欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine./第一话”的源代码
←
东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine./第一话
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ __NOTOC__ {{子页导航|[[东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine.|东方三月精V]]||第二话}} * 本词条内容为官方漫画'''东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine.'''的剧情对话文字版。 * 观看在线漫画请点击[https://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=57932 这里]。 == P1 == status 原作:ZUN 漫画:比良坂真琴 ja <big>東方三月精</big> ~ Visionary Fairies in Shrine. zh <big>东方三月精</big> ~ Visionary Fairies in Shrine. ja 第一話 神社を動かす妖精達 zh 第一话 撼动神社的妖精们 == P2 == status [[博丽神社]] 晚上,[[光之三妖精]]在玩雪 == P3 == status 清晨,灵梦出门 char=博丽灵梦 ja <small>はあ</small> 今日も一段と冷え込むわね… あれ? zh <small>哈啊</small> 今天天变得更冷了… 啊咧? == P4 == status 门前有一雪人 char=博丽灵梦 ja ………… 誰が雪だるまを作ったのかしら? zh ………… 这个雪人究竟是谁做的呢? status 灵梦四处张望 char=博丽灵梦 ja ま いつか zh 算了 别管他 == P5 == char=博丽灵梦 ja うーん… 最近 新しい妖精による被害の話を聞くけど まさかこれじゃないよねぇ zh 嗯—… 最近 的确听说有新出现的妖精害人 总不会就是说的这个吧 ja {{博丽灵梦称号|2|三月精V}} 博麗 霊夢 zh {{博丽灵梦称号|1|三月精V}} [[博丽灵梦]] status 灵梦用树枝戳了雪人几下 char=博丽灵梦 ja ……… 普通の雪だるまね 考えすぎか 魔理沙か誰かが作ったのかな さてと境内の雪掻きでも って… zh ……… 只是个普通的雪人而已 是我想得太多吗 应该是魔理沙或者其他人做的吧 那么 接下来去清扫神社里的积雪 吧… == P6-P7 == status 参道上、鸟居上、赛钱箱上都堆着雪人 char=博丽灵梦 ja '''………っ''' '''なっ…''' <big><big>'''なんじゃ'''</big></big> <big><big>'''こりゃー‼'''</big></big> <small>がーっ‼</small> zh '''………什''' '''什…''' <big><big>'''什么情况啊'''</big></big> <big><big>'''这是—‼'''</big></big> <small>啊—‼</small> status 光之三妖精乐了 == P8 == status 回到[[三妖精的家|家里]]的光之三妖精互相击掌 char=光之三妖精 ja '''いえーい♪''' zh '''Yeah♪''' char=桑尼米尔克 ja '''いたずら大成功!''' 霊夢さんってばものすごく驚いていたね あそこから雪だるまを片付けるのは大変よー zh '''恶作剧大成功!''' 灵梦小姐真是被狠狠吓了一跳呢 这么一大片雪人收拾起来可麻烦啦— ja {{桑尼称号|2|三月精V}} サニーミルク zh {{桑尼称号|1|三月精V}} [[桑尼米尔克]] char=斯塔萨菲雅 ja <small>はあ…</small> そうねぇ <small>しもやけ…</small> 頑張って夜通し作ったかいがあったわねぇ zh <small>哈啊…</small> 是啊 <small>长冻疮了…</small> 努力了一个通宵也终于有所回报了 ja {{斯塔称号|2|三月精V}} スターサファイア zh {{斯塔称号|1|三月精V}} [[斯塔萨菲雅]] == P9 == char=露娜切露德 ja うーん… 