欢迎来到THBWiki!
如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
有任何意见、建议、求助、反馈都可以在
讨论板
提出
THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正
查看“东方茨歌仙/第七话”的源代码
←
东方茨歌仙/第七话
跳到导航
跳到搜索
因为以下原因,您没有权限编辑该页面:
您请求的操作仅限属于该用户组的用户执行:
少女
您必须确认您的电子邮件地址才能编辑页面。请通过
参数设置
设置并确认您的电子邮件地址。
您可以查看和复制此页面的源代码。
__DIALOGUE__ __NOTOC__ {{子页导航|[[东方茨歌仙]]|第六话|第八话}} * 本词条内容为官方漫画'''东方茨歌仙'''的剧情对话文字版。 * 观看在线漫画请点击[http://bbs.nyasama.com/forum.php?mod=viewthread&tid=8245 这里]。 == P1 == status 原作:ZUN 漫画:あずまあや ja <big>東方茨歌仙</big> WILD AND HORNED HERMIT. zh <big>东方茨歌仙</big> WILD AND HORNED HERMIT. ja 第七話 {{ruby-ja|本|ほん}}{{ruby-ja|物|もの}}の{{ruby-ja|福|ふく}}の{{ruby-ja|神|かみ}} zh 第七话 真正的福神 == P2 == status [[博丽神社]]内 char 博丽灵梦 ja {{灰底|相変わらず暇ねえ}} zh {{灰底|还是一如既往地闲啊}} char 雾雨魔理沙 ja 暇なら良いことじゃないか 暇も無くて何も出来ないよりは zh 闲是好事啊 总比忙得什么也干不了好吧 char 博丽灵梦 ja {{灰底|いや流石にこれじゃあねぇ…}} 折角掃除しても誰も参拝に来ないんだもん これじゃあやり甲斐がないわ zh {{灰底|不过这样也有点那啥啊…}} 好不容易打扫干净了 却没一个人来参拜啊 这不就跟白干一样 char 雾雨魔理沙 ja {{灰底|まあな}} zh {{灰底|这个嘛}} char 雾雨魔理沙 ja <small>それは 今に始まった事 じゃないが…</small> zh <small>这状况 又不是一天 两天的事情了…</small> xx == P3 == char 雾雨魔理沙 ja そういえば こんな話を聞いたぜ 最近里で繁盛しだした蕎麦屋を知ってるか? zh 说起来 我听到这么个事情啊 最近村落里有个荞麦面店生意火爆你知道吗? char 博丽灵梦 ja <small>ああ</small> 何やら評判が良いらしいわね 行った事ないけど おいしいの? zh <small>啊啊</small> 好像口碑很好的样子呢 我是没去过 很好吃吗? char 雾雨魔理沙 ja <small>味は特筆すべき 事はないんだが</small> zh <small>味道没什么 非常特别的啦</small> char 雾雨魔理沙 ja どうやらその店 <big>'''福の神'''</big>が訪れたらしいぜ 繁盛しているのはその所為だそうだ zh 看来那家店 有<big>'''福神'''</big>光顾了呢 会生意火爆似乎是因为那个缘故 char 博丽灵梦 ja '''福の神?''' zh '''福神?''' xx == P4 == char 博丽灵梦 ja 大黒様とかその類の? <small>七福神的な</small> zh 像大黑神那样的吗? <small>七福神之类的</small> char 雾雨魔理沙 ja いやそんな古くから在る神様じゃなくて 実在する福の神だそうだ 何にしてもその福の神が店に立ち寄ったって もっぱらの噂だぜ zh 不是那种古老的时代就存在的神明 好像是实际存在的福神哦 好像那个福神到那家店里去了呢 到处都有谣传哦 char 博丽灵梦 ja <small>大黒様も 実在している 気がするけど</small> zh <small>我怎么觉得 大黑神也是 实际存在的呢</small> char 博丽灵梦 ja それが何? どうせそんなの{{强调|妖怪の仕業}}だから退治しろと? <small>座敷童の 亜種とか?