行く末知らず
时光长河的尽头 无人知晓
02:26.60
ならばこの身をして何を知りようか?
凭着区区人类的躯壳 又能预料些什么?
02:32.66
02:32.87
お前と過ごした日々のその中に
与你共度的岁月里
02:38.73
けして戻らぬ針、刻むことも——
所铭刻下的时光 也绝对无法重来——
02:44.57
02:44.60
それはきっといつか来る定めの日
在将来 命中注定的某一天
02:50.71
わたしだけがそれを受け入れられずに
终会迎来 我唯一无法接受的结局
02:56.56
02:56.87
お前のあの目が愁いに沈む
你消沉的眼睛 充满了忧愁
03:02.74
若き日の私を拒むように
仿佛断然舍弃了 昔日的我
03:08.35
03:08.86
乞うこともできずにその手を離した——唐突すぎる終わりのときに——嗚呼。
连乞求也是奢望 坐视你撒手远去——这样的结局 实在过于猝然——
03:20.35
03:21.07
鳥よ。鳥よ。
鸟儿啊。鸟儿啊。
03:23.69
どうか今一度。
恳请你 再一次……
03:26.56
03:27.03
雲のあわい
即使身入云霄
03:29.46
お前を探せども
探寻你的身影 也是徒劳
03:32.95
03:32.96
鳥よ。鳥よ。
鸟儿啊。鸟儿啊。
03:35.77
翼持つものよ。
身怀双翼之物啊。
03:38.63
03:38.88
その姿 けして二度とは見えず
你的身影 再也不会重现
03:44.92
03:44.93
お前の居ない空は遠く どこか余所余所しいほどに (ひろ) く——
没有你的天空 竟是如此空旷 填满了冰冷彻骨的空虚——
04:01.48
04:08.90
何故お前はと問えども答えなど無く
“为什么 你……”如何追问 也了无回音
04:14.97
徒に時 重ねるまま
唯有时光 徒然流逝
04:20.58
04:20.88
お前のほかに誰が翼持つだろう?
除了你 又有谁拥有着双翼?
04:26.91
たとい私にしか見えぬとて
哪怕你的眼中 只有我的存在
04:39.31
04:45.03
この (とき) におよんでこの目に映る——空より舞い降りた幻想 (まぼろし) ——嗚呼、それは!
时至今日——幻想 终于翩翩从天而降——啊啊,那是!
04:59.57
04:59.92
鳥よ…鳥よ…
鸟儿啊……鸟儿啊……
05:02.72
何故今になって——。
为什么事到如今 你才——。
05:05.66
05:05.92
お前の目は
你的眼中
05:08.49
何も語らぬまま。
依旧写满了沉默。
05:11.43
05:11.84
鳥よ…鳥よ…
鸟儿啊……鸟儿啊……
05:14.46
翼持つものよ——
身怀双翼之物啊——
05:17.54
05:17.85
その姿 よくぞ再びここに——!
恳请你的身姿 于此时此地 再次降临——!
05:23.68
05:23.87
鳥よ!鳥よ!
鸟儿啊!鸟儿啊!
05:26.69
さあ今一度
来吧 请再一次
05:29.62
05:29.98
この手引いて私を連れて行け
牵起我的双手 携我远去
05:35.48
05:35.94
鳥よ!鳥よ!
鸟儿啊!鸟儿啊!
05:38.66
翼持つものよ!
身怀双翼之物啊!
05:41.73
05:42.68
お前を けして離しはしない!
请相信 我绝不会离你而去!
05:47.67
05:48.03
その空へと私も行こう いま循環る (そらかけめぐる) 風となって——
朝着那片天空 腾飞吧 我将化作 远贯长虹的劲风
05:59.69
05:59.94
お前が空飛ぶときには 私も傍に居られるようにと——
在你恣肆翱翔之际 永远伴随于你左右——