苦労の割には結果が地味な悪戯な気もするけど…… zh 嗯—… 不过总觉得费了这么大劲 最后只办成这样一个老套的恶作剧…… ja {{露娜称号|2|三月精V}} ルナチャイルド zh {{露娜称号|1|三月精V}} [[露娜切露德]] char=斯塔萨菲雅 ja '''大丈夫 大丈夫♪''' '''あの雪だるまの中にいくつか爆弾をしこんで置いたから''' zh '''没问题 没问题♪''' '''我在那些雪人里面藏了好几个炸弹 所以说嘛''' char=露娜切露德 桑尼米尔克 ja え? zh 诶? char=斯塔萨菲雅 ja 面倒くさいって 纏めて片付けようとすると…… zh 要是她觉得太麻烦 想要一口气全部收拾掉的话…… char=露娜切露德 桑尼米尔克 ja ……… zh ……… == P10 == char=露娜切露德 桑尼米尔克 ja '''すごーい!''' '''霊夢さんの性格なら放って置かないで きっと爆発させるわー''' zh '''好厉害啊!''' '''按照灵梦小姐的性格不可能不管那些雪人 最后肯定会爆炸的—''' char=斯塔萨菲雅 ja '''でしょ!''' zh '''对吧!''' char=露娜切露德 ja でさ それは良いんだけど 霊夢さん何か気になる事言ってなかった? zh 话说 这个先不管了 灵梦小姐刚才是不是说了什么特别的话? char=桑尼米尔克 ja 何? 全く聞こえなかったけど zh 什么? 我什么都没有听到啊 char=斯塔萨菲雅 ja ルナは小さな音に気が付くのね <small>神経質だから</small> zh 露娜总是在留心轻微的声响 <small>因为你太神经质</small> char=博丽灵梦 ja {{color:darkgray|『最近 新しい妖精による被害の話を聞くけど}} {{color:darkgray|まさかこれじゃないよねぇ』}} zh {{color:darkgray|『最近 的确听说有新出现的妖精害人}} {{color:darkgray|总不会就是说的这个吧』}} == P11 == char=露娜切露德 ja って言ってたのよね zh 她好像是这么说的 char=桑尼米尔克 ja 新しい…… 妖精による被害? 何の事だろう スターのアンテナに何か引っかかってない? zh 新出现的…… 害人妖精? 是指什么呢 斯塔的感应天线有没有注意到什么? char=斯塔萨菲雅 ja うーん 神社の周りでは見た事ないわねぇ 縄張りを荒らされれば すぐに気が付くと思うけど…… zh 嗯— 神社周围并没有见过呢 要是侵犯了我们的地盘的话 马上就能注意到…… status 光之三妖精继续烤火 char=光之三妖精 ja …… zh …… char=桑尼米尔克 ja '''よーし!''' '''そいつを探しに行こう!''' zh '''好—!''' '''就让我们来把这家伙找出来吧!''' char=露娜切露德 ja って どうやって? 何の手掛かりもないのよ? zh 那么 你要怎么找呢? 我们什么线索都没有诶? char=桑尼米尔克 ja '''手掛かりは待っていてもやってこないわよ!''' '''さあ 行こう!''' zh '''线索什么的不会自己找上门来!''' '''那 我们出发吧!''' char=露娜切露德 斯塔萨菲雅 ja はいはい zh 好啦好啦 == P12 == status 博丽神社 雪人爆炸了,灵梦生气了 char=露娜切露德 ja あの霊夢さんに聞くのは無理そうね…… zh 要向这样的灵梦小姐打听是不可能的吧…… char=露娜切露德 ja うむ ありゃ 近づいたら駄目だ zh 有理 哎呀 我们得躲着她点儿 char=露娜切露德 ja 他を当たりましょ? zh 找其他人问问看吧? narrator ja '''妖精探索中…''' zh '''妖精探索中…''' status 光之三妖精找了[[琪露诺]]、[[大妖精]]、[[露米娅]]、[[米斯蒂娅]]、[[莉格露]]、[[爱丽丝·玛格特洛依德|爱丽丝]] == P13 == char=光之三妖精 ja '''はあ…''' '''駄目だー''' '''何の情報も見つけられない…''' '''骨折り損ねー''' zh '''哈啊…''' '''不行了—''' '''什么情报都打听不到…''' '''全是徒劳无功呢—''' char=桑尼米尔克 ja 本当に新しい妖精の被害だなんて言ってたの? zh 她真的说过什么新妖精害人的话吗? char=露娜切露德 ja <big>'''私の耳を疑うつもり?'''