</small> zh 那又怎么了? 你想说肯定又是{{强调|妖怪在捣鬼}}所以让我去降伏吗? <small>像是座敷童子 的亚种之类?</small> char 雾雨魔理沙 ja 何言ってるんだよ 参拝客が来なくて暇だって言っただろ? zh 你在说什么啊 你刚才不是说没人来参拜闲得很吗? xx == P5 == char 雾雨魔理沙 ja この神社にその福の神が来れば商売繁盛出来るじゃないか いやむしろ神様として祀ってしまえばよりいっそう効果的だろう? <small>神社って そういう所 だろ?</small> zh 如果那个福神来到这个神社的话不就生意火爆了吗 倒不如说干脆作为祭神供奉起来 那效果就更加了不得吧? <small>神社不就是 这样的地方吗?</small> char 博丽灵梦 ja '''おお''' zh '''喔喔''' char 雾雨魔理沙 ja どうやら福の神は里の中をうろちょろしているらしいから そいつをちょっと<big>'''拉致'''</big>してだなぁ… zh 福神似乎就在村落里到处转悠的样子 抓住那家伙<big>'''绑架'''</big>过来的话… status [[茨木华扇]]从魔理沙背后出现 char 雾雨魔理沙 ja ……なんとかお招きしてだなあ zh ……得想个法子请神仙过来啊 xx == P6 == char 雾雨魔理沙 ja 神社にいてもらえれば商売繁盛出来ると思うぜ zh 我是想如果福神在神社里这就能生意火爆了啊 char 博丽灵梦 ja あら いつの間に来ていたのよ zh 哎呀 你什么时候来的啊 char 茨木华扇 ja 今 来たばかりですわ 何の話をしていたの? zh 刚刚才来啦 你们在说什么呢? char 博丽灵梦 ja 神社に誰も参拝に来ないもんだから 商売上がったりって話よ 何か大きい敵が現れない限りやることが無いんだもの 新し敵を見つけて我が物顔で退治して いちゃもん付けてショバ代を勝ち取ってくる zh 在说神社没有人来参拜所以没生意可做的事情啦 没有啥大敌出现的话我这边就没事可做啊 发现新的敌人就用自己的武器降伏 想办法找碴子收点保护费 == P7 == char 茨木华扇 ja まあヤクザと変わらないわよね <small>貴方のやる事って</small> zh 这跟小混混没啥区别呢 <small>你平常干的事情</small> char 博丽灵梦 ja 結局 人間が参拝に来ないのがいけないのよ あんたみたいな仙人でもまだ神社に来てくれるだけマシね そこで 福の神を呼ぼうって話を今してたの zh 说到底都是不来这里参拜的人的错啊 像你这样的仙人算好的了 还来神社看看 所以呢 我们现在就在说关于招呼福神过来的事情 char 茨木华扇 ja '''福の神?''' zh '''福神?''' char 博丽灵梦 ja 私もよく判らないけど zh 我也还没听得太明白啊 char 雾雨魔理沙 ja ああ zh 啊啊 == P8 == char 雾雨魔理沙 ja 最近 福の神が里を徘徊しているらしいんだ そいつが訪れた店は確実に商売繁盛するらしいぜ zh 最近 好像有福神在村落里徘徊的样子啊 那家伙造访的店家全都会生意火爆的样子哦 char 茨木华扇 ja ふーん… zh 嗯—唔… narrator ja 次の日 zh 第二天 char 东风谷早苗 ja <big>天気が良いので遊びに来ましたーー</big> zh <big>天空万里无云 我又来玩啦——</big> xx == P9 == char 东风谷早苗 ja あれ? 誰もいないのかしら? 掃除しかけて止めたみたいねぇ… zh 咦? 没有人在家吗? 好像是打扫到一半就放着了的样子呢… narrator ja ご自由に お取り下さい zh 请自由拿取 char 东风谷早苗 ja 中途半端に放置された掃除道具 忽然と消えた霊夢さん… zh 打扫到一半就被放置的扫除工具 突然消失的灵梦… == P10 == char 东风谷早苗 ja <big>'''これは事件の匂いがするわ!'''</big> zh <big>'''这里散发着案件的味道啊!'''