本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Knowledge Chronicle [05:48]
|
00:53.32 | 足音 伝う声 | 脚步声 渐渐传来 |
00:59.19 | 私はまだ子供のまま ah | 我还是孩童时期 ah |
月夜に瞬く星 | 月夜中闪烁的星辰 | |
01:12.29 | 貴方にほら 似ていて眩しい | 你看起来 是如此璀璨不已 |
01:19.40 | 教えてよ この場所で今すぐ | 现在快告诉我那个地方吧 |
01:26.22 | 扉には鍵はないから | 那个没有钥匙的门扉 |
01:32.11 | ねぇ、動けない 一人じゃ怖い | 呐 无法动弹 孤独一人是很可怕的 |
01:38.12 | このおなじない 誰も知らないの | 这一切并不相同 却无人能得知 |
01:45.55 | 愛を語ることに意味があるの? | 言语着爱意 意义又是否存在? |
01:52.12 | 高鳴る鼓動 そのこと | 心里如雷鸣般鼓动 |
01:58.49 | 素直になれなくて泣いてしまう | 无法将「爱意」坦率说出 而哭泣不已 |
02:05.18 | 分かるのに分からない | 明明知晓着 却无法表达 |
02:12.01 | 愛に縋ることに意味があるの? | 紧篡着的爱 又是否有意义? |
02:18.28 | 同じ問い掛け それだけ | 询问的不过是相同的一切 |
02:24.79 | まだ告げてもいない クロニクルを | 仍未知晓的「编年史」 |
02:31.41 | 貴方のすぐ側で ah | 只想紧靠在你身旁 ah |
03:04.23 | 何時しか笑う声 | 无意间的笑声 |
03:10.10 | 2つになる愛しい時 ah | 逐渐成为二人怀念的过去 ah |
03:17.32 | 一夜の想いは夢? | 一夜之间的思念 是梦境吗? |
03:23.14 | 求めて今 貴方を知りたい | 即便是如今 我也想知晓你在何方 |
03:30.21 | 追いかけて綴られる言葉を | 不再去期待 |
答えなど期待してない | 那个未说出口的答案 | |
03:42.51 | もう忘れたい それなのに何故 | 想忘却一切 可是为什么 |
03:49.23 | まだ見つめてる こんなに近くで | 又会在如此的近处 不断凝视着 |
03:56.49 | 愛を語ることに意味があるの? | 言语着爱意 意义又是否存在? |
04:03.08 | 高鳴る鼓動 そのこと | 心里如雷鸣般鼓动 |
04:09.55 | 素直になれなくて泣いてしまう | 无法将「爱意」坦率说出 而哭泣不已 |
04:16.17 | 分かるのに分からない | 明明知晓着 却无法表达 |
04:22.90 | 愛に縋ることに意味があるの? | 紧篡着的爱 又是否有意义? |
04:29.32 | 同じ問い掛け それだけ | 询问的不过是相同的一切 |
04:35.77 | まだ告げてもいない クロニクルを | 仍未知晓的「编年史」 |
04:42.39 | 貴方のすぐ側で ah | 只想紧靠在你身旁 ah |
04:49.09 | まだ知らないことを貴方だけに | 你所在时日中 我愿为你所做一切 |
04:55.40 | 朝が来るまで二人で | 清晨来临之前 |
05:01.90 | 愛を語る前に目覚めていく | 若你我在言语爱意之前醒来 |
05:08.51 | 温もりも知らずに ah | 那份温暖也就无从得知 ah |