本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
Replay & Review [03:55]
|
00:13.69 | 燃え冷えた地平へ積もる塵と | 在大地上沉寂 已烧尽冷却的灰烬 |
00:19.78 | 緋色の空は<相対>それが綺麗 | 绯色的天空相对那是如此绮丽 |
00:25.57 | ||
00:25.88 | 傾く月夜浮かんだ水面に降る | 倾斜的月夜中 降落于水面漂浮着 |
00:32.49 | 沈んだ浮葉<相対>花模様 | 坠下的浮叶相对花的模样 |
00:39.17 | ||
00:39.60 | 即使哭肿了眼睛 | |
00:45.18 | たとえ泣き腫らしても | 守候许久 仍旧是片死海 |
00:51.32 | ||
00:51.79 | 凍えた夜に呼びかけたその朱に滲んだ四肢でさえ | 寒冷的夜晚开始喊叫着 那朱红完全渗入于四肢 |
00:58.39 | 枯れた私の言葉も溶けた胸に閉じ込めて | 我的话语也已经凋零 将其融解于胸口并封闭其中 |
01:04.04 | ||
01:04.48 | 何故拒み止んだ愚の声は無為濃く淀んだ水の中 | 为何 抗拒不止的愚蠢声音 却无法改变浓度而沉积于水中 |
01:11.63 | それはいつも繰り返す癒えぬそれは蘇る | 那样无法使其复苏 却不断重复的痊愈 |
01:40.35 | ||
01:43.62 | 燃え上がる地平を食らう種子と | 燃烧起的大地 将种子吞噬 |
01:49.20 | 血色の空は<相対>それが綺麗 | 血色的天空相对那是如此绮丽 |
01:52.49 | ||
01:55.82 | 灼熱の尾が聳えた雲間に踏む | 在云间踏步 耸立着灼热尾巴 |
02:01.91 | 震えた浮葉<相対>花模様 | 战栗的浮叶相对花的模样 |
02:08.43 | ||
02:09.06 | 即使哭肿了眼睛 | |
02:15.16 | たとえ泣き腫らしても | 守候许久 仍旧是赤红视野 |
02:45.83 | ||
02:47.66 | 凍えた夜に呼びかけたその朱に滲んだ四肢でさえ | 寒冷的夜晚开始喊叫着 那朱红完全渗入于四肢 |
02:53.24 | 枯れた私の言葉も溶けた胸に閉じ込めて | 我的话语也已经凋零 将其融解于胸口并封闭其中 |
02:59.37 | ||
02:59.86 | 何故拒み止んだ愚の声は無為濃く淀んだ水の中 | 为何 抗拒不止的愚蠢声音 却无法改变浓度而沉积于水中 |
03:06.49 | それはいつも繰り返す癒えぬそれは蘇る | 那样无法使其复苏 却不断重复的痊愈 |
03:12.03 | ||
03:12.59 | 果ての閉じたドアを観てその紫に滲んだ四肢でさえ | 最终将门开启 观望着那完全渗入四肢的紫色 |
03:18.68 | 堕ちた私の言葉は朽ちた箱に閉じ込めて | 我的话语也已经坠落 将其封闭于已朽的箱中 |
03:25.22 | ||
03:25.83 | 何故闇に染んだ無の声は帰依憂く沈んだ水の中 | 为何 黑暗的渲染无声无息 将痛苦的回转沉积于水中 |
03:31.93 | これはいつも繰り返す癒えぬそれは蘇る | 这样无法使其复苏 却不断重复的痊愈 |