</big> status 早苗握紧扫把 [[博丽灵梦]]从墙后探出头 char 东风谷早苗 ja '''あ いたのですか''' zh '''啊 原来人在家吗''' char 博丽灵梦 ja なんだ あんたか ほら そんな所に立っていないで zh 搞什么 是你啊 好啦 别站在那种地方 == P11 == status 灵梦把早苗拉到墙后 char 东风谷早苗 ja 何やってるんですか? こんなコソコソと… zh 你搞什么鬼啊? 那么偷偷摸摸的… char 博丽灵梦 ja アレは罠よ zh 那是个陷阱啦 char 东风谷早苗 ja '''え?''' '''罠?''' zh '''咦?''' '''陷阱?''' char 博丽灵梦 ja 福の神は竹箒を置いてあると勝手に庭を掃いたり 水桶を用意しておくと水を撒いたりしてくれるそうなの zh 听说如果放个扫帚在庭院里 福神就会自己开始打扫 准备个水桶放在那里就会拿着到处洒水 char 东风谷早苗 ja はあ zh 哈啊 == P12 == char 博丽灵梦 ja だからああして罠を張ってるのよ zh 所以就搞了个那样的陷阱 char 东风谷早苗 ja 福の神って言いました? zh 你刚刚说福神? char 博丽灵梦 ja <big>'''福の神捕獲作戦よ!'''</big> zh <big>'''就是福神捕捉作战啦!'''</big> char 东风谷早苗 ja <big>'''福の神を捕まえたいのですか?'''</big> もはや巫女さんが神様を捕まえる時代なのね なんと世知辛い…… zh <big>'''你原来是想抓福神的吗?'''</big> 都到了巫女要去抓神仙的时代了呢 这社会完蛋了…… xx == P13 == char 博丽灵梦 ja あんたのところみたいに 祟り神に脅された人間が参拝する時代の方が世知辛い気がするけど <big>しっ!</big> 誰が来たわ zh 我怎么觉得像你们那里 人类被作祟神胁迫再跑去参拜的时代才更完蛋呢 <big>嘘!</big> 有什么人来了 == P14 == char 雾雨魔理沙 ja その様子だと まだ現れていないようだな zh 看你那样子 是还没出现呢 char 博丽灵梦 ja <small>'''はあ————'''</small> zh <small>'''哈啊————'''</small> char=博丽灵梦 ja そっちは何か掴めた? zh 你那边有抓到什么吗? char 雾雨魔理沙 ja ああ ばっちりだぜ 福の神を見たという人を捜して聞いて回ってきた zh 啊啊 一清二楚 我去转了一圈 问了那些自称看到过福神的人 xx == P15 == char 雾雨魔理沙 ja 結論から言うと 今回の福の神というのは実は人間らしい zh 先从结果说起 这次的福神其实好像是个人类 char 博丽灵梦 ja 人間? zh 人类? char 雾雨魔理沙 ja そうだ 常に笑顔だが非常に無口な人間で 街を徘徊し 呼び込みには一切応じず 店を選んで回るそうだ <small>前にも 言ったが</small> 気に入った店を見つけると勝手に掃除をしたりしてくれるらしいぜ zh 是的 是个从来笑容满面但非常寡默的人类 在街道上徘徊 似乎不搭理一切他人的问话 只是四处选择商店 <small>之前我 也跟你说过</small> 似乎找到喜欢的商店就会自己进去开始打扫卫生 char 博丽灵梦 ja 気に入った店ねぇ zh 喜欢的商店呢 char 雾雨魔理沙 ja それで その人間が訪れたお店は例外なく繁盛しているそうだ …しかしだ zh 然后呢 那个人类所到访的商店无一例外都会生意火爆的样子 ……不过嘛 xx == P16 == char 雾雨魔理沙 ja 神出鬼没で普段何処に住んでいるのか全く不明 突如として現れたり消えたりするところを見ると—— zh 行动神出鬼没 连平常住在哪里都完全不明 从突然出现又突然消失这一点来看的话—— char 博丽灵梦 ja 外から来た人間の可能性が高いって事ね 目的があってやってきたのか それとも{{ruby-ja|神隠しした|迷い込んだ}}のかもしくは… zh 是从外面来的人类的可能性很高吧 是有什么目的前来的呢 还是遇到{{ruby-cn|神隐|迷失}}进来的呢… char 雾雨魔理沙 ja もう人間ではなく 本当に神様となったのか いやしかし今の人間で神様になる事なんてあり得るのか? zh 已经不再是人类 变成神仙了吗 不过等一等 现在这个时代人类还有可能再变成神仙吗? char 东风谷早苗 ja <small>わたし! わたし!