</big> <big>'''常に集中しているんだから 間違い無いわよ'''</big> <big>'''それより 霊夢さんに話を聞ける状態だったれ話は早かったのに'''</big> <big>'''爆弾なんか仕掛けてなければ……'''</big> zh <big>'''你敢不相信我的耳朵?'''</big> <big>'''我随时都很专心 绝对不会听错的'''</big> <big>'''比起这个 要是能从灵梦小姐那里打听到什么的话事情就好办多了'''</big> <big>'''要是没有设置什么炸弹的话……'''</big> char=斯塔萨菲雅 ja <big>'''そうだったら 霊夢さんの独り言について質問してたの? そんな不自然な'''</big> <big>'''大体 何の準備も無しに飛び出したのがおかしいんだわ'''</big> zh <big>'''如果去的话 不就成了询问灵梦小姐孤身一人时说的话? 那样太可疑了'''</big> <big>'''说到底 不做任何准备就往外跑也太奇怪了吧'''</big> char=桑尼米尔克 ja <big>'''何だとー? やるかー?'''</big> zh <big>'''你说什么—? 想干架吗—?'''</big> char=雾雨魔理沙 ja '''おう''' zh '''哦哦''' == P14 == char=雾雨魔理沙 ja '''お前達か''' '''こんな所で喧嘩かい?''' '''元気だねぇ''' zh '''你们啊''' '''怎么在这种地方吵架?''' '''真是精神啊''' ja {{雾雨魔理沙称号|2|三月精V}} 霧雨 魔理沙 zh {{雾雨魔理沙称号|1|三月精V}} [[雾雨魔理沙]] char=光之三妖精 ja '''あ 魔理沙さん''' zh '''啊 魔理沙小姐''' char=雾雨魔理沙 ja 何があったんだ? zh 发生什么事了? text char=雾雨魔理沙 ja ーーほう なる程なぁ 霊夢がそんな事を言っていたのか…… zh ——哦哦 原来如此 灵梦还提到过这种事啊…… char=桑尼米尔克 ja 何か思い当たる節は無いですか? zh 你这里有什么头绪吗? == P15 == char=雾雨魔理沙 ja 思い当たる節は無いが…… うーん 不思議だな 霊夢が妖精ごときの被害を気にしているなんて zh 虽然没什么头绪…… 嗯— 不过可真奇怪啊 灵梦居然会在意区区妖精所造成的损失 char=光之三妖精 ja '''?''' <small>'''ごこと?'''</small> zh '''?''' <small>'''区区?'''</small> char=露娜切露德 ja えっと… それで仲間の妖精とか話しやすい奴中心に聞き歩いていたんですが 結局何の情報も得られなくて zh 那个… 那之后我们就找了有交情的妖精和几个比较好搭话的 以她们为中心问了一圈 结果什么情报也没打听到 char=雾雨魔理沙 ja 意外と妖精は縄張り意識が高い奴が多いみたいだからなぁ それで情報が得られないのだとすると…… 妖精があまり寄りつかないところに居るんじゃないか? zh 听你的意思妖精里有地盘意识的家伙还挺多的 真没想到 这样都还得不到情报的话 那就…… 应该是在什么妖精不愿轻易接近的地方吧? char=光之三妖精 ja 妖精があまり寄りつかないところ…… zh 妖精不愿轻易接近的地方…… == P16 == narrator ja ーー人間の里 zh ——人类村落 status 光之三妖精在入口前 char=露娜切露德 ja ねえ これ以上近寄るのは遠慮した方が良くない? 人間の里は妖精に優しい環境ではないわ zh 呐 我觉得还是不要继续接近了比较好吧? 人类村落对于妖精来说可不是什么友好的环境 char=桑尼米尔克 ja でも 妖精の縄張り下にない場所と言ったら そんなにないしねぇ 霊夢さんが気にしていたのももしかしたら 人間の里で被害が起きているからなんじゃ…… zh 可是 除了这里 再没多少其它不属于妖精势力围的地方了 会引起灵梦小姐关心 说不定也是因为人类村落有谁受了害…… char=斯塔萨菲雅 ja そう考えると自然ね まあ 大丈夫よ サニーが居るから zh 这样想来才自然嘛 嘛 没关系的啦 反正有桑尼在 == P17 == status [[人类村落]]中 光之三妖精消除了形态,悄悄走着 char=露娜切露德 ja ねえ 本当に見えてないのかしら? zh 呐 他们真的看不见我们吧? char=桑尼米尔克 ja 私の力を疑うの? zh 你不相信我的能力? char=露娜切露德 ja そうじゃないけどさぁ… 人間の里で騒ぎを起こすと色んな奴が黙ってないんだよ? 