本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
epilogue [02:31]
|
00:09.00 | 懐かしい夜が記憶が終わる時。 | 那令人怀念的夜晚记忆结束之时。 |
00:12.40 | 私はゆっくりと目覚めてきた。 | 我缓缓的醒了过来 |
00:16.14 | と言うと、その時は… | 说起来、那时… |
00:18.29 | 妖夢の目がおかしくなった。 | 妖梦的眼睛变得奇怪了。 |
00:22.00 | そのことを思い出し、笑みを浮かべていない。 | 一想起那件事,就不觉得露出笑容。 |
00:27.80 | あの子はまだ未熟だったけど、 | 那孩子虽然还真的不够成熟、 |
00:32.00 | それでも、やっぱりそばにいてほしい。 | 即便如此,果然还是想要放在身边。 |
00:38.90 | 私にとって、 | 那一定是因为、 |
00:40.63 | 私にとって、彼女も重要な夢だからといって、きっと。 | 对我来说,她也是重要的一个梦也说不定。 |
00:48.26 | やっと、目覚めてきた私は、何の香りもなく感じて。 | 终于、清醒过来的我、不意的感到了什么香味。 |
00:58.86 | それは、どこか暖かな風の風を連れて来て来たのです。 | 那是乘着、不知何处带着温暖的风而来的。 |
01:04.00 | 静かに、優しい、春の澄香。 | 静静的、温柔的、春天的澄香。 |
01:11.70 | その香りを楽しみながら、お茶を手にした時、 | 一边享受着那香味、将茶端于手时、 |
01:17.23 | 軽く、湯飲みの中、花びらが舞い散る花びらが。 | 轻轻地、茶杯中、一片花瓣飘舞而落。 |
01:27.17 | ああ! | 啊! |
01:29.48 | いよいよ、来ても決めかねない、 | 终于、要来了也说不定、 |
01:34.73 | 私が一番好きな季節は。 | 我最喜欢的季节。 |
01:40.20 | 目覚めてきた僕、静かに目を閉じた後 | 彻底醒过来的我、静静的将眼睛闭上后 |
01:45.74 | 今日も今日も、みんなで…」そんなことを思うと、 | 「就今天也好,大家一起…」想到这种事、 |
01:50.73 | 柔らかな風に、静かに立って、 | 在柔缓的风中、悄然的站起身来、 |
01:55.73 | かわいい園芸師を呼んで。 | 唤来可爱的园艺师。 |
01:59.60 | 「もうすぐお花見になって、みんなに集まってきて。」 | 「马上要赏花了、去聚大家来。」 |
02:04.61 | と言いました。 | 这样说道。 |
02:08.40 | ——ゆっくりの風に、桜色の昼夢を見る日のことを見ると。 | ——那是,在缓缓的风中、看到樱色白昼梦那天的事了。 |