• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

歌词:DEADMAN WALKING

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索
本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条

曲目信息
十六夜 -IZAYOI-
DEADMAN WALKING [05:21]
十六夜 -IZAYOI- (2016-12-29)
社团:SOUND HOLIC
编曲:隣人
演唱:aki
作词:隣人
原曲:素敵な墓場で暮しましょ
  • 歌词语言:日文
  • 歌词翻译:睡觉未 (中文)


00:28.56
沈んだ感覚
沉没的感觉
00:32.08
懐かしいやり方で
(以令人怀念的方式)
00:34.94
選んだ結末
选定的结局
00:38.20
今はもう怖くない
(如今已不再惧怕)
00:41.13
00:53.97
彷徨う欲望
彷徨的欲望
00:57.54
繰り返す過ちに
(在反复的过错中)
01:00.65
溺れた感情
沉溺的感情
01:03.84
今はもう痛くない
(如今已不再痛苦)
01:06.93
傷を抱えてまた
遍体鳞伤而又
01:11.70
視る
(做着)
01:13.36
夢に灼かれて逝く
被梦境灼烧煎熬
01:18.07
(那个梦)
01:19.72
誰よりも虚ろな眼をした
拥有着比谁都空洞的眼神
01:25.59
まるで生ける屍のようだね
简直就像活着的尸体
01:30.71
まだ何を求めてる?
那么还在追寻着什么?
01:35.38
01:37.92
何を幻視てる?
还在幻想着什么?
01:42.02
01:47.07
叫び続けていたはずの
应该曾经无数次呼唤过的
01:49.95
君の名前さえ
你的名字也
01:52.53
聴こえずに
(再也无法听见)
01:53.21
なぜか今はもう
究竟为何现在已经
01:55.52
何もかも想い出せないまま
完全无法想起
01:59.65
生きる意味さえ
连活下去的意义
02:01.83
見つからないままで
也丢失不见
02:05.56
As a dead man walking in the night
(就像黑夜中行走的死尸)
02:06.35
あてもなく彷徨い続けて
唯有继续着漫无目的的徘徊
02:09.68
震えては独り
颤抖着孤独地
02:12.06
泣いて
哭泣
02:16.20
02:25.36
結んだ唇
紧闭的双唇
02:28.83
閉ざしてた心のよう
(如同闭锁的内心)
02:31.77
薄れる現実
模糊的现实
02:35.06
今はもう怖くない
(如今已不再惧怕)
02:37.88
02:50.84
何に怯えたまま
畏惧着什么而又
02:55.76
視る
(做着)
02:57.38
夢に誘われ逝く
被梦境诱惑吸引
03:02.18
(那个梦)
03:03.90
闇よりも昏い火を纏う
身披比黑暗还漆黑的火焰
03:09.58
それは生ける屍のようにね
就像活着的尸体一般
03:14.72
ただ愛を求めてる
仅仅是追寻着爱
03:19.91
03:21.93
愛を幻視てる
幻想着爱
03:26.39
03:31.07
守り続けていたはずの
应该曾经一直守护着的
03:33.91
僕の心さえ
我的心也
03:36.16
聴こえずに
(再也无法听见)
03:37.17
なぜか今はもう
究竟为何现在已经
03:39.54
どこにあるのかわからないまま
甚至不知道去了哪里
03:43.49
生きる意味まで
想要连活下去的意义都
03:45.81
飲み込んで消えたい
扼杀并消失
03:49.32
As a dead man walking in the night
(就像黑夜中行走的死尸)
03:50.11
鏡に映る亡者のよう
与镜中倒映的死者一样
03:53.73
震えては独り
颤抖着孤独地
03:55.98
泣いて
哭泣
03:59.94
04:09.48
心の奥に光る
在内心深处闪烁
04:13.72
不確かな
(不确定)
04:15.63
今はもう遠い希望
现在也已远去的希望
04:20.09
眩しくて
(却又如此耀眼)
04:21.73
気づかないまま
如果只能在不知不觉中
04:23.59
崩れるなら壊れるのなら
逐渐崩溃逐渐毁坏的话
04:28.17
揺れた心全て捨てて
不如把这颗摇曳的心全然舍弃
04:31.56
生きて逝こう
向死而生吧
04:35.45
04:36.64
叫び続けていたはずの
应该曾经无数次呼唤过的
04:39.58
君の名前さえ
你的名字也
04:41.90
聴こえずに
(再也无法听见)
04:42.81
なぜか今はもう
究竟为何现在已经
04:45.09
何もかも想い出せないまま
完全无法想起
04:48.99
生きる意味さえ
连活下去的意义
04:51.44
見つからないままで
也丢失不见
04:55.30
As a dead man walking in the night
(就像黑夜中行走的死尸)
04:56.10
あてもなく彷徨い続けて
唯有继续着漫无目的的徘徊
04:59.29
震えては独り
颤抖着孤独地
05:01.48
泣いて
哭泣
05:05.74
05:07.43
As a deadman walking
就像一具行尸走肉
05:10.31
05:13.34
As a deadman walking
就像一具行尸走肉