本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
○×△□ [03:55] | |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
○×△□
| |
○×△□
| |
○×△□ あよ ver
|
00:00.40 | メランコリック揺れて ため息一つ | 忧郁地晃动着吊椅 发出一声叹息 |
00:04.75 | 愛想尽かしたふりをして 知らんぷり hah | 假装厌倦了一切 假装不知道 哈~ |
00:11.85 | ||
00:26.25 | 積み上げた言の葉 塔の下 | 高塔之下 是堆砌而起的言辞 |
00:29.90 | 素直になれない 気持ちを埋めて | 无法变得诚挚 掩饰着自己的真心 |
00:33.40 | 本の中「勇敢」主人公 | 书中“勇敢无畏”的主角 |
00:37.05 | ハッとなって 真心は 秘密の園 | 哑然无言 真挚的内心是 秘密的庭园 |
00:41.80 | lalala 二人 ずっと | 啦啦啦 二人 一直 |
00:47.35 | ||
00:48.00 | 每日繰り返してく 退屈 最終点 | 重复着普通的日常 无趣 最终分数 |
00:55.10 | どうして顔も見られないの 輪廻 『天性』恨む『性』 | 为什么容颜也无法见得呢?轮回的“天性” 幽恨的“本性” |
01:02.20 | ||
01:02.80 | ロマンティック 止まらない | 罗曼蒂克 无法抑止 |
01:06.00 | 知りすぎた本の下 ああ 窓を見る | 在自己已经翻得熟透的书下 啊啊 凝视着窗户 |
01:09.65 | どうしようもないほど 高鳴る胸の鼓動 | 砰砰作响的心跳 无论如何也无法停息 |
01:13.35 | ハ ジ メ テを今知りたい | 现在 想要知道什么是 第 一 次 |
01:18.20 | ||
01:18.45 | そうよ ○×△□ あなたに夢中 | 是的哟 ○×△□ 沉溺于你 |
01:22.40 | 対角線から錯角 想い想われ 来来来 | 由对角线相交形成的错角 思绪终止 来来来 |
01:26.05 | 驚き初体験 膨らむ気持ちは | 惊异的初体验 内心在膨胀 |
01:29.60 | あなた 私の知らない 世界をみせて | 你啊 带我去见识我所未知的世界吧 |
01:33.10 | ねえ お願い ah | 呐 拜托了 啊 |
01:35.35 | ||
01:46.15 | やめて 邪魔しないでよ 意地悪...通せんぼ | 够了 不要烦扰我了哟 你这喜欢捉弄人的...讨厌鬼 |
01:53.25 | なんでなんでなんでだって嫌なの...! | 你说为什么? 因为你就是这么讨厌呀...! |
01:57.00 | 「会いに来てほしい」 が募るだけ | “希望你来见我”不断强烈 仅此而已 |
02:00.45 | ||
02:00.85 | ホントの気持ち 伝えない | 这真挚的情感 依然无从传达 |
02:04.10 | でも 言いたくて 言えないわ ただ宙ぶらりん | 但是即便想说也无法说出啊 尘埃还未落定 |
02:07.90 | どうしようもないほど 心がもどかしい | 内心焦躁难耐 怎么样都无法忍受 |
02:11.55 | ワタシに | 请告诉我 |
02:13.35 | イ ケ ナ イ コト 教えて | 不 能 做 的 事情 吧 |
02:18.05 | ||
02:18.30 | そうよ 月月火火水木金 あなたに夢中 | 是的哟 周一至周五 每时每刻 沉溺于你 |
02:22.45 | ||
02:22.46 | 週末も同樣に 上の空で ゝゝゝ | 周末也同样 在上空中 锵锵锵 |
02:26.00 | アガスティアの秘密 教えて欲しいの | 阿伽萨达的秘密 想要你告诉我啊 |
02:29.60 | 私のなか 奥の方 | 在我的身体深处 |
02:31.85 | もっと ねえ 覗いてもいいから | 往深处的深处 呐 窥视一番也无所谓呀 |
02:36.60 | ||
02:48.75 | 弾けて混ざるような 光の中で | 交融混杂 斑驳陆离的流光之中 |
02:52.35 | いたずらな魔法は火傷しそうだわ | 恶作剧的魔法快把我们烧伤了啊 |
02:56.00 | こんな気持ちなんて初めてなの | 这样的情感我还是第一次感觉到 |
02:59.55 | ゼロになる前に名前を呼んで | 在它消失殆尽之前 呼唤着名字 |
03:03.30 | このままじゃ私 変になる | 这样下去 我要变得奇怪了 |
03:08.55 | ||
03:08.80 | 今日も ○×△□ あなたに夢中 | 今天也 ○×△□ 沉溺于你 |
03:13.30 | 対角線から直角 想い焦がれて 来来来 | 由对角线相交形成的错角 恋慕呀思慕呀 来来来 |
03:16.85 | ユビキタスの箱で 消えない思いは | 无处不在的箱中 思念无从消散 |
03:20.65 | どうしてなの あなたと私 | 这是为什么呢 你和我 |
03:24.20 | 飛んでほうき星 このまま遠く | 遥望着彗星渐渐飞驰远去 |
03:32.70 | ||
03:43.30 | ○×△□ あなたに夢中 | ○×△□ 沉溺于你 |