本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
HEAVEN AND EARTH [04:56]
|
00:00.574 | 黄昏時 新しい世界が 牙を剥く | 黄昏之时 新世界已展露獠牙 |
00:07.351 | 黄昏時 新しい世界の 扉を開く | 黄昏之时 新世界的大门向你敞开 |
00:18.957 | HEAVEN AND EARTH | 这天国与人间啊 |
00:29.477 | 心に落ちたトラウマの向こう側を視る | 一览落于心灵背后的伤痕 |
00:36.322 | 冷たい雨の本当の意味を思い知る | 知晓这冰冷之雨的真意 |
00:42.897 | 聴こえてる It's from deep inside of me | 请倾听吧 这来自我内心深处的声音 |
00:46.331 | So I can believe 弱さも強さに | 所以我相信 即便弱小 |
00:49.769 | 変えてゆく Keep changing the way to heaven | 也能变得强大 不断寻觅通往天堂之路 |
00:53.056 | So I can believe それでも | 所以我相信 即便如此 |
00:56.730 | 独り挫けそうな時は | 独自遭受挫折之时 |
01:03.193 | 負けないで ずっとそばにいる | 也不要屈服 我将一直在你身旁 |
01:12.098 | 傷を重ねて越えてゆく Border | 越过这交织着伤痕的边境线 |
01:18.224 | 立ち向かう先 照らす その青い炎 | 照耀着前行之路 那青蓝的火光 |
01:25.034 | 震えて眼を閉じても もう振り返らない | 闭上颤抖的双眼 早已无法回头 |
01:31.909 | もつれた因果の影 断ち切ってゆくため | 为了斩断这纠缠不清的因果之影 |
01:42.269 | HEAVEN AND EARTH | 这天国与人间啊 |
01:52.966 | 欺瞞に満ちたモノクロの言葉 突き刺さる | 将这虚伪无比的黑暗谎言 一击刺穿 |
01:59.749 | 鋭い痛みの影を抱えて持て余す | 背负着沉痛的阴影却无法挣扎 |
02:06.252 | 呼び覚ます It's from deep inside of me | 将你唤醒 那是自我内心深处的声音 |
02:09.606 | So I can believe 本当の自分 | 所以我相信 真实的自己 |
02:13.094 | 燃えてゆく Keep finding the way to heaven | 已化为烈火 寻找着通往天堂之路 |
02:16.531 | So I can believe それでも | 所以我相信 即便如此 |
02:20.184 | 闇に飲まれそうな時は | 被黑暗笼罩之时 |
02:26.689 | 大丈夫 ずっとそばにいる | 不要害怕 我将一直与你同在 |
02:33.833 | 夢の後先 透けてゆく Harmony | 穿透梦之谜团的 天籁之音 |
02:39.883 | 誰にも掴めない夢 その青い鼓動 | 谁也无法阻挡的梦想 稚嫩地在心中鼓动着 |
02:46.651 | 滲んだ眼に映った 向こう側の世界 | 映射在朦胧的眼中 是对岸的世界 |
02:53.548 | 歪んだ願いの果て もう迷わないように | 这扭曲心愿的尽头 是为了不再迷茫 |
03:14.595 | あの日数えてた星を いくつ覚えているだろう | 那往日数过的繁星 仍旧记得几颗吧 |
03:21.359 | ひとつひとつが優しく 今の夢を照らしてる | 它们一个又一个 温柔地照亮着今日的梦想 |
03:28.176 | 独りつまづいた事を いくつ覚えているだろう (We are in the Heaven) | 独自遭受的磨难 仍旧记得几件吧(我们正处天国) |
03:35.085 | ひとつひとつが優しく 今の夢に続いてる (We are still on Earth) | 它们一个又一个 温柔地支撑着今日的梦想(我们亦在人间) |
03:43.497 | いつかどこかで聴いたような Melody | 这曾经不知何时何地聆听过的旋律 |
03:49.880 | 羽ばたいて堕ちてゆく 確かな Melody | 这展翅翱翔又坠下的 真切的旋律 |
03:56.647 | 怯えて迷う日々を 嘲笑う Border | 这嘲笑着胆怯而迷茫往昔的界限 |
04:03.340 | 立ち上がり 進んでく 先に待つ炎 | 重新起身 继续前行吧 火光在前方等待着 |
04:10.078 | 静かに眼を閉じたら もう振り返らない | 若静静地闭上双眼 便再也无法回头 |
04:16.989 | 越えた先にあるもの この手でつかむまで | 直到将存于终点背后的东西 掌握在自己手中 |
04:41.020 | HEAVEN AND EARTH | 这天国与人间啊 |