• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

Touhou Luna Nights/设定与剧情/游戏对话

来自THBWiki
跳到导航 跳到搜索


序幕

蕾米莉亚 登场
蕾米莉亚
ふふふ、やっとこの時が来たわ
さぁ…私の世界を始めるわよ……
覚悟はいいわね……
…………咲夜
呵呵呵,这一刻终于来临了
来吧…要开始我的世界了……
做好觉悟吧……
…………咲夜
咲夜 登场
咲夜
はぁ…はぁ…
こ、ここは……いったい?
啊…哈…
这,这里……究竟是?
蕾米莉亚
……夜、………咲夜……?
聞こえるかしら、咲夜
ここは私の空間よ
……夜………咲夜……?
听得见吗,咲夜
这里是我的空间
咲夜
その声はお嬢様……!?
空間とはいったい何なのです?
这声音是大小姐……!?
空间又是怎么回事?
蕾米莉亚
ここは幻想郷を元にして作った魔の空間
何もかもが本物と同じなのよ
…だけど、まさか天候まで同じにするなんて……
パチェったら、余計なことをしてくれたわね
这里是以幻想乡为原型创造的魔之空间
所有的一切都和幻想乡一模一样哦
…但是,没想到连天气都一样……
帕秋莉真是的,画蛇添足
咲夜
ここは…幻想郷…ではない…?
这里…不是…幻想乡…?
蕾米莉亚
そうよ
私が用意した数々の試練を乗り越え
私の元までたどり着いてみせなさい
是的
努力跨过我准备好的各项试炼
来到我身边吧
咲夜
また手の込んだ遊びを考えられたものですね……
又安排了这么用心的游戏……
蕾米莉亚
ふふ、素敵でしょう?
あ、そうそう
あなたの能力に制限をかけさせてもらったわ
嘿嘿,很棒吧?
哦,对了对了
我给你的能力加了一些限制
咲夜
制限?
時を止める能力のことですか?
限制?
指的是停止时间的能力吗?
蕾米莉亚
そうよ
強くてニューゲームなんてつまらないじゃない
今のあなたは時を止める能力を
十分に使いこなせないはずよ
是啊
一开始就那么强还有什么好玩的嘛
现在你的时间停止能力
应该没那么好用了吧
咲夜
…は、はぁ
…哈,啊
蕾米莉亚
そういうわけだから咲夜
私を楽しませてちょうだいね
就是如此,咲夜
可要让我玩得高兴些呀
咲夜
やれやれ……
どうやら一筋縄ではいかない遊びになりそうね
哎呀哎呀……
看来这次的游戏可不简单