少しでも警戒しないと zh 我不是这个意思啦… 要是在人类村落引起骚动的话 各路神仙都不会坐视不管吧? 要是不注意一点的话 char=桑尼米尔克 ja <small>そうだけど…</small> zh <small>你说的是没错…</small> char=斯塔萨菲雅 ja あっ あれは? zh 啊 那个是? char=村民甲 ja <big>'''やったなこら!'''</big> zh <big>'''看你干的好事!'''</big> == P18 == char=村民乙 ja <big>'''そっちがぶつかって来たんだろうが!'''</big> zh <big>'''明明是你先撞过来的!'''</big> char=村民甲 ja <big>'''んだと このやろう!'''</big> zh <big>'''说什么 你这混蛋!'''</big> char=桑尼米尔克 ja 喧嘩? 喧嘩だなんて人間は野蛮ねぇ zh 吵架吗? 竟然还会吵架 人类真是野蛮 char=斯塔萨菲雅 ja <big>'''そっちじゃないわよ!'''</big> zh <big>'''我说的不是他们!'''</big> == P19 == char=露娜切露德 ja <big>え?</big> <big>ちょっと スター⁉</big> zh <big>诶?</big> <big>等一下 斯塔⁉</big> status 斯塔飞走,桑尼追她 char=桑尼米尔克 ja <big>ちょっとまって</big> <big>私から離れると見つかるわよ!</big> zh <big>别飞这么快</big> <big>离我太远的话会被发现的!</big> char=露娜切露德 ja ちょっ ちょっと 私を置いていかないでー! zh 等 等等啦 不要扔下我一个人—! status 克劳恩在高处看着村民吵架 char=克劳恩皮丝 ja '''ふっふっふ''' '''やってる やってる''' zh '''呼呼呼''' '''打起来了 打起来了''' == P20 == char=克劳恩皮丝 ja '''人間の心は脆いねぇ''' '''火事と喧嘩は江戸の華ってね''' zh '''人类的心还真是脆弱''' '''正所谓火灾与吵架乃江户城之花''' ja {{克劳恩称号|2|三月精V}} クラウンピース zh {{克劳恩称号|1|三月精V}} [[克劳恩皮丝]] char=克劳恩皮丝 ja くっくっく あたいの火を見て正気を保てる奴などいない '''さーて''' '''次は何処でいたずらしようかな……''' zh 嘻嘻嘻 看了咱的火光还能保持清醒的家伙是不存在的 '''好—了''' '''接下来要去哪里恶作剧呢……''' == P21 == status 光之三妖精现形 char=斯塔萨菲雅 ja 貴方 見た事のない妖精ね zh 你这个妖精 以前没见过呢 char=克劳恩皮丝 ja <big><big>'''わあ!'''</big></big> <big>'''なっ…'''</big> <big>'''何?'''</big> <big>'''何処から現れた?'''</big> <big>'''何なのよ あんた達'''</big> zh <big><big>'''呜哇!'''</big></big> <big>'''什…'''</big> <big>'''什么?'''</big> <big>'''你们是从哪里冒出来的?'''</big> <big>'''你们到底是谁啊'''</big> char=桑尼米尔克 ja 幻想郷にいて私達を知らないなんて とんだもぐりね <big>'''いい?'''</big> <big>'''曲がらない光は無い'''</big> <big>'''私は輝ける日の光 サニーミルク!'''</big> zh 在幻想乡里竟然不知道我们 真是个土包子 <big>'''听好了?'''</big> <big>'''没有我不能弯曲的光线'''</big> <big>'''我是闪耀的日之光 桑尼米尔克!'''</big> char=露娜切露德 ja って ちょっとまって 場所を変えよう? ここは不味いって ただでさえ喧嘩騒ぎで人が多いんだから zh 先别 你先消停会儿 我们换个地方吧? 