本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
曲目信息 | |
---|---|
beautiful diver [03:46]
| |
其他版本(点击展开/隐藏) | |
beautiful diver [04:00]
|
00:24.594 | 匿名希望の愛じゃ | 仅凭籍籍无名的爱 |
00:27.781 | 満たされていかないから また欲しがってしまう | 还不足以抚慰我心 所以我渴求着更多 |
00:37.125 | 誰にでもなれるの | “你可以成为任何样子” |
00:40.250 | 何にでもなれるの | “你可以实现任何事情” |
00:43.188 | そんな言葉、嘘さ | 那些话,不过是谎言 |
00:49.000 | ||
00:49.781 | 砕いたった欠片 集めて | 细心地收集起碎片 |
00:53.000 | きらきらを淡く吸い込んだら | 吸收它们微弱的光芒 |
00:55.594 | また雲を掻き分けるように眠っていく | 而后便会如拨云般入眠 |
01:02.500 | ||
01:02.844 | 見知らぬ場所 知ってる他人 | 未至的场所 熟识的他人 |
01:05.625 | 夜はいつもわたしを | 夜晚总是将我引至一处 |
01:08.500 | 誰でもない 何処でもない水の淵に引きずっていく | 空无一人,甚至不知何处的水潭之中 |
01:14.719 | 空を抱き締めて | 紧拥着天空 |
月を蹴って | 踢蹴着月亮 | |
01:17.906 | 天地を逆さに眺めても | 回身眺望这一方天地 |
01:21.688 | 君の背中には届かない | 却仍旧难以企及你的背影 |
01:24.844 | 美しい夢を追いかけ | 只得继续追寻着美妙的梦 |
01:36.000 | ||
01:39.469 | 今だけ「本当」でいて | 倘若能得到一刻“真实” |
01:42.594 | 朝には消えてしまったとしてもいいから | 便作朝露消散也未尝不可 |
01:51.000 | ||
01:52.188 | 綻び 繋ぎ目 気づいても | 即便注意到了种种缺憾 |
01:55.312 | 白々しく無視決め込んだら | 却仍要白白将其漠视 |
01:57.969 | また答えを探すように眠っていく | 而后便向着梦中寻求答案 |
02:05.000 | ||
02:05.156 | 見知らぬ道 知ってる自分 | 未至的道路 熟识的自心 |
02:08.000 | 夜はいつもわたしを | 夜晚总是将我浸在一种 |
02:10.850 | 碌でもない都合だけいい無感覚に繋ぎ止める | 毫无意义,却易于沉沦的麻痹感中 |
02:17.031 | 空を抱き締めて | 紧拥着天空 |
月を蹴って | 踢蹴着月亮 | |
02:20.062 | 天地を逆さに眺めても | 回身眺望这一方天地 |
02:24.062 | 君の言葉には敵わない | 却仍旧不敌你的话语 |
02:27.156 | 美しい夢を負うひと | 只得继续背负着美妙的梦 |
02:29.906 | ||
02:30.000 | 最低よりもっと最低の | 那些无比糟糕的东西 |
02:33.188 | 嘘でかためきった現実と | 由谎言堆积而成的现实 |
02:36.344 | どうにもならない感情 見逃してよ | 还有无济于事的情感 全部忽略掉吧 |
02:42.484 | 笑うより泣いているほうが | 相较于微笑之时 |
02:45.656 | あなたに近づいているような気がするから 笑うよ | 似乎哭泣时会离你更近一些 所以,我会微笑 |
02:54.500 | ||
02:54.688 | 遠ざかる意識 | 远去的意识 |
迫る気配 | 迫近的气息 | |
02:57.969 | 夜はいつも私を | 夜晚总会将我刻入一个 |
ヒトでもない 何でもない集合体に刻んでいく | 并非人类,甚至什么都不是的集合体中 | |
03:06.984 | きれいな悪夢と知りながら目を閉じ耳を塞いで | 虽然明白这不过是美丽的噩梦,但我闭上了眼睛,捂住耳朵 |
03:13.219 | 結末を拒んでいく | 内心抗拒着这个结论 |
03:16.500 | ||
03:16.875 | 見知らぬ場所 知ってる他人 | 未至的场所 熟识的他人 |
03:19.750 | 夜はいつもわたしを | 夜晚总是将我引至一处 |
03:22.562 | 誰でもない 何処でもない水の淵に引きずっていく | 空无一人,甚至不知何处的水潭之中 |
03:28.781 | 空を抱き締めて | 紧拥着天空 |
月を蹴って | 踢蹴着月亮 | |
03:31.844 | 天地を逆さに眺めても | 回身眺望这一方天地 |
03:35.750 | 君の背中には届かない | 却仍旧难以企及你的背影 |
03:38.875 | 美しい夢は続く | 美妙的梦境不会终结 |