Stage 1

紅幻の竹林楼
BGM:月時計 ~ ルナ・ダイアル
BGM:月时计 ~ Luna·Dial
机器人 离场
咲夜
今のはいったい……?
何処かで見たことある形だったけど…
刚才那是什么……?
似乎是在哪见过的形状…
阿求 登场
咲夜
え…貴方は確か
稗田阿求(ひえだのあきゅう)よね?
呃…你应该是
稗田阿求吧?
阿求
あら、こんにちは
哎呀,你好
咲夜
こんにちは……じゃなくて
こんなところで何をしているの?
你好……不对
你在这儿干嘛呢?
阿求
特に用はありませんよ
疲れたから、休憩しているの
没什么特别的呀
只是有些累了,在休息而已
咲夜
そう……
(気配が妙だわ…)
(きっとお嬢様の空間が作り出した偽者ね)
是吗……
(感觉不对劲呀…)
(一定是大小姐的空间创造出来的冒牌货吧)
阿求
ところで、ここで会ったのも何かのご縁
よろしければ記録をつけましょうか?
那么,能在此相见也是有缘
要不要记录一下呀?
咲夜
ああ、貴方は記録をつけるのが得意だったわね
何があるか分からないしお願いしてもいいかしら?
对了,你很擅长记录呢
也不知道会发生什么,那就麻烦你记录一下吧?
阿求
分かりました
では、そこの公衆電話から電話してください
好的我知道了
那么,请在那边的公共电话打个电话
咲夜
公衆……電話……?
公共……电话……?
阿求
そこの緑色の箱です
まずは試しに使ってみてください
就是那个绿色的盒子
总之请试一试吧
拨打电话
阿求
もしもし?
喂喂?
咲夜
あれ? この箱から阿求の声が……?
奇怪? 从这个盒子里传来了阿求的声音……?
阿求
まぁまぁ細かいことは気にしない
こうやって電話をかけてもらえれば
記録出来ますのでどんどん使ってください
好啦好啦,不要在意这些小事
像这样打个电话
就可以做记录了,要多多使用哦
咲夜
まぁいいか、ありがとう
利用させてもらうわ
好吧,谢谢你
我会好好利用的
荷取 登场
菏取
ふぅ~
テスト飛行は成功だね
呼~
飞行测试很成功呢
咲夜
貴方は確か……にとりよね
その乗り物みたいなのは何かしら?
你应该是……荷取吧
这个交通工具是什么?
菏取
これ?
私が作ったロボットだよ
这个?
是我做的机器人哦
咲夜
はぁ……?
什么……?
菏取
ところで人間
こんなところで何をしているのさ
话说人类
你在这里做什么
咲夜
(このにとりも気配からして偽者ね…)
(でも、何か存在する意味があるんだわ)
(ちょっと会話に付き合ってみよう)
色々と事情があるのよ
そっちこそ何をしているの?
(这个荷取看样子也是冒牌货吧…)
(但是,她的存在应该也有什么意义吧)
(和她说说话看看吧)
我有我的原因啦
你呢,在做什么?
菏取
こいつのテスト飛行しながら商売ってとこかな
算是一边做这家伙的飞行测试一边做生意吧
咲夜
商売?
生意?
菏取
そう、商売
たとえばお客さん、こんな時計はどうだい?
对,生意
比如说,客人,您看这只表如何?
咲夜
時計…ね、悪いけど愛用の物があるから必要ないわ
表…吗,抱歉我用自己爱用的,不需要
菏取
もらっておいたほうがいいよ
お客さん、いま自分の能力を使いこなせないだろ?
我建议你收下哦
这位客人,你现在用不了自己的能力吧?
咲夜
ど、どうしてその事を……!
你,你怎么知道的!……!
菏取
こいつがあれば、
時を止める能力を制御できるようになるぞ
こいつには強い魔力があってね、
きっとあんたの能力も使えるようになる筈さ
有了它,
就可以控制停止时间的能力了哦
它有很强的魔力,
一定也能使用你的能力
咲夜
能力を制御できる……か
控制能力……啊
菏取
とりあえず、お近づきの印にタダでいいや
こいつはあんたにしか使えない気がするんだ
总之,算是我们交个朋友就白送你了
总觉得它也只有你能用了
咲夜
はぁ……
まぁタダでいいなら頂いておくわ
啊……
不过既然是免费,我就收下吧
菏取
時を止めるには[時止めボタン]を押すんだぞ
如果要停止时间的话,就按[时停键]吧
咲夜
[時止めボタン]ね、わかったわ
[时停键],我知道了
拨打第二个电话
菏取
もしもし?
喂喂?
咲夜
え?その声はにとり?
どうして貴方が電話に…?
欸?是荷取的声音?
你怎么会在电话那边…?
菏取
何を言っているの
その電話を設置したのは私だよ
你说什么呢
这个电话是我设置的呀
咲夜
そ、そうなの!?
是,是吗!?
菏取
時計は役に立ってる?
给你的表有用吗?
咲夜
えぇ、とっても役立っているわ
嗯,很有用啊
菏取
それはよかった
ところで店の準備ができたから
いつでも来てよ
那就好
话说店里也准备好了
你随时可以来
咲夜
…………はい?
…………什么?
菏取
だ~から、役立ちそうなものを揃えておいたから
買いに来てね
我~说啊,准备了很多有用的东西
你要来买啊
咲夜
…………
…………
菏取
時計あげたでしょ?
我不是给你表了吗?
咲夜
お金を持っていないんだけど
但是我没钱啊
菏取
宝石を持っているだろう?
それを買い取ってあげるよ
你手上不是有宝石吗?
我可以收购
咲夜
宝石?
あぁ、道中で拾ったコレね
宝石?
对,就是路上捡到的那些
菏取
それは貴重な資源だよ
とても価値があるんだ
那可是很贵重的资源哦
很有价值的
咲夜
ふぅん…
これでいいなら近いうちに寄らせてもらうわ
嗯…
如果用这些就可以的话,近来我有空会去找你的
再次进入商店
菏取
いらっしゃい
いろいろ商品を取り揃えているよ~
欢迎光临
各式商品一应俱全哦~
咲夜
…………
…………
菏取
買い物しないのなら
時計返してもらうよ?
要是不买东西的话
表你可得还我哦?
咲夜
はいはい
好啦好啦
拨打Boss前的电话
菏取
やっほー、元気?
呀嚯,还好吗?
咲夜
にとり……今度はなにかしら?
荷取……这次又要做什么?
菏取
言い忘れていたんだけど……
自販機を設置しておいたんだけど気づいた?
我刚才忘了告诉你了……
我还设置了自动贩卖机,你注意到了吗?
咲夜
じ、自販機……?
自,自动贩卖机……?
菏取
異世界から流れ込んだものを私なりに整備したの
美味しいジュースが飲めるよ
体力や魔力を回復するには打ってつけ
よかったら利用してみて
あ、空き缶はゴミ箱にいれてね!
是我将从异世界漂流过来的东西修理之后放在这的
可以喝到美味的果汁哦
正适合用来回复体力和魔力
欢迎使用
对了,空罐头要丢进垃圾箱哦!
咲夜
ああ、あの飲み物が出てくる箱ね……
既に使ってみたわ
啊,就是那个会出饮料的大箱子吧……
我已经用过了
菏取
それはよかった
そろそろボス戦だろうけど、買い物したかったら
いつでも来てね
那就好
马上就到BOSS战了,如果有什么想买的
随时来找我哦
咲夜
ぼ……ボス戦!?
BO……BOSS战!?
菏取
じゃーねー
再见啦
进入boss房间
红美铃 登场
美铃
そこまでよ!
ここから先は一歩も通さない!
到此为止!
别想再前进一步!
咲夜
……何をしているのかしら、美鈴
……你在干什么呢,美铃
美铃
申し訳ありません
お嬢様からのご命令ですので…
非常抱歉
我也是听从大小姐的命令…
咲夜
成程、貴方は本物ってわけね
原来如此,看到来你是本人了…
美铃
どうしても通りたいなら私を倒すことです!
要想过去的话,就先打倒我吧!
咲夜
何時もなら貴方に遅れをとる事はないのだけど…
今の私には少し厳しい戦いになりそうね
要是平常的话,我也不怕你…
但是对于现在的我来说,还真是有点棘手呢
美铃
お嬢様より手加減は無用と言われています
覚悟してください!
大小姐吩咐我不用手下留情
做好准备上吧!
咲夜
そんなものこそ無用だわ
かかってきなさい
我才不用你手下留情
尽管出招吧
開始
BGM:明治十七年の上海アリス
BGM:明治十七的上海Alice
阶段转换
美铃
くっ!流石……!
こうなったら背水の陣だ!
呜!果然厉害……!
事到如今只能背水一战了!
決着
美铃
きゃああ!
啊哈哈!
咲夜
貴方の負けよ、美鈴
是你输了,美铃
美铃
うう……無念
呜呜……不甘心
咲夜
通らせてもらうわよ
那么就让我过去吧
美铃
し、仕方ありませんわね……
ですが、咲夜さん
没,没办法……
但是,咲夜
咲夜
何かしら
怎么了
美铃
助言になるか分かりませんけど
敵は私だけではありません
だから……その……
気をつけてくださいね……
虽然不知道这话算不算帮到你
你的敌人不只是我
所以……那个……
一定要小心啊……
咲夜
…覚えておくわ
…我会记住的
咲夜
敵は私だけじゃない…か
今の美鈴は確かに本物の美鈴だった……
お嬢様ったら
手の込んだ遊びを提供してくれるわね……
敌人不只是我…吗
刚才的美铃确实是真正的美铃……
大小姐真是的
还真是给我安排了个精心准备的游戏呢……