这个场合太不合适了 本来就因为吵架围了不少人 char=克劳恩皮丝 ja ……… zh ……… == P22 == status 树林中 char=克劳恩皮丝 ja ーーで 何よ あんた達 地獄の妖精である このあたいクラウンピース様の楽しみを邪魔して zh ——好了 你们到底是谁啊 竟然敢扫咱地狱妖精克劳恩皮丝大人的兴 char=露娜切露德 ja 貴方は新人みたいだから教えてあげる {{ruby-ja|幻想郷|ここ}}では{{ruby-ja|里|あそこ}}で騒ぎを起こすのは御法度なのよ すぐに目を付けられるわ zh 你看上去是个新人所以告诉你 {{ruby-zh|幻想乡|这地方}}是有规矩的 禁止在{{ruby-zh|村里|那里}}引起骚动 惹事的话马上就被盯上了 char=克劳恩皮丝 ja そうなの? zh 是这样吗? char=斯塔萨菲雅 ja そうなの 無知ゆえに消えていった同法は数知れず zh 是的呀 我们不知有多少同胞因为无知就被消灭了 char=桑尼米尔克 ja それで あそこで何をしていたの? zh 话说回来 你都在那里做什么啊? char=克劳恩皮丝 ja 人間同士を戦わせて眺めていたのさ この松明の火を見れば心を惑わす事が出来る '''ふっふっふ''' '''サイコーに地獄だぜぇ!''' zh 我只是挑起人类间的争斗 然后从旁边观赏而已 只要看到这火炬的火光 他们的心就会被迷惑 '''呼呼呼''' '''这就是最棒的地狱啦!''' == P23 == char=斯塔萨菲雅 ja '''な なんて魅力的ないたずら能力!''' zh '''多 多么迷人的恶作剧能力!''' char=桑尼米尔克 ja '''凄いわね 人の心に入り込む妖精なんて!''' zh '''真厉害 居然还存在能改变人心的妖精!''' char=露娜切露德 ja でも…… 精神に入り込むって 妖精と言うよりは幽霊の領域のような zh 但是…… 改变人的精神什么的 说是妖精 不如说更像幽灵的能力范围 char=克劳恩皮丝 ja '''あたいは地獄に居たんだもん''' '''地獄には幽霊くらいしか生命らしい生命は無いからね''' '''あたいからみたら人間の心は草木と同じ 自然なのさ''' zh '''咱以前可是住在地狱里的''' '''地狱里只有幽灵之类的东西勉强能算生命了''' '''在咱看来人类的心与草木一样 都属于自然的一部分''' char=露娜切露德 ja ふーん で そんな地獄の妖精が何でまた人間の里に? zh 嗯— 那么 你这样的地狱妖精为什么要来人类村落? char=克劳恩皮丝 ja ま まあ 色々あってね もう地獄には帰りたくないんだ zh 别 别提了 发生了很多事 我已经不想回到地狱了 char=露娜切露德 ja へえ zh 这样 == P24 == char=桑尼米尔克 ja '''ねえ ところでさ''' '''縄張りが決まっていないんならうちに来ない?''' zh '''呐 话说回来''' '''要是你还没决定地盘的话要不要到我们这儿来?''' char=露娜切露德 ja <small>え…</small> zh <small>诶…</small> char=克劳恩皮丝 ja うーむ そんなつもりは無いね もう住む場所の目処はたっているんだ 数少ない{{强调|知り合い}}が居るんでね zh 不必 我并没有这种打算 我早就找好住的地方了 有少数{{强调|旧相识}}已经在这儿了 char=桑尼米尔克 ja そう 私達と組めば面白いいたずらが出来ると思ったのに zh 这样啊 我还想你能和我们联合起来搞些更好玩的恶作剧呢 char=克劳恩皮丝 ja へえ あんたらは何が出来るのさ zh 是吗 你们会些什么呢 == P25 == char=桑尼米尔克 ja '''私はサニーミルク''' '''光を屈折させる事が出来る!''' '''そっちのルナチャイルドは音を消す事が出来るし''' '''あっちのスターサファイアは生物を探知出来る目を持っているわ''' '''ってなわけで''' '''これからよろしくね!''' zh '''我是桑尼米尔克''' '''我能够让光线折射!''' '''这边的露娜切露德能够消除声音''' '''那边的斯塔萨菲雅拥有能够探测一切生物的眼睛''' '''总而言之''' '''接下来还请你多多关照啦!''' == P26 == char=克劳恩皮丝 ja え えーと こっちがサニー… <small>おぼえきれない</small> zh 那 那个 这边是桑尼… <small>完全记不住</small> char=桑尼米尔克 ja ま まあ いいわよ <small>そのうちで</small> zh 算了 不管了 就这样吧 <small>慢慢会记住的</small> char=露娜切露德 