• 欢迎来到THBWiki!如果您是第一次来到这里,请点击右上角注册一个帐户
  • 有任何意见、建议、求助、反馈都可以在 讨论板 提出
  • THBWiki以专业性和准确性为目标,如果你发现了任何确定的错误或疏漏,可在登录后直接进行改正

游戏对话:东方星莲船/雾雨魔理沙A ExStory/中日对照

From THBWiki
Jump to navigation Jump to search
本页是记录游戏对话的词条
编写游戏对话时推荐使用
翻译表系统之中的__DIALOGUE__类型

  • 本词条内容为官方游戏TH12东方星莲船的ExStory游戏对话
  • 出于剧透性的考虑,请自主决定是否查看本词条的内容,本词条的内容会涉及游戏剧情的剧透
  • 如果发现翻译问题可进行改正,若无权限,请在该词条讨论版提出意见

Extra Stage

星莲船ex面场景
未確認飛行幻想物体
未确认飞行幻想物体
夜の空
夜空中
BGM: 夜空のユーフォーロマンス
BGM: 夜空中的UFO恋曲
道中前半
多多良小伞
うらめしやー!

この間は失敗したわ

人間を驚かすには、やっぱり夜じゃないとね!
咱好恨呀~!

之前竟然一个人都没吓到

要吓人还是得晚上才对,这样人类才会害怕!
道中BOSS战
多多良小伞 被击败
道中后半
雾雨魔理沙
何処に消えた?

鳥に姿を変えたり、獣になったり……
UFOに乗っていたアレはなんなんだ?

どうも、白蓮達とは関係のない妖怪の仕業
って感じがするぜ

ん?
なんだ、この不気味な鳴き声は……

獣とも鳥とも赤ん坊とも取れる様な
この鳴き声……まさか!
那东西跑到哪里去了?

一下变成鸟,一下子又变成野兽……
乘坐在飞碟上的那个到底是什么东西?

不过大概可以确定
这是和白莲她们无关的妖怪搞的鬼

咦?
怎么有这种奇怪的叫声……

听起来像兽咆、鸟鸣
又像婴儿啼……难道是!
光球 登场
光球
聖救出、おめでとう!

まさか、飛倉が妖怪退治を専門とする
人間の手によって集まるなんてね
恭喜你顺利救出圣!

想不到竟然是专门降妖除魔的人类
收集了飞仓的碎片
雾雨魔理沙
初めて聞いたぜ、正体不明の妖怪の鳴き声

鵺!
光の玉の正体はお前だったのか
我还是第一次听见这种真相不明的妖怪叫声

鵺!
光球的真面目就是你吧!
光球 变成 封兽鵺
未確認幻想飛行少女
封獣 ぬえ
Houjuu Nue
未确认幻想飞行少女
封兽鵺
Houjuu Nue
封兽鵺
ご名答

いや、魔界まで行ってあの僧侶を助けた
かと思ったら

まさか、有りもしない幻のUFOをこじ開けて
私を追ってくるなんて驚いたわ
正确答案

话说虽然你还跑到魔界去救那个僧侣

但我完全没料到你会打开那个根本不存在的飞碟
而且对我穷追不舍
雾雨魔理沙
あれ?

鵺って、頭は猿で体は狸、手足は虎で尾は蛇
じゃ無かったのか?
咦?

鵺不是猿猴头、狸猫身体
老虎手脚和蛇尾巴来的吗?
封兽鵺
さっき、貴方も言っていたじゃない
正体不明の妖怪だって
你刚才不是说
我是真相不明的妖怪吗?
雾雨魔理沙
ああ言っていたな
啊啊,是那样没错
封兽鵺
正体不明ならなんで姿が判るのよ
既然真相不明,怎么会知道我长什么样子?
雾雨魔理沙
それは昔からの言い伝えで……
那是古时候的传说……
封兽鵺
私は滅多に人間の前に姿を現したりしない

正体不明が、人間を怖がらせる事に一番有効
だと知っているからね
我很少在人类面前露出自己的真面目

因为我知道
真相不明是吓人最有效的方法
雾雨魔理沙
正体知っちまったぜ
可是你的真面目已经被我知道了
封兽鵺
飛倉に仕込んだ正体不明のタネに付いて
貴方が嗅ぎ廻るから
还不是因为你一直追寻我
塞在飞仓里的真相不明种子
BGM: 平安のエイリアン
BGM: 平安时代的外星人
封兽鵺
私の正体不明にキズが付く前に何とかしないと
と思ってね
所以,在我真相的秘密曝光之前
我得想想办法
雾雨魔理沙
む、やる気か?

UFOがなんだったのか
倒してからじっくり聞いてやるぜ!
唔,要打吗?