Stage 2

虚構の紅魔館
BGM:メイドと血の懐中時計
BGM:女仆与血之怀表
进入boss房间
???
そこのメイド!
動くと撃つぜ!
那里的女仆!
你敢动一下我就要进攻了!
咲夜
…!
その声は…
…!
这个声音是…
魔理沙 登场
魔理沙
楽しそうなことしてるじゃないか
私も混ぜろ
看起来挺开心的嘛
也带我一个吧
咲夜
混ぜるその前に
どうして貴女がここにいるのかしら?
带不带你再说
先告诉我你为什么在这里?
魔理沙
ちょっと図書館に本を借りに来たら
レミリアが遊んでいる最中だとか言うから乱入だぜ
心配するな
ちゃんとレミリアには許可を取っている
我就是想来图书馆借本书
听蕾米莉亚说你们正在玩儿着呢,我就闯进来了
别担心
蕾米莉亚可是同意了的
咲夜
はぁ…お嬢様ったら…
こんな泥棒の乱入を許すなんて心が広い方ですわ
哎…大小姐也真是的…
居然让这样的小偷闯进来,还真是心胸宽大啊
魔理沙
泥棒とは失礼な……
私は死ぬまで借りるだけだ
叫人家小偷也太失礼了吧……
我只是在人家死之前稍微借用一下而已
咲夜
許可のない持ち出しは泥棒よ
丁度いい、ここで始末してあげるわ
不问自取便是偷
你来的正好,就在这里解决你吧
魔理沙
始末されるのはお前だぜ
ここでゲームオーバーにしてやるよ
要被解决的是你吧
让你在这里就游戏结束
開始
BGM:恋色マスタースパーク
BGM:恋色极限火花
阶段转换
魔理沙
ちょっと本気出すぜ!
くらえ! マスタースパーク!!
我可要拿出点真本事了!
看招! 极限火花!!
決着
魔理沙
は、話が違うぞ!!
お前…力使えない筈だろ!
和、和说好的不一样啊!!
你…不是无法使用能力的吗!
咲夜
さぁ?
私はそんなこと言った覚えはないわよ?
谁知道呢?
我可不记得我说过那种话哦?
魔理沙
くっそおおお!!
レミリアに騙されたぜ!!
可恶啊啊!!
我被蕾米莉亚骗了!!
魔理沙
て、手加減しすぎた
メイドのくせにやるな…
是、是我太掉以轻心了
区区女仆还挺厉害的嘛…
咲夜
メイドだからこそ
ご主人様の敵は全力で始末するのよ
正因为我是女仆
更是要使出全力解决掉主人的敌人
魔理沙
だーかーら
許可は取ったって言っただろ
都~说~了~嘛
是蕾米莉亚让我进来的
咲夜
はいはい
負けたのだから大人しく帰りなさい
好好好
你都输了就乖乖回去吧
魔理沙
せ、せっかく優しく手加減してやったのに
冷たいメイドだぜ
お茶や珈琲の一つぐらい出しても
罰は当たらないぞ
还、还不是我手下留情
你这个女仆还真是冷淡
给我上杯茶或者咖啡
也不会受罚吧
咲夜
残念ですけど
この偽りの世界じゃ準備出来ませんわ
太遗憾了
在这个虚假的世界里我可准备不了饮品
魔理沙
じゃ、しょうがない
この世界を見学してから帰るぜ
あばよ!!
那么,这就没办法了
我也参观过这个世界了,这就回去了
再见啦!!
魔理沙 离场
咲夜
…まったく…
マイペースな魔法使いね
しかし「騙された」とか言ってたのは
何だったのかしら……
気になるわね……
…真是的…
还真是我行我素的魔法师
但是她说的「被骗了」
究竟是什么意思呢……
好让人在意啊……
菏取 登场
菏取
やぁやぁ
元気にやってるー?
哎呀
最近怎么样啊?
咲夜
あら、にとり
いったいどうしたの?
啊,是荷取
怎么啦?
菏取
ちょっとね~
宝石を集めているのさ
ついでに人間にいい物を持ってきてやった
ありがたく受け取りなよ
那个啊~
我在收集宝石
顺便还带了一些对人类有用的好东西
你就心怀感激地收下吧
咲夜
何かしら?
是什么呀?
菏取
ショップチケットさ
こいつがあれば、いつでも私を呼ぶ事が可能だ
勿論ボス戦の最中でも
宝石を売ったり、買い物が出来るよ!
いやぁ、我ながら天才的な発明品だ!
あんたもそう思うだろ?
是店铺召唤券
有了这东西,就可以随时召唤我啦
当然了,就算在打boss的时候
也可以卖卖宝石,或者买东西哦!
哎呀,要我说这真是个天才的发明
你也这么认为吧?
咲夜
はぁ……そう……
商売熱心ね……
啊……这样啊……
你还真是热心做生意啊……
菏取
そんな呆れた顔するなって
宝石もだいぶ集まってるんだろ?
それを私に売って
アイテムを買えば楽になると思うんだよ
つまり!
もっと私を利用したまえ!
别这么一脸目瞪口呆的样子嘛
你的宝石也收集了不少吧?
把宝石卖给我
再买些道具的话会轻松不少哦
也就是说!
多多利用我吧!
咲夜
はいはい、分かったわよ……
好了好了,我知道啦……
我还会找你的
菏取 离场

