本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Disillusion [03:54]
|
00:00.000 | 君が約束してくれた言葉 | 你为什么业已忘却了 |
00:06.154 | どうして忘れてしまったのだろう | 曾经许诺的话语? |
00:12.628 | 虚しく霞む記憶を縛り付けることも出来ず | 那空虚而朦胧的记忆 甚至无法钉入脑海中 |
00:25.733 | ||
00:56.796 | 数える前に飛び出す無邪気さ | 在数数之前 就冲出去的 天真无邪 |
01:02.255 | 喧騒も好むのが君だった | 那曾是喜欢喧嚣的你 |
01:08.509 | 澄んだ瞳の奥には何が違って見えたのかな | 在澄澈的眼瞳深处 映现出什么不同的事物了吗 |
01:19.879 | 過去は何時もどうにもならないことぐらい知ってた | 我知道 过去是 无论做什么 都无法 改变的 |
01:30.839 | 空の色が青から離れてく此処から | 在天空的颜色 逐渐偏离蔚蓝的 此处 |
01:41.418 | 今欠けていくこの世界で生きる意味など | 在这渐渐崩解的 世界里 生存下去的意义 |
01:47.858 | 私にはもう分からないままで | 我已经得不到答案 |
01:53.134 | 進むべき針の先を選び損ねて | 选择不出 必须前行的方向 |
01:59.033 | 立ち尽くしていただけで | 只是伫立在原地罢了 |
02:06.761 | ||
02:25.993 | 忘れることで楽になることも | 心底某处业已明白 |
02:31.619 | 心の何処かで知った気でいた | 忘却即为解脱之法 |
02:37.863 | どうして私はいつも同じことを繰り返すの | 为什么我总是 徒然地周而复始 |
02:48.944 | 進む道は幾度となく分かれて間違える度 | 前行的道路 被分为若干支 若是踏错 |
03:00.059 | 零れてゆく瞬く間に消えていたから | 即会零落 在一瞬间 消失无踪 |
03:10.762 | あの導きが失われて歩けなくても | 就算失去了那信标 无法前行 |
03:16.941 | 吐く息はまだ白く濁ってる | 呼出的气息 也浑浊泛白 |
03:22.464 | 何度でも諦めないこの世界でも | 历经无数次也不会放弃 在这个世界里 |
03:28.177 | 選ぶ意味を見つけるよ | 定会找到选择的意义 |