本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
ゆきどけ [04:29] |
00:19.55 | 朝が来ない部屋なんて 欲しい訳じゃないの だけど | 这晨曦不会到访的房间 并不是我想要的解答 |
00:27.92 | 現実はこんなにも無情 通りすぎていくだけ | 可现实是如此的无情 渐渐地擦过身旁 |
00:38.14 | ||
00:44.94 | 君がいない日々なんて 望むはずもないわ だけど | 你不在的日日夜夜 我从未想象过 |
00:53.42 | いつからかこんなにも 遠く距離が離れていた | 可不知从何时开始 我们已相隔天涯海角 |
01:02.64 | ||
01:02.68 | 【淡い色は手の平でふわり溶けて | 稀薄的颜色在手心中轻柔地溶解 |
01:02.81 | 【もうこの瞬間は戻らないんだ | 这个瞬间 再也无可返回 |
01:03.13 | 長い夢を見て | 直视着漫长梦境 |
01:10.41 | 【あの日から季節さえ止まったままの | 从那以后就连季节都已不再更替 |
01:10.58 | 【僕がいるよ | 而我仍在其中 |
01:10.97 | 流れる波の間に | 在奔涌波浪之间 |
01:17.94 | ||
01:18.29 | キオクノカケラタチヲ | 将记忆的碎片们 |
01:26.26 | ||
01:27.34 | 凍りついたままの この僕に何が出来るのだろう | 一直封于寒冰深处 这样的我又能做到什么呢 |
01:35.70 | ぎこちないその笑顔を今でも まだ探しているよ | 我至今仍在 寻找你那拘谨的笑容 |
01:44.24 | 幼さに抱いた 憧れは色あせないまま | 天真地怀抱着的 这份憧憬不将褪色 |
01:52.13 | ねぇ この心を締め続けるんだよ | 呐 我一直都将这扇心门紧锁着 |
01:58.28 | 桜舞う季節に変わっても | 即使在樱花飞舞的季节中不复原样 |
02:03.77 | ||
02:04.74 | ずっとソバニ… ずっと | 一直在你身边… 一直 |
02:12.40 | ||
02:30.20 | いつか溶ける嘘だと 君は分かっていたんだろう | 这是终将消融的谎言 你一定早已明白 |
02:38.67 | ||
02:38.96 | 【淡い色は手の平でふわり溶けて | 稀薄的颜色在手心中轻柔地融解 |
02:39.12 | 【もうこの瞬間は戻らないんだ | 这个瞬间 再也无可返回 |
02:39.42 | 長い夢を見て | 直视着漫长梦境 |
02:48.72 | 【あの日から涙さえ止まったままで | 从那以后就连泪水都已凝滞 |
02:48.88 | 【たたずんでる | 伫立在原处 |
02:49.40 | 長い旅路の果てに | 在漫长旅途的尽头 |
02:54.46 | ||
02:54.91 | ボクラハナニヲミタ? | 我们又找到了什么? |
03:01.61 | ||
03:03.96 | 凍りついたままで 君の手を強く握りかえした | 在寒冰深处 紧紧地回握你的双手 |
03:12.38 | 震えながら待ちわびた季節が | 战栗着等待的季节 |
03:17.94 | 「やっと訪れたね」 | 「终于到来了啊」 |
03:21.50 | もしもあの日僕が 君の手を強く握ったままで | 如果那一天 我一直紧握着你的双手 |
03:29.39 | 言えなかった最後のヒトコトを | 没能说出的 那最后的只言片语 |
03:34.87 | 伝えられていたなら、そう | 如果传达给你了的话 就能够 |
03:37.35 | ||
03:37.73 | ずっとずっとずっとソバニイラレタネ | 一直 一直 一直 待在你的身边了吧 |
03:46.47 | 「ずっとずっとずっと一緒にいてね」 | 「要永远永远永远的不分离哦」 |
03:56.13 | ||
04:12.62 | いつか溶ける嘘だと 君は分かっていたんだろう | 这是终将消融的谎言 你一定早已清楚 |