Stage 3

妖魔の書蔵庫
BGM:ヴワル魔法図書館
BGM:伏瓦鲁魔法图书馆
菏取 登场
菏取
よお、また会ったな! 人間!
哟,又见面啦!人类!
咲夜
またにとりか……
相変わらず宝石集めに熱心なこと……
前から気になっていたんだけど
そんなに宝石を集めて何がしたいの?
又是你啊荷取……
还是那么热心于收集宝石呢……
我之前就想问你来着
你收集这么多宝石是要做什么呢?
菏取
この宝石は魔力の結晶でね
持っていると能力が強くなるのさ
这种宝石是魔力的结晶
只要拿着就能提升能力
咲夜
……は? ちょっと待ちなさい
そんなの私は初耳よ
……什么?你等等
这我可是第一次听说啊
菏取
へ?あれ?
そ、そうだっけ?
言うのを忘れてたか……
咦?哎呀?
是、是吗?
我忘了说了吗……
咲夜
…………
…………
菏取
どんな能力効果があるかは
買い物画面で確認できるぞ
具体有什么能力效果
可以在购物界面进行确认哦
咲夜
なるほどね……
でも……持っているだけで能力が強くなるなら
売らないほうが良いんじゃないかしら?
原来如此……
但是……如果这种宝石那这就能提升能力的话
我不卖掉不是更好吗?
菏取
いや……なるべく売ってアイテムを
買ったほうが得策だと思うぞ
能力強化は、ほんのちょっとだからね
不……还是尽量卖掉然后买道具
这样更合算哦
所谓的强化能力,也就是只是微不足道而已啦
咲夜
さては商売をしたいだけなんじゃ……
你就只是想做生意吧……
菏取
ち、ちがうぞ!
とにかく沢山宝石を売ってくれると助かる!!
不、不是啦!
总之你把宝石多多卖给我,就算帮大忙啦!!
菏取 离场
拨打boss前的电话
阿求
もしもし?
喂喂?
咲夜
その声は阿求ね
どうしたの?
这声音阿求吧
怎么了?
阿求
この先に待っているのは
強大な力を持った魔法使い……
力を封じられた貴女じゃ大変でしょうけど
諦めずに頑張ってくださいね
在前方等待着你的是
拥有强大力量的魔法师……
虽然你现在被限制了能力会很辛苦
但是还请努力,不要放弃
咲夜
心配無用よ
私は既に時の力を扱えるから
不用担心我
我现在可以操纵时间了
阿求
時は止めれないでしょうけど
貴女には遅くする力がある筈です
それを使いこなせば
きっと勝てますわ
虽然不能让时间停止
但是你应该可以延缓时间
只要充分运用好这份能力
你一定可以获胜的
咲夜
……人の話はちゃんと聞きなさい
時を止める力なら既に使えるわよ
……你好好听人说话啊
我已经可以使用停止时间的能力了
阿求
……………………
……………………
咲夜
……どうしたのかしら?
……怎么了?
阿求
お礼なんてイイのヨ……
ワタシに…出来るノハ…これぐらいですモノ
不用谢我……
我能…做的…也就这么多了
咲夜
……は?
……哈?
阿求
……………………
アら、こんにちワ……
……………………
啊、你好……
咲夜
ちょっと阿求
さっきから言っていることが変よ
等等阿求
你在说什么奇怪的话啊
阿求
特に用はアリマせんヨ
疲レたカラ、休憩シテいるノ……
没什么
我累了,我要休息了……
咲夜
様子が変ね
いったいどうしたのかしら……
看起来好奇怪啊
到底发生了什么啊……
进入boss房间
帕秋莉 登场
帕秋莉
あら、咲夜
思ったより早かったじゃない
哎呀,咲夜
来得比我想象的早呢
咲夜
やはりここには
パチュリー様がいらっしゃいましたか
果然在这里的是
帕秋莉大人您啊
帕秋莉
どう?楽しんでくれている?
怎么样?玩得还开心吗?
咲夜
まぁそれなりに…
パチュリー様がこの世界
全部お作りになられたのですか?
还可以吧…
这个世界
全部都是帕秋莉大人您创造的吗?
帕秋莉
ないなら作ればいいじゃないって
いつものレミィの注文でね
幻想郷でやると紅白の巫女がうるさいから
こうして別空間を作ったの
レミィね
平和が続きすぎて刺激が欲しかったみたいよ
没有就自己做一个
和往常一样,是蕾米的要求
要是在幻想乡干这样的事,那个红白巫女估计又要念叨了
所以才像这样创造了另一个空间
蕾米啊
好像因为和平太久了,所以想找点刺激呢
咲夜
それならそうと
言ってくだされば遊びに付き合いましたのに……
若是那样
只要和我说了我就会陪她玩的嘛……
帕秋莉
喋ったらつまらないじゃない
こういうのはいきなり仕掛けるから面白いのよ
说出来多无趣啊
这种事就是要突然袭击才有意思嘛
咲夜
確かにそうですが
私にも予定がございまして……
话虽如此
我也有我预定要做的事……
帕秋莉
レミィの我侭なんて
大体いつも突然じゃない
蕾米的任性之举
不总是这样突如其来的嘛
咲夜
そうですね……
说的也是……
帕秋莉
それより
せっかくなのだから少し遊びましょ
比起这些
机会难得,不如再玩一会儿吧
咲夜
私は別に構いませんが
お身体は大丈夫なのですか?
我是无妨
不知道您的身体还好吗?
帕秋莉
心配ないわ
今日は調子がいいの
ちょっとだけ本気の魔法…貴女に見せてあげる
不用担心
我今天的状态很好
就让你见识一下…我拿出一点点真本领的魔法吧
開始
BGM:ラクトガール
BGM:Locked Girl
阶段转换
帕秋莉
流石ね…
これならどう?
名不虚传啊…
这招怎么样?
決着
帕秋莉
ごほごほ!!!!
うぅ……肝心な時にぜんそくがっ!!
咳咳!!!!
唔……居然在这么重要的时候哮喘发作!!
咲夜
申し訳ありません
つい全力で……
非常抱歉
我不小心就使出全力了……
帕秋莉
ごほごほ……
あ、謝らなくていいわ、楽しかったから……
それにしても能力を封じた筈なのに
使えるなんて驚きだわ
気合で封印を解いたのかしら?
咳咳……
你、你不用道歉,我也挺开心的……
不过你不应该是被封印了能力吗
居然还能使用,实在是令人意外
你难道就凭一己之力冲破了封印吗?
咲夜
これはメカ好き河童のおかげです
道具に頼るというのが個人的に嫌ですが……
这还要多亏那个喜欢机甲的河童
虽然我个人很不想依赖道具……
帕秋莉
……?
レミィったら
随分と気の利いたお助けキャラを置いたのね
いえ…違うわね
私の勘が当たったんだわ
……嫌な予感がしたから雨を降らせたけど
メカを使うとかあの子も頭がいいじゃない……
……?
蕾米她啊
倒是派了个很机灵的帮手嘛
不…不对
看来是我的预感应验了
……我有股不祥的预感所以所以才特地降下雨水
居然想到使用机甲,那孩子也挺聪明的嘛……
咲夜
パチュリー様?
帕秋莉大人?
帕秋莉
あ、ううん
何でもないわ
それより貴女は勝ったのだから
先に進んでいいわよ
啊,没事
没什么
话说回来,是你赢了
你可以继续前进了
咲夜
そろそろお嬢様に会えるのでしょうか?
差不多能见到大小姐了吧?
帕秋莉
ええ、この先の時計塔で待っているわよ
レミィのことだし早く貴女と遊びたくて
ウズウズしてるんじゃないかしら
嗯,她就在前面的钟楼等着你呢
按照蕾米的个性
早就等不及要和你玩了吧
咲夜
パチュリー様に続いて
お嬢様まで待たせるわけにはいきませんわ
あ、パチュリー様は帰って休んでくださいね
在帕秋莉大人之后
可不能让大小姐也久等了
对了,帕秋莉大人您就回去好好休息吧
帕秋莉
ええ、お先に紅魔館へ帰るわ……本物のね
是啊,那我就先回红魔馆去了……真正的红魔馆
咲夜
やはりこの世界を造ったのはパチュリー様だったのね…
次はついにレミリアお嬢様ね……
早くこの世界から脱出するためにも
お嬢様の所へ急がなくちゃ!
这个世界果然是帕秋莉大人创造的…
接下来终于是蕾米莉亚小姐了……
为了能尽快脱离这个世界
必须赶快前往大小姐所在的地方!