</small> zh <small>我啊! 我啊!</small> xx == P17 == char 雾雨魔理沙 ja 何にせよ 幻想郷の人間じゃ無さそうだから捕まえるのは難しいかもな zh 不管怎么说 似乎不像是幻想乡的人类 所以估计很难抓到吧 char 博丽灵梦 ja うーむ 人間だと拉致して神様に祀るのはちょっと抵抗があるわね zh 唔—嗯 人类的话拐骗过来祭拜成神这种事我心里也有点抵触啊 char 东风谷早苗 ja … ''拉致?'' zh … ''拐骗?'' char 博丽灵梦 ja でもどうな人間なのかなあ zh 不过是什么样的人类啊 char 雾雨魔理沙 ja 噂では福助人形みたいな人間だそうだぜ お店の人は福助人形が歩いて店に来たみたいだって言ってたぜ zh 谣传是个像福助人偶<ref>一种用于招福祈运的人偶</ref>一样的人类哦 商店里的人都说就好像福助人偶走进店里一样啊 status 灵梦想象神龛里供奉福助人偶 char 博丽灵梦 ja <small>福助神社…</small> zh <small>福助神社…</small> char 东风谷早苗 ja <small>そわ わ</small> zh <small>诶 呃</small> xx == P19 == char 博丽灵梦 ja そんな客が来たら驚くわね 本当に福の神のような…… zh 那样的客人来了的话会大吃一惊呢 真的就像福神一样…… char 东风谷早苗 ja <small>おそる おそる</small> zh <small>噢咿 噢咿</small> char 东风谷早苗 ja あの—— 私 その人が誰なのか判る気がするんですが… あ いえ 違うかも知れないですけど その福助に似ている人間ってもしかしたら<big>'''{{ruby-ja|仙|せん}}{{ruby-ja|台|だい}}{{ruby-ja|四|し}}{{ruby-ja|郎|ろう}}'''</big>じゃないかなーって <small>もしくは ミシュ○ンの 人か</small> zh 那个—— 关于那个人我似乎知道是谁了…… 啊 不是 也许是我搞错了也不一定啊 那个酷似福助的人类搞不好就是<big>'''仙台四郎'''</big>吧 <small>要么就是 米○林的人 吧</small> char 博丽灵梦 雾雨魔理沙 ja せんだいしろお~? <small>誰それ?</small> zh 仙台四郎~? <small>那是谁啊?</small> xx == P20 == status [[人类村落]] [[茨木华扇]]在街上转悠 char 茨木华扇 ja ''店に来たら急激に繁盛する福の神ねえ'' zh ''到过的商店都会急速火爆的福神呢'' xx == P21 == char 茨木华扇 ja ''そんな都合のいい話があるかしら?'' zh ''真会有那么好的事情吗?'' status 华扇在一家食客稀少的团子店就餐 char 茨木华扇 ja ''あら'' ''繁盛はしていないけど 別に味は悪くないわね'' ''店も小奇麗だし'' zh ''哎呀'' ''虽然生意不算火爆不过味道却不差呢'' ''环境也算是中等偏上'' == P22 == char 团子店老板 ja …… 何だって家には福の神が来ないんだよ zh …… 怎么我们家里都没有福神光顾呢 char 团子店老板娘 ja 向かいの蕎麦屋なんて大した味じゃないのに 味は家の方が良いのにねぇ zh 对面的荞麦面店分明味道一般的说 要说味道还是我们家好的说 char 茨木华扇 ja ''………蕎麦と団子を比べてもね'' zh ''……拿荞麦面和团子比什么啊'' char 团子店老板 ja 福の神が来たってだけであの繁盛さ 店なんて大したことないのにさ zh 就因为福神光顾生意就那么火 分明是家没什么了不起的店 char 团子店老板娘 ja {{灰底|ほんと 今まで頑張ってきたのが馬鹿馬鹿しいったらありゃしない}} zh {{灰底|真是 努力到现在感觉自己就跟个白痴没啥两样}} == P23 == char 团子店老板 ja {{灰底|あーあ うちにも来て欲しいもんだねえ 福の神 そうすれば楽出来るのに}} zh {{灰底|啊—啊 真希望也来我们家坐坐啊 福神 那样的话就轻松了呢}} char 团子店老板娘 ja {{灰底|ほんとだよ 真面目にやってる奴が損する世の中だよな}} zh {{灰底|一点不假啊 现在这个社会老实干活的人总吃亏啊}} char 茨木华扇 ja ……… zh ……… status 博丽神社内 xx == P24 == char 东风谷早苗 ja ——仙台四郎って ほら 主に東北地方で福の神と呼ばれた人間ですよ <small>確か 明治時代の 人ですが</small> zh ——仙台四郎是啥 你看 就是那个主要在东北地区被称为福神的人类啊 <small>记得好像是 明治时代的人类</small> char 博丽灵梦&雾雨魔理沙 ja 知らん zh 不认识 char 东风谷早苗 ja 言葉を殆ど喋らなかったそうですが 気に入った店にしか立ち寄ることはなくて 立ち寄った店は必ず商売繁盛したという話です さっきの魔理沙さんが言ったとおりの人物像です それからお店には その仙台四郎を象った人形や写真イラストなんかを飾る風習が始まりました 商売繁盛のお守りみたいに zh 据说基本上不会说一句话 只会进自己喜欢的商店 而进去过的商店之后肯定生意火爆的故事 跟刚刚魔理沙描述的人物形象一模一样 后来商店里就开始有人把仙台四郎形象的人偶或者图片装饰在店里的风习 就像生意兴隆的幸运符一样 char 东风谷早苗 ja <small>外の世界では よく知られてますよ</small> zh <small>在外面的世界 是众所周知的哦</small> xx == P25 == narrator ja 仙台四郎 本名は芳賀四郎 子供の頃の事故が原因で知能障害を起こす 言葉は不自由していたがいつもニコニコとして 裏表が全く無く あらゆる町の人に愛されていた 彼が入ったお店は何故か必ず商売繁盛したという 明治時代仙台に実在した福の神である zh 仙台四郎 原名叫芳贺四郎 小时候因为事故的原因患上了智障 虽然不怎么能说话 但一直都笑嘻嘻的 也完全没任何心计 受到很多村落的人的爱护 他是明治时代实际存在于仙台的福神 据说他曾光顾的商店不知为何必定会生意兴隆 char 东风谷早苗 ja つまり もう本当の神様になっているのですよ zh 就是说 他已经变成真正的神仙大人了啊 char 博丽灵梦 ja <big>そんな偶像が作られる位の神様になっているのなら</big> <big>{{强调|勝手}}に{{ruby-ja|神社|うち}}に祀るのもありね!</big> <small>そうすれば うちも 商売繁盛ーー</small> zh <big>如果是那种由偶像变成的神仙的话</big> <big>给我{{强调|私自}}祭祀在{{ruby-cn|神社|我家}}也没事呢!</big> <small>那样一来 我这里也能 生意火爆——</small> char 茨木华扇 ja '''それはどうかしら''' zh '''那可说不准哦?''' xx == P26 == status 华扇递给灵梦一个小包 char 茨木华扇 ja <small>'''はい''' おみやげ</small> zh <small>'''给''' 送你的</small> status 灵梦打开一看,是团子 char 博丽灵梦 ja <small>'''わぁ'''</small> zh <small>'''哇啊'''</small> char 茨木华扇 ja 福の神は 店を繁盛させるために立ち寄っている訳じゃないと思うの zh 我觉得啊 福神应该不是为了让商店生意火爆才进去的 char 博丽灵梦 ja ほえ? zh 哎? char 茨木华扇 ja さっき里に行って福の神の{{强调|本当の姿}}を見てきたわ zh 刚刚我去了一趟村落见到福神的真容了 char 雾雨魔理沙 ja <big>'''本当か?'''</big> zh <big>'''真的吗?'''