等打倒你之后我再慢慢盘问
那些飞碟的事情好了!
封兽鵺
知識に頼り、想像する事をやめた人間よ!
正体不明の飛行物体 (だんまく) に怯えて死ね!!
会依赖知识而放弃想象的人类啊!
就让真相不明的飞行物体 (弹幕) 吓死你吧!!
关底BOSS战
封兽鵺 被击败
封兽鵺
ま、まさか、こんな正体不明の人間にぃ!
我……我竟然会输给这种来路不明的人类!
雾雨魔理沙
おお、正体不明に怯えるのはお前の方だった
みたいだな
哈,看来害怕真相不明之物的反而是你啊
封兽鵺
で、貴方の目的は何?
また私を閉じ込めるつもり?
好吧,你的目的是什么?
又要再度封印我吗?
雾雨魔理沙
閉じ込める?
ああ、そんな趣味はないぜ

それより、このUFOだよ、UFO
どうやら白蓮達にはUFOに見えないらしいが

なんなんだ?
一体
封印?
抱歉我没那种兴趣

比起那个,这个飞碟啊,飞碟
仿佛在白莲她们的眼里看到的并不是飞碟

这些到底是什么东西?
封兽鵺
それは、正体不明のタネを仕込んだ
飛倉の破片よ

正体不明のタネは、その物体の定義を否定して

見た者の知識の中から、それに似合った形と
して認識させる私の分身
这是塞了真相不明种子的飞仓碎片

真相不明的种子是我的分身,它能否定物体的原本定义

将物体变换成符合看到的人
脑海里所能认知的外形
雾雨魔理沙
どういう事だ?
这是什么意思?
封兽鵺
貴方は未定義の飛行物体を見て、それを
円盤UFOと認識したの

だから、UFOに見えただけ
你看到不确定的飞行物体,
就认定它是圆盘飞碟

因此它在你眼中就是飞碟
雾雨魔理沙
ほほう?
私はUFOは地球に来ていると信じているがな
是吗?
我一直相信已有飞碟来到地球了耶
封兽鵺
その心が、UFOに見せたのよ

人によっては木片、人によっては鳥、獣
もしかしたら、弾幕に見えた者もいるかもね
是你的心让你将它看成了飞碟

有些人将它看成木头,也有些人看成鸟兽
可能会有人将它看成弹幕也说不定
雾雨魔理沙
そんな事して、何が目的だ?
你这样做有什么目的?
封兽鵺
ムラサ達の邪魔をしたかったのよ
混乱させて、何事も失敗するようにと

そしたら貴方の大活躍によって飛倉は
集められてしまった

私は逆に貴方に興味を持ったわ
だから手助けもした
原本我是想要妨碍村纱她们,趁机捣乱
让她们不管做什么都失败

不过在你的大活跃之下
飞仓碎片就让你给收集完成了

后来我对你产生兴趣
所以我也助了你一臂之力
雾雨魔理沙
手助け、だと?
助我一臂之力?
封兽鵺
ま、結局その人間にこうやって倒されて
しまった訳だけど

さあ、人間よ
私を煮るなり焼くなり好きにしなさい!

あ、でも地底に閉じ込めるのは勘弁ね
结果最后我却被你给击败了

好吧,人类
要煎煮炒炸都随便你吧!

只是别再把我封印在地底就行
雾雨魔理沙
煮ても焼いても食えそうにないな
こいつ

ま、楽しかったし、今日はこの辺にして
おいてやるよ

その代わり、その正体不明のタネとやらを
分けて貰おうか
她就算拿来煮汤或烧烤
都不能吃吧

反正我也玩够了,
今天就到此为止吧

不过你那些真相不明种子什么的
分给我一点好不好
封兽鵺
ええ?
まあ良いけどー
这个?
分给你是无妨……
雾雨魔理沙
やったぜ、って蛇じゃ無いんだな
こんな光の玉なのか

タネって
てっきりUFOの中に入っていた蛇かと
帅呀!
咦,原来不是蛇,是这样的光球啊

我还以为种子就是塞在飞碟里的蛇呢
封兽鵺
同じ物ですよ

貴方は、それを正体不明のタネと認識したから
姿が変わって見えたの
两者是同样的东西

因为你认为这是真相不明的种子
所以它改变了外形
雾雨魔理沙
ふーん
面白いぜ

あと、霊夢にはまだUFOの正体を内緒に
しておこう

この正体不明のタネ
暫くはこれで遊べるな
原来是这样
真好玩

对了
飞碟的真面目先对灵梦保密吧

暂时可以拿这个
真相不明的种子来玩一玩呢

注释

导航