Stage 4

蓋世の時計塔
BGM:ツェペシュの幼き末裔
BGM:特佩斯年幼的末裔
进入boss房间
蕾米莉亚 登场
蕾米莉亚
ふふふ…
ずいぶんと早い到着ね、咲夜
呵呵呵……
到的真早呢,咲夜
咲夜
お嬢様……
こういう事をやるのなら
せめて私が暇な時にして欲しいですわ
大小姐……
要是做这种事的话
希望至少在我有空的时候做啊。
蕾米莉亚
あら、メイドに暇な日なんて
あるのかしら?
哎呀,女仆有空闲的
时候吗?
咲夜
だから帰らせてほしいのです……
今日は館の掃除も洗濯も買出しも
何一つ終わっておりません
所以我想你让我回去……
今天馆内的打扫、洗衣服、买东西等
什么都没有做完
蕾米莉亚
ふふふ……
そう簡単に帰すわけにはいかないわね
呵呵呵……
才不能这么简单地就让你回去呢
咲夜
…………
…………
蕾米莉亚
さぁ…勝負よ咲夜!
血のように真っ赤に染めてあげるわ!
那么……一决胜负吧,咲夜!
我会让你染上如血一般的鲜红的!
開始
BGM:ツェペシュの幼き末裔
BGM:亡き王女の為のセプテット
阶段转换
蕾米莉亚
ふふ…
面白いじゃない
ここからが本番よ!
呵呵……
这不是很有趣么
好戏现在才要开始呢!
阶段转换
蕾米莉亚
くっ…!
や、やるじゃない…!
额……!
挺、挺厉害的啊……!
咲夜
この世界なら私にも勝つ手段はありますわ
在这个世界上,我也有获胜的手段呢
蕾米莉亚
ふふ、それでこそ咲夜ね
呵呵,那才像咲夜呢
蕾米莉亚+咲夜
私が必ず勝つ!
我肯定会胜利!
決着
蕾米莉亚
まさか! この私が!?
怎么可能!我竟然!?
蕾米莉亚
あーぁ…
最後は私がかっこよく勝つ予定だったのに……
啊……
最后应该是我帅气的获胜才对……
咲夜
なんだかんだ楽しませていただきましたわ
このような遊び場に招待していただき
ありがとうございました、お嬢様…
总觉得很尽兴呢
招待我来这样的游乐场
真是谢谢了,大小姐……
蕾米莉亚
咲夜……あなた、どうして封じた時の力が使えてるのよ?
パチェが何かしたの?
咲夜,你为什么可以使用封印时的力量呢?
帕秋做了什么吗?
咲夜
…………?
河童のにとりの道具のおかげですが…
お嬢様の用意したお助けキャラでしょう?
…………?
多亏了河童荷取的道具……
是大小姐准备的辅助角色吗?
蕾米莉亚
馬鹿を言わないでよ
用意したのは記録出来るキャラだけよ
别说傻话了
只准备了能够记录的角色哦
咲夜
じゃあ
あのにとりは本物の……?
那么
那个荷取是真的……?
蕾米莉亚
きっとパチェが
私に内緒で呼んだんだわ……
まったく……後でお説教ね
肯定是帕秋
瞒着我叫她过来的啊……
真实的……之后得说说她呢
咲夜
では、そろそろ帰りましょう…お嬢様
まだ仕事が残っております
那么,差不多该回去了……大小姐
工作还没有做完呢
蕾米莉亚
そうね
悔しいけど、仕方ないわ
この指を鳴らせば、全てもとに戻るわ
帰ったら紅茶をいれてちょうだい
是啊
虽然不甘心,但没办法呢
只要打响手指,一切就会恢复原样了
回去后,帮我泡点红茶吧
咲夜
かしこまりました
知道了
蕾米莉亚
…………
…………
咲夜
…………
…………
蕾米莉亚
……あら?
……哎呀?
咲夜
どうされました?
怎么了吗?
蕾米莉亚
おかしいわ…
これで元の紅魔館へ戻れる筈なのに……
真奇怪啊……
这样的话应该会回到原来的红魔馆才对……
咲夜
戻れないのですか?
回不去了吗?
蕾米莉亚
この感じ…
まさか誰かが空間をいじった……?
でも、いったい誰が…?
这种感觉……
难道有谁把弄了时间……?
但是,到底是谁呢……?
???
ふふふ、まだ気づかないのー?
呵呵呵,还没有发现吗?
咲夜
だ、誰!?
是、是谁!?
???
貴女達が遊んでいる間に
この世界は私が支配させてもらったわ
私が許さない限り
誰もこの世界から出る事は出来ないよ
你们在玩的时候,
这个世界已经归我支配了呢
没有我的允许
谁也不能离开这个世界呢
咲夜
!?
!?
蕾米莉亚
私の世界を支配するなんて
いい度胸じゃない
竟然敢支配我的世界
真有胆量啊
???
私の世界…なんてよく言えるね
この世界は元々、私の力のおかげのくせに
我的世界……还真敢说啊
这个世界本来就是依靠我的力量才有的
蕾米莉亚
…!!
…!!
咲夜
誰だか知らないけど出てきなさい
叩きのめしてあげるわ
虽然不知道你是谁,但给我出来
让我来好好揍揍你
???
私と遊びたければ
玉座の間まで来ることね
もし私に勝てば
この世界を返してあげる
じゃあね!
如果想和我玩
就到玉座之间来吧
如果我赢了
就把这个世界还给你
再见!
蕾米莉亚
…………
…………
咲夜
お嬢様…
玉座の間とはどこですか?
大小姐……
玉座之间在哪儿啊?
蕾米莉亚
この城の最上階よ
咲夜…行ってきてくれるかしら?
私は少し心当たりのある所を調べてみるわ
这座城的最上层哦
咲夜……你能去一下吗?
我去查一下有线索的地方吧
咲夜
お任せを
すぐに犯人を始末してきますわ
交给我吧
我马上就去收拾犯人
蕾米莉亚
頼んだわよ
那就拜托了你哦
蕾米莉亚 离场
咲夜
お嬢様の作った世界が乗っ取られたなんて……
いったい誰に……
この先どうすればいいのかしら……
とにかく、今は玉座の間を目指すしかなさそうね……
竟然敢夺走大小姐创造的世界……
到底是谁……
之后该怎么办才好呢……
不管怎么说,现在只能去玉座之间了呢……

Final Stage

終焉の摩天楼
BGM:フラワリングナイト
BGM:花朵盛开之夜
菏取 出场
菏取
やぁやぁ
探したよ、人間
哎哎
我在找你哦,人类
咲夜
何か用かしら?
有什么事吗?
菏取
またプレゼントを持ってきたよ
ほら、ショップチケットさ
又带礼物过来了呢
看,商店券哦
咲夜
またそれ……?
ずいぶん買い物してほしいのね
又是那个……?
你真希望我多多买东西
菏取
買い物…まあそれもあるけど
一番の目的は宝石集めさ
买东西……嘛,也有那个原因
但最主要目的是收集宝石哦
咲夜
はいはい、熱心な事……
まあこのチケットは、ありがたく頂くわ
是是,热心的事……
嘛、这个券我就收下了啊
菏取
そろそろラストも近いだろうけど
今のうちに宝石を売って装備を整えておいたほうがいいぞ
也差不多要到最后了吧
趁现在把宝石卖掉,准备好装备比较好哦
咲夜
そうね、考えてみるわ
是呢,我考虑一下啊
进入boss房间
???
ようやく来たわね
你终于来了啊
咲夜
誰!?
是谁!?
菏取 出场
菏取
やぁやぁ
よく来たねぇ人間
哎哎
你来了啊,人类
咲夜
あなたはにとり!!
あなたがこの世界を…?
你是荷取!!
是你把这个世界……?
菏取
そうだよ、私がこの世界を支配したのさ
どうだ
驚いただろう?
是的哦,是我支配了这个世界呢
怎么
很吃惊吧?
咲夜
いったい何が目的?
到底有什么目的?
菏取
目的ねぇ…