</big> char 茨木华扇 ja ええ でも貴方の思っているような福の神ではないかも知れないけど zh 嗯嗯 不过搞不好不是你想象中那样的福神也说不定呢 char 博丽灵梦 ja '''?''' zh '''?''' xx == P27 == char 茨木华扇 ja 福の神は最初から繁盛するような店にしか立ち寄らないのです 下心丸出しで福の神を呼ぼうとしたり zh 福神从一开始就只会去找一定会生意兴隆的商店 像是一肚子小算盘 只想着招来福神的 status 华扇指向灵梦 char 茨木华扇 ja 他店の繁盛を妬む余りに店の雰囲気を害すような所には立ち寄らないでしょう つまりは 福の神は繁盛が約束された店の最後の後押しをするだけって事です zh 因为总是嫉妒其他商店的生意而破坏了自己店内气氛的地方 福神根本就不会光顾的吧 也就是说 福神只是帮本来就约定了兴隆的商店最后推上一把罢了 char 东风谷早苗 ja <small>そう そう</small> zh <small>哦 哦</small> char 东风谷早苗 ja まさしく仙台四郎はそういう福の神ですね zh 仙台四郎真的是就像你说的那样的福神呢 xx == P28 == char 东风谷早苗 ja 仙台四郎の人形を飾る事で 仙台四郎が来てくれるようなお店にする事を誓ったの <small>もしくは ミシュ○ンの人が来るような 店にする事さ</small> zh 通过装饰上仙台四郎的人偶 从而发誓要让仙台四郎想来光顾的商店 <small>或者是 做到会让米○林的人 想来光顾的商店</small> char 博丽灵梦 ja それじゃあ 結局はお店の努力じゃん zh 也就是 说到底还是看店家的努力喽 char 茨木华扇 ja それが全て です zh 那才是一切的 根本 char 博丽灵梦 ja あのさあ 努力なんてして当たり前なの うちだって精一杯努力しているのに 今の現状よ? zh 我说你啊 努力这不是理所当然的吗 就算我这里也一直非常努力啊 结果就是这幅现状啊? char 博丽灵梦 ja <small>これ以上に 努力なんて 出来やしないわ</small> zh <small>你让我 再努力 这怎么可能嘛</small> char 雾雨魔理沙 ja <small>'''霊夢がいつ 努力をしたんだ ?'''</small> zh <small>灵梦到底什么 时候努力过了啊 ?</small> char 东风谷早苗 ja <small>'''いつ 努力を したのかしら ?'''</small> zh <small>什么时候 努力过了啊 ?</small> xx == P29 == char 博丽灵梦 ja やっぱりその福の神を拉致してくるのが手っ取り早いね {{灰底|努力して}} zh 果然还是把那个福神给拐骗过来会比较快呢 {{灰底|努力一把}} char 东风谷早苗 ja 霊夢さんは努力する方向が間違っているのですね 後で仙台四郎人形を探して持ってきますよ <small>多分、 うちの神社にあった 気がするので</small> zh 灵梦你努力的方向错了呢 回头我找个仙台四郎的人偶给你带过来 <small>记得 我们神社应该 有一个的</small> char 茨木华扇 ja やれやれ 福の神が訪れるような神社になるまで時間が掛かりそうね zh 真没办法 看来离这里变成福神想要光顾的神社还有很长一段路要走呢 xx ==注释== <references/> {{子页导航|[[东方茨歌仙]]|第六话|第八话}} {{Bottom}} [[分类:东方茨歌仙]]
该页面使用的模板:
东方茨歌仙
(
查看源代码
)
模板:Bottom
(
查看源代码
)(受保护)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Ruby-zh
(
查看源代码
)
模板:Ruby-ja
(
查看源代码
)
模板:子页导航
(
查看源代码
)(受保护)
模板:强调
(
查看源代码
)
模板:灰底
(
查看源代码
)
返回
东方茨歌仙/第七话
。
分类
:
东方茨歌仙
导航菜单
个人工具
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
查看
阅读
源码
查看历史
更多