ja 一応教えたからね 人間の里でいたずらしない方が身の為よ もう巫女に目を付けられているみたいだし さ 帰ろっか zh 我们也算告诉过你了 不要再在人类村落恶作剧了 这也是为了你自己好 而且你好像已经被巫女给盯上了 好了 我们回去吧 char=桑尼米尔克 斯塔萨菲雅 ja '''じゃあねー''' zh '''再见啦—''' status 光之三妖精飞走 char=克劳恩皮丝 ja ……ふーん 楽しんで そうじゃない 地上の妖精達は zh ……哼嗯 看来挺有趣的嘛 地上的妖精们 == P27 == status 光之三妖精在家里 char=桑尼米尔克 ja どう思う? さっきの妖精 zh 你们怎么看? 刚才的妖精 char=露娜切露德 ja どうって…… 何か危険な奴って感じかな 地獄の妖精ってのも本当かどうか判らないし zh 怎么看…… 总感觉是个危险的家伙 是不是真的是地狱的妖精也不知道 char=桑尼米尔克 ja '''私はあんな強力な妖精見た事ないと思ったわ''' '''妖怪に匹敵する力を持っていると思うの''' '''上手く味方に付ければ それこそ革命を起こせるわよ!''' '''スターはどう思う?''' zh '''我只是觉得从来没见过那么厉害的妖精''' '''我觉得她所拥有的力量可以与妖怪匹敌了''' '''如果能把她拉到我们这边来 我们就可以引发一场革命了!''' '''斯塔你怎么想?''' char=斯塔萨菲雅 ja ……うーん さっきから言おうかどうか悩んでたんだけど zh ……嗯嗯 从刚才开始就在犹豫要不要说 char=桑尼米尔克 露娜切露德 ja ん? zh 嗯? == P28 == char=斯塔萨菲雅 ja 神社の地下に誰かが棲み着いたわ 気質からするときっとさっきのクラウンピースね zh 貌似有人住在了神社的地下 从气质来看一定就是刚才的克劳恩皮丝没跑了 char=桑尼米尔克 露娜切露德 ja <big>'''えー⁉'''</big> zh <big>'''诶—⁉'''</big> char=露娜切露德 ja <small>どうなることやら…</small> zh <small>接下来会发生什么呢…</small> char=桑尼米尔克 ja <small>乗しくなりそうね!</small> zh <small>一定会很有趣的!</small> char=斯塔萨菲雅 ja <small>ま、何でもないけどね</small> zh <small>嘛 随便怎么样都好</small> narrator ja ーー結局霊夢は神社の雪だるまを片付けるのに丸々一日かかった 霊夢は雪だるまの悪戯をした犯人は神社に住む三妖精であると結論付けていた 手口の雑さがいつも通りだったからだ しかしそこに別の妖精による新しい爆弾が追加されていた事はまだ知らない この物語は神社に住む巫女と同じく神社に棲む妖精達の新しい日常である zh ——结果灵梦花了整整一天去处理神社里到处都是的雪人 做出此等恶作剧的犯人是住在神社的三妖精 灵梦也得到了这般结论 因为这样粗糙的手法符合她们一贯的作风 但是灵梦不知道雪人里还有别的妖精加装了新的炸弹 这个故事讲的就是住在神社里的巫女与栖息在同一个神社里的妖精们新的日常生活 xx {{子页导航|[[东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine.|东方三月精V]]||第二话}} {{Bottom}}
该页面使用的模板:
东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine.
(
查看源代码
)(受半保护)
模板:Bottom
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:克劳恩称号
(
查看源代码
)
模板:博丽灵梦称号
(
查看源代码
)
模板:子页导航
(
查看源代码
)(受保护)
模板:强调
(
查看源代码
)
模板:斯塔称号
(
查看源代码
)
模板:桑尼称号
(
查看源代码
)
模板:雾雨魔理沙称号
(
查看源代码
)
模板:露娜称号
(
查看源代码
)
返回
东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine./第一话
。
分类
:
东方三月精 ~ Visionary Fairies in Shrine.
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文