正直この世界は
どうでもいいのさ
私は奪われた宝石を
取り返しに来ただけだから
目的嘛……

说实话,这个世界
怎么样都行呢
我只是来取回
被夺走的宝石呢
咲夜
宝石…を?
宝石……?
菏取
私に勝ったら
詳しく教えてあげるよ
ま、この世界の主に
勝てるわけないけどね!
如果你赢了我
我就告诉你详情哦
但、你绝不可能
赢得了这个世界的主人!
開始
BGM:芥川龍之介の河童
BGM:芥川龙之介的河童
阶段转换
菏取
おやおや
頑張るじゃないか
この兵器の本気
見せてあげよう!
哎呀哎呀
挺努力的嘛
让你见识一下
这个武器的真正实力!
決着
菏取
そんなぁ!!
怎么会!!
菏取? 登场
菏取?
はぁ……
機械ってすぐ壊れちゃうんだな…
本当につまんない
自分で戦わないと楽しくないわ
啊……
机器一下子就坏了呢……
真无聊啊
自己不战斗的话就没有意思呢
咲夜
……?
にとりらしくない台詞ね
……?
不像荷取会说的话呢
菏取?
当たり前じゃない
私はにとりじゃないもの
那当然啦
我又不是荷取啊
咲夜
何ですって!?
你说什么!?
菏取?
約束は約束だし
教えてあげる
约定就是约定
告诉你好啦
咲夜
!?
そ、その羽……まさか!!
!?
那、那翅膀……难道是!!
咲夜
い、妹様!?
妹、妹妹大人!?
芙兰 登场
芙兰
あはははは!
咲夜ったら
本当に気付いてなかったんだね!
最初から最後まで
ずーっと私だったのに!
啊哈哈哈哈!
咲夜
你是真的没有发现呢!
从开始到最后
一直都是我呢!
咲夜
気配がおかしい事には
気付いておりましたが
まさか妹様の変装だったなんて
流石に予想出来ませんわ
しかし……
なぜ他人に化けてまでこんな事を?
虽然感觉到了
有些奇怪
但真的没有想到
竟然是妹妹大人的变装啊
但是……
为什么要伪装成别人做这种事?
芙兰
それよそれ
お姉さまったら本当に酷いのよ
私の大事にしていた宝石……
魔力の結晶を使ってこの世界を作ったの
那是因为
姐姐她真的很坏喔
用我珍贵的宝石……
魔力的结晶创造了这个世界
咲夜
魔力の結晶?
もしかしてこの世界で拾った宝石も?
魔力的结晶?
难道在这个世界里捡到的宝石也是?
芙兰
そうだよ
私が一生懸命集めていた宝物…
私が寝ている時に
お姉さまが無断で持って行ったの
是的呢
是我拼命收集到的宝物……
在我睡着的时候
姐姐擅自拿走了
咲夜
あぁ、なるほど……
それでお嬢様は心当たりがある、と
啊,原来如此……
这就是大小姐说的有线索啊
芙兰
私の宝物でこの世界を作っておいて
さらには私を仲間外れにして……
だから、咲夜もお姉さまも
ここに閉じ込めて反省してもらうわ
用我的宝物创造了这个世界
还把我排除在外……
所以,咲夜和姐姐
你们就关在这里,反省一下吧
咲夜
え……?
わ、私は関係ないのでは……
嗯……?
不、不关我的事吧……
芙兰
当たり前じゃない
咲夜も楽しんでいたでしょう?
那当然了啊
咲夜也很享受吧?
咲夜
いや、私は無理やり
連れてこられたようなもので……
不、我是强行
被带到这里来的……
芙兰
そうね、じゃあ咲夜が私に勝てたら
今回は特別に許してあげる
是呢,如果咲夜能赢了我
这次就特别原谅你
咲夜
約束ですよ?
约好哦?
若 战斗前卖出宝石
芙兰
咲夜が宝石をくれたおかげで
こんなにも強くなれたよ!
多亏咲夜给了我宝石
我才能变得这么强呢!
咲夜
しまった……!宝石を売りすぎたかしら……!
糟糕了……!宝石卖得太多了吗……!
芙兰
ふふふ!
今更後悔しても遅いからね!
呵呵呵!
现在后悔已经太迟了哦!
若 战斗前没有卖出宝石
芙兰
咲夜が宝石を全然売ってくれないから
上手く力が出せないわ……
就是因为咲夜根本不卖我宝石
所以才这么力不从心呢……
咲夜
売らなくて正解でしたわ
本気の妹様の弾幕はごめんです
没有卖是正确的
我可不想对付认真起来的妹妹大人的弹幕
芙兰
ふん!
私が弱体化したと思ったなら甘いよ!
哼!
要是以为我变弱了就太天真了!
開始
BGM:U.N.オーエンは彼女なのか?
BGM:U.N.OWEN就是她吗?
阶段转换
BGM:ナイト・オブ・ナイツ
BGM:暗夜骑士
芙兰
あはは!あはははははは!
楽しい!楽しいわ!
もっともっと遊ぼうよ!
何もかもが壊れるほどに!!
啊哈哈!啊哈哈哈哈哈哈!
有趣!很有趣呢!
再玩一会儿吧!
把所有东西都破坏掉!!+
決着
芙兰
うああああああ!!
哇啊啊啊啊啊啊!!
芙兰
私の負けかぁ……
みんなずるいよ……
いつも私だけ何も教えてもらえない
私の宝物を勝手に使ってさ……
お姉さまも咲夜もパチュリーも
みんなみんな大嫌い……!!
我输了啊……
大家真狡猾啊……
每次都是什么都不告诉我
还擅自用我的宝物……
姐姐、咲夜还有帕秋都是这样
最讨厌你们了……!!
咲夜
……妹様
……妹妹大人
蕾米莉亚 登场
蕾米莉亚
やはり貴女だったのね、フラン……
果然是你啊,芙兰……
咲夜
お嬢様……
妹様から真相を聞きましたわ
流石の私でも今回は庇えませんよ?
大小姐……
我从妹妹大人那里知道了真相
这次就算是我也没办法庇护你了哦?
蕾米莉亚
悪いとは思っているわ……
……それに宝石はすぐ返す予定だったの
我知道我做错了啊……
……而且我是想立刻就把宝石还回去的
芙兰
返したところで
どうせ私は仲間外れなんでしょ?
即使还了
我还会被你们排除在外对吧?
蕾米莉亚
…………
…………
咲夜
レミリアお嬢様……
蕾米莉亚小姐……
蕾米莉亚
……分かったわよ
次はフランと一緒に作るわ
……我知道啦
下次和芙兰一起创作吧
芙兰
お姉さま…!?
姐姐……!?
蕾米莉亚
妹の物を利用しておいて
私ばっかり楽しむのは良くなかったわね
ごめんね、フラン
帰ったら一緒に次のステージを考えましょう
使用妹妹的东西
自己一个人享受也不好呢
对不起,芙兰
回去后一起想想下一关吧
芙兰
うん!お姉さま!
嗯!姐姐!
咲夜
ふふ
仲直り出来てよかったですわ
呵呵
能和好真是太好了呢
蕾米莉亚
言っておくけど咲夜
また貴女を招待するって意味だからね?
话说在前面,咲夜
这是下次也会继续邀请你的意思哦?
咲夜
…………
…………
蕾米莉亚
さあ、帰りましょう!
帰ったら紅茶をいれてちょうだい、……咲夜
好啦,回去吧!
回去后,给我泡杯红茶吧……咲夜
咲夜
……かしこまりました
……我知道了
通关动画&STAFF 表

