本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Track Informations | |
---|---|
Epilogue -CN ver.- [04:07] | |
Other Versions (click to show/hide) | |
Epilogue -EN ver.-
|
00:30.000 | 我漫步在秋景的璀璨 |
00:38.184 | 满坡的花蕊含羞待开 |
00:45.055 | 可脚步却迈往那冷寂 |
00:52.665 | 只因梦总在掌心之外 |
00:59.611 | |
00:59.639 | 转动时光流光溢彩 |
01:07.398 | 我的心更暗淡 |
01:14.215 | 旅途终是进退两难 |
01:22.258 | 哪怕期许能互相作伴 |
01:30.152 | |
02:06.063 | 寄住的故事随风而散 |
02:12.990 | 隐没在赤火的光斑 |
02:19.574 | 采下的蔷薇沾染眼泪 |
02:26.215 | 腐化成猛毒淬的伤感 |
02:32.132 | |
02:32.269 | 满蘸愧意的诗行斩断 |
02:39.107 | 你的话终绞落成哀叹 |
02:45.881 | 已失去了弥补的答案 |
02:52.358 | 所有记忆都变成空白 |
02:58.720 | |
02:58.962 | 转动时光流光溢彩 |
03:05.845 | 我的心更暗淡 |
03:12.188 | 旅途终是进退两难 |
03:18.982 | 哪怕期许能互相作伴 |
03:25.236 | |
03:25.634 | 走失光芒的孤单 |
03:32.069 | 雪花落如尘埃 |
03:38.424 | 寒冬已至花园枯败 |
03:45.087 | 万物霜结誓言亦然 |
03:51.700 | 离去的我们不再回来 |
00:30.000 | I walked in a garden with hopes |
00:38.184 | Overgrown and autumnal slopes |
00:45.055 | But I stepped towards a gloom |
00:52.665 | Cause my dream will never come true |
00:59.611 | |
00:59.639 | In a blaze of colour |
01:07.398 | My voice sounds duller |
01:14.215 | The journey ends in a dilemma |
01:22.258 | Even though we need each other |
01:30.152 | |
02:06.063 | The story I can live in is fading |
02:12.990 | Swallowed by fierce flames |
02:19.574 | The flower I once picked up for you |
02:26.215 | Poisoned by tears dropping from me |
02:32.132 | |
02:32.269 | Truncated lines dipping in regret |
02:39.107 | The words you said I didn’t forget |
02:45.881 | However nothing can be made up |
02:52.358 | So all memory went into blank |
02:58.720 | |
02:58.962 | In a blaze of colour |
03:05.845 | My voice sounds duller |
03:12.188 | The journey ends in a dilemma |
03:18.982 | Even though we need each other |
03:25.236 | |
03:25.634 | The light leaves me alone |
03:32.069 | The garden ends like a stone |
03:38.424 | Do you notice winter comes? |
03:45.087 | Everything frozen as our promise |
03:51.700 | The place where we can’t go back |