搜索
常用
首页
东方Project
上海爱丽丝幻乐团
ZUN
幻想乡
幻想乡年表
东方年表
东方同人规约
近期新闻
沙盒(建议使用)
讨论板
加入我们
官方作品
官方游戏
旧作
东方灵异传
东方封魔录
东方梦时空
东方幻想乡
东方怪绮谈
东方红魔乡
东方妖妖梦
东方永夜抄
东方花映塚
东方风神录
东方地灵殿
东方星莲船
东方神灵庙
东方辉针城
东方绀珠传
东方天空璋
东方鬼形兽
东方虹龙洞
东方兽王园
小数点射击游戏
东方文花帖
东方文花帖DS
妖精大战争
弹幕天邪鬼
秘封噩梦日记
弹幕狂们的黑市
黄昏边境合作游戏
东方萃梦想
东方绯想天
东方非想天则
东方心绮楼
东方深秘录
东方凭依华
东方刚欲异闻
官方音乐
原曲列表
非音乐CD音乐列表
音乐CD曲目列表
蓬莱人形
莲台野夜行
梦违科学世纪
卯酉东海道
大空魔术
未知之花 魅知之旅
鸟船遗迹
伊奘诺物质
燕石博物志
旧约酒馆
虹色的北斗七星
七夕坂梦幻能
幺乐团的历史系列
幺乐团的历史 vol.1
幺乐团的历史 vol.2
幺乐团的历史 vol.3
幺乐团的历史 vol.4
幺乐团的历史 vol.5
黄昏游戏OST
幻想曲拔萃
全人类的天乐录
核热造神非想天则
暗黑能乐集心绮楼
深秘乐曲集
深秘乐曲集·补
完全凭依唱片名录
贪欲之兽的音乐
商业出版物附带CD
官方书籍
东方香霖堂
东方三月精
第一季
月之妖精
第二季
第三季
第四季
东方文花帖
风之号外
东方紫香花
六十年不见的紫香花
东方儚月抄
漫画
小说
四格
东方茨歌仙
东方铃奈庵
东方醉蝶华
东方智灵奇传
东方求闻史纪
记忆幻想乡
东方求闻口授
魔理沙的魔法书
宇佐见的魔法书
东方外来韦编
东方文果真报
东方人妖名鉴
宵暗篇
常世篇
幻想Narrato Graph
官方角色
公式资料
附带文档
游戏对话
官方作品光盘信息
角色自称用词表
官作译名更改记录
原作物品列表
出典文献列表
其他ZUN参与的作品
西方Project
黄昏酒场
东方关联人物
游戏攻略
东方相关活动
从第二家开始的广播
东方STATION
数码游戏博览会
PoriPori☆Club
niconico超会议
斗会议
niconico原创游戏祭
枯萎Radio
GDGD
其他相关项目
东方我乐多丛志
东方四方山新闻
Play,Doujin!
东方电书流通
东方音乐流通
二次创作与活动
展会及活动导航
Comic Market
博丽神社例大祭
博丽神社例大祭SP
博丽神社秋季例大祭
博丽神社例大祭in台湾
海外博丽神社例大祭
博丽神社歌谣祭
博丽神社崇敬会相关活动
COMICUP
魅知幻想博览会
上海THONLY
东方Only活动
东方红楼梦
角色Only活动
作品Only活动
地区Only活动
其他地区举办的展会
其他展会
M3
COMIC1
展会作品列表
展会作品数量
展会同人志列表
展会专辑列表
展会软件列表
展会视频列表
商业二次创作
电脑游戏
东方月神夜
家用机游戏
Play,Doujin
手机游戏
东方大炮弹
东方LostWord
东方Dungeon Dive
东方弹幕神乐
东方幻想Eclipse
同人二次创作
同人社团列表
同人志分类
同人专辑分类
同人专辑搜索
原曲作品数量
同人软件列表
Steam游戏列表
同人角色列表
同人视频列表
其他形式同人
同人文章列表
同人画师列表
同人封面角色
东方相关周边
PVCFigure
GarageKit
小型物品
其他形式周边
MUGEN
THB相关项目
THB策划
中文东方人气投票
东深见讲坛
幻想乡柱状地图
THB衍生
同人专辑搜索
原曲认知测验
东方相关QQ群组列表
THB媒体
微博
Bilibili
直播间
GitHub
THB协力
博丽神主ZUN微博
东方我乐多丛志
MineCraft幻想乡
京都幻想剧团
幻奏盛宴
功能与帮助
最近更改
随机浏览
编写规范
收录方针
命名规范
同人社团
同人音乐
封面图片
二次设定
编辑帮助
基础帮助
常用模板
进阶代码
函数用法
编写翻译表
语义维基
样式类用法
颜色列表
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息
其他
联系管理员
关于THBWiki
捐款支持
语言
English
italiano
日本語
中文