Extra Stage

来到 白色鸟居
咲夜
こんな所に鳥居…?
しかも「白い鳥居」…
これはいったいどこに繋がっているのかしら?
这种地方竟然有鸟居……?
而且是“白色鸟居”……
这到底连接到哪里呢?
菏取 登场
菏取
やあやあ人間、調子はどうだい?
哎呀,人类,感觉如何?
咲夜
あら、にとり……
また商売かしら?
哎呀、荷取……
又是生意吗?
菏取
しょ、商売……?
生、生意……?
咲夜
それとも、宝石集めに熱心なのかしら?
还是热衷于收集宝石呢?
菏取
宝石? 私は宝石なんてものに興味はないぞ?
興味があるのはメカだけだ
宝石? 我对宝石什么的可没有兴趣哦?
我只对机关有兴趣
咲夜
…………?
…………?
菏取
って、そんな事より大変なんだよ!
哎呀,比起这种事情糟糕多了!
咲夜
どうしたのかしら?
怎么了呀?
菏取
この世界が崩壊しかかっているんだ!
这个世界要崩坏了!
咲夜
崩壊? どうしてそんな事が……!
崩坏? 怎么会有这种事……!
菏取
詳しい事はまだ分からない……
「ルナナイツ」の設計に不備があったのか……
いや、そんな事はないはず……
详细情况还不知道……
或许是“露娜伊兹”的设计有了什么问题……
不、应该没有那种事……
咲夜
ルナナイツ…? 設計?
どういう事?
露娜伊兹……? 设计?
怎么回事?
菏取
とにかく! この上空に混沌の空間が存在している
どうやらそれが原因のようなんだ
总之! 在这个上空存在着混沌的空间
看来那就是原因了
咲夜
こ、混沌の空間……?
混、混沌的空间……?
菏取
本来の設計にはない空間で危険だが、
誰かが原因を探る必要がある
私はもう一度設計を見直すので、
人間…見てきてくれないか?
在原有设计上出现没有的空间是很危险的,
必须要有人来找出原因
我要重新检查一次设计、
人类……能帮我看看吗?
咲夜
ちょ、ちょっとまってよ……
等、等一下啊……
菏取
この白い鳥居が
上の空間に通じている門らしい
じゃあ頼んだぞ!
这个白色鸟居似乎是通往
上方空间的门
那就拜托了!
菏取 离场
咲夜
頼んだぞ……って…
まったく、どうすればいいのよ
乗っ取られたり壊れたり……
お嬢様の作ったこの世界も散々ね……
拜托了……什么的……
真是的,该怎么办才好啊
又被掠夺、又被受破坏……
大小姐创造的这个世界可真惨呢……
进入 白色鸟居
咲夜
ここが、混沌の空間……?
どこかで見たことのある造りね…
……この世界が崩壊しかかっている…
急いだほうがよさそうね!
这里就是、混沌的空间……?
似乎在哪里见过这个结构呢……
……这个世界就要崩坏了……
还是快点比较好吧!
玉響の博麗城
BGM:赤より紅い夢
BGM:比赤色更红的梦
菏取 登场
菏取
やあやあ人間
哎呀,人类
咲夜
あら、にとり!
ショップチケットを持ってきてくれたのかしら?
哎呀,荷取!
你把商店券拿过来了吗?
菏取
ショップチケット…?
なんだそれ?
商店券……?
那是什么?
咲夜
え……?
嗯……?
菏取
私が持ってきたのは情報さ
我带来的是情报
咲夜
情報?
情报?
菏取
どうやらこの混沌の空間には「侵入者」がいるらしい
看来这个混沌的空间里似乎存在着“入侵者”
咲夜
侵入者…?
魔理沙が本を借りにきたのでは?
入侵者……?
魔理沙不是来借书的吗?
菏取
おそらく違うだろう…
どうやらその侵入者はレミリアを狙っているらしい
恐怕不是吧……
看来那个入侵者的目标是蕾米莉亚
咲夜
お嬢様を? それは聞き捨てなりませんね!
しかしどうしてお嬢様を……
大小姐?
那可不能置之不理呢……
但为什么是大小姐……
菏取
この世界はルナナイツと言って
幻想郷の一部をコピーして作られているんだ
这个世界叫做“露娜伊兹”
是复制了幻想乡的一部分制作而成的
咲夜
そういえば、お嬢様がそんな事を
言っていたわね……
对了,大小姐
是有说过这种事呢……
菏取
しかし、誰かが空間をいじったせいで、
ルナナイツに不安定な空間が存在するようになった
その空間が現実の幻想郷にも
影響を及ぼしているらしい
但是,因为有人玩弄了空间,
导致露娜伊兹里出现了不安定的空间
这个空间似乎也对现实的幻想乡
产生了影响
咲夜
それでお嬢様を?
所以大小姐就?
菏取
レミリアを倒してルナナイツそのものを
消し去るつもりだろう
应该是想打败蕾米莉亚,将露娜伊兹
完全抹去吧
咲夜
まずいわね、
今お嬢様を倒しても何も解決しないわ
真糟糕呢,
现在就是打倒了大小姐也解决不了问题
菏取
そう…ルナナイツはレミリアの意思でしか
元に戻す事はできない
無理やり破壊しようとすると、
全員がこの世界の中に閉じ込められてしまうだろうな
是的……露娜伊兹只会根据蕾米莉亚的意志
返回原点
如果硬要破坏的话,所有人都会被关在这个世界里吧
咲夜
任せて…その狼藉者はわたしが止めるわ!
交给我吧……我去阻止那个粗暴的家伙!
菏取
急いだほうがいいぞ人間!
快点去吧,人类!
菏取 离场
进入BOSS房间
灵梦 登场
咲夜
あなたは……霊夢!!
貴女が侵入者だったの!?
你是……灵梦!!
你就是入侵者吗!?
灵梦
ちょっと! 人を侵入者呼ばわりとは失礼ね!
元はと言えばあんた達のせいなのよ!
等一下! 把人家称呼为入侵者很没有礼貌哎!
原本这就是你们的错!
咲夜
ど、どういう事かしら?
怎、怎么回事?
灵梦
あんた達が幻想郷のコピーを作ったせいで
現実の幻想郷に影響が出ているのよ!
博麗神社も、ここにコピーが作られたせいで
異変が起きているわ
せっかく私が作った結界も
あなた達のせいで台無しよ!
因为你们制作了幻想乡的复印件
影响了现实的幻想乡哦!
博丽神社也是因为在这里制作了复印件
而发生了异变呢
我好不容易制作的结界
也因为你们而白费了!
咲夜
だからってこの世界を
消し去ろうとするなんて……
お嬢様は元々遊び終わったら
この世界を元に戻す予定だったの
ちょっと事情があって
上手くいってないけど…
怎么说也不能把
这个世界消除……
大小姐原本计划在玩完之后
就将这个世界还原的呢
虽然发生了点事情
进展得不是很顺利……
灵梦
ほらみなさい!
あんた達に任せておくとこれだから!
好吧,你看!
交给你们就这样!
咲夜
お嬢様もこの事態は本望ではないはずよ
もう少し待ってもらえるかしら?
すぐに原因を突き止めて
世界を元に戻すわ
大小姐也不希望出现这种情况
能再等一会儿吗?
我会马上查明原因
让世界恢复原状
灵梦
だめね、この世界はいますぐ破壊するわ
そしてレミリアは1発ぶん殴って反省させるわ!
不行啊,这个世界现在就要破坏了
然后给蕾米莉亚一拳让她好好反省!
咲夜
話して解決できそうにないわね…
いいわ、力づくで止めてあげるわ!
这样沟通下去好像也不能解决问题呢……
好吧,那我就用力量阻止你!
開始
BGM:少女綺想曲
BGM:少女绮想曲
阶段转换
咲夜
ここまでとは!!
就到此为止了!!
灵梦
まだまだ私の力はこんなものではないわよ!
我的力量还远远不止如此呢!
決着
灵梦
くっ…!! やるわね!!
啊……!! 挺厉害的呢!!
灵梦
どうしても私を止めたいようね……
なら本気で相手してあげるわ
看起来你无论如何也想要阻止我吗……
那么我就认真地当你的对手吧
咲夜
霊夢…あなた、
どうしてもこの世界を破壊するつもりかしら?
灵梦……你、
无论如何也要破坏这个世界吗?
灵梦
当たり前よ…
私を止めようとしても無駄よ
当然了……
想要阻止我也是没用的
咲夜
なら私も本気を出すわ
那我也要认真起来了
灵梦
あら、とっくに本気だったものと思ったけど?
哎呀,我以为你早就当真了呢?
咲夜
甘いわね、これからが本番よ!
你真天真啊。现在才刚刚开始哦!
決着
灵梦
そんなぁ!!
怎么会!!
灵梦
さ、さすが……やるわね……
貴女……この世界では力を封じられているはず…
どうしてここまでやれるの……
真、真不愧是……挺厉害的嘛……
你……在这个世界里应该被封印了力量才对……
为什么可以有这种程度……
咲夜
困難は人を成長させる……
わたしはお嬢様が作ったこの空間で成長したのよ、
霊夢…あなた以上にね
逆境使人成长……
我在大小姐制作的这个空间里成长了哦,
灵梦……比你更厉害呢
菏取,菏取?,蕾米莉亚 登场
咲夜
お嬢様!
それに……あれ?
に、にとりが……ふ、2人!?
大小姐!
然后……嗯?
两、两个……荷、荷取!?
菏取
こいつは私ではない、私の格好をした偽物さ
这家伙不是我,是伪装成我的哦
菏取
そう…あなたはフランね?
这样啊……你是芙兰吧?
咲夜
妹様!? …まさか!
妹妹大人!? ……怎么会!
菏取?
あはは、バレちゃったか!!
哈哈哈,暴露了吗!!
芙兰 登场
芙兰
咲夜ったら最後まで気づかないなんて
マヌケすぎるよー
咲夜到最后都没有发现
真是太愚蠢了哦
咲夜
妹様、どうして「にとり」のフリなんか…?
妹妹,为什么要伪装成“荷取”呢……?
芙兰
貴女たちのせいよ、また自分たちだけで楽しんで…
いつもいつも私をのけ者にして……!
お姉さまもパチェも咲夜も大っ嫌い!!
都是因为你们呢,又自己去玩儿了……
总是把我丢下……!
我最讨厌姐姐、帕秋和咲夜了!!
菏取
それは違うぞ、フランドール
不是这样的,芙兰
芙兰
…!? どういう事?
…!? 怎么回事?
菏取
この世界「ルナナイツ」はレミリアが
お前のために作った仮想現実なんだ
这个世界“露娜伊兹”是蕾米莉亚
为你制作的虚拟现实哦
芙兰
わ、私の…ため?
为……为了……我?
菏取
黙っていてごめんなさいね、フラン……
一直没对你说,对不起啊,芙兰……
咲夜
どういう事ですか? お嬢様
这是怎么一回事儿? 大小姐
菏取
フラン、あなたは力が強すぎる……
紅魔館に閉じ込めておくと、全力で遊べないでしょ?
だからパチェと協力して、貴女が全力で遊べる幻想郷そっくりの空間を作ったの
芙兰,你的力量太强大了……
被关在红魔馆里,没有办法尽情玩儿吧?
所以就和帕秋一起,制作了能让你尽情玩耍的类似幻想乡的空间
菏取
それがこの「ルナナイツ」だ
ちなみに私はパチュリーから協力依頼を受けて、
ルナナイツの設計を担当した
まさかフランドールが私のふりをして
この世界に入ってくるとは思わなかったけどな!
就是这“露娜伊兹”哦
顺便说一句,我受帕秋莉的委托,
负责设计了露娜伊兹
没有想到芙兰竟然会伪装成我
进入这个世界呢!
芙兰
そういう事……だったの……
原来……是这样啊……
灵梦
ちょっとまってよ!
あんた達はそれでいいかもしれないけど、
私はどうなるのよ!
現実の博麗神社に
異変が起きているんだけど!?
等一下啊!
你们也许觉得这样很好,
但是我怎么办!
现实的博丽神社里
可是出现了异变哦!?
菏取
あんたには迷惑かけたな
霊的な分野は私の専門外だ、考えてなかったよ
给你添麻烦了啊
我不太擅长灵之类的东西,没有想到这些呢
灵梦
ちょ、ちょっと!
等、等一下!
咲夜
ど、どうしたのかしら!?
怎、怎么了!?
菏取
この空間もそろそろ限界か……
这个空间也快到极限了吧……
灵梦
どういう事!?
怎么回事!?
菏取
あんた達が全力で戦ったせいで、
この世界に負担が溜まりすぎたんだ
もともとここは当初の設計にはない
イレギュラーな空間だ
構造がもろいんだよ……
都是因为你们全力战斗
给这个世界增添了太多的负担
这里原本就是当初设计之外的
不规则空间
构造很脆弱的……
菏取
逃げたほうが良さそうね……
还是逃出去比较好吧……
咲夜
お、お嬢様?!にとりも!
私はこの世界では能力が封じられてて
飛べないんですからっ!
大、大小姐?!荷取也是!
我的能力在这个世界里被封印了
飞不起来了!
咲夜
こ、これに乗るしかないわね……
那、那就只能靠它了呢……

Boss Rush

进入商店中的 Boss Rush
菏取
やあやあ、人間
哎呀,人类
咲夜
あら、にとり……
あなたは……どっち? 妹様?
哎呀,荷取……
你是……哪一个? 妹妹?
菏取
本物のにとりだよ
是真的荷取哦
咲夜
あら、失礼したわね
それしてもここは何?
やけに沢山機械が並んでいるけど…
哎呀,那真是失礼了
这里究竟是哪里?
虽然摆放了很多的机器……
菏取
ここは仮想現実ルームさ
这里是虚拟现实的房间
咲夜
か、かそうげんじつ?
虚、虚拟现实?
菏取
「ルナナイツ」の構造を元に作ったバーチャル空間
是根据“露娜伊兹”的构造制作的虚拟空间
咲夜
何を言っているのかさっぱりだわ
完全不知道你在说什么
菏取
この仮想現実を使えば、人間…あんたがこれまで戦ってきた相手と
ボスラッシュを楽しむ事ができる
如果使用这个虚拟现实的话,人类……你就可以尽情享受和至今为止战斗过的对手进行
BOSS RUSH哦
咲夜
ボスラッシュ?
BOSS RUSH?
菏取
現実ではないが、現実そっくりの臨場感だぞ
虽然不是现实,但是有非常现实的临场感哦
咲夜
なんだか良く分からないけど、楽しそうね
虽然搞不清楚,但听上去很有趣呢
菏取
だろ? さっそく体験してみるといい
そこのブースに入ればスタートさ
是吧? 赶紧体验一下看看吧
进入这个房间就能开始了