本页是关于东方Project
同人曲目歌词的词条
同人曲目歌词的词条
Informazioni sulla Traccia | |
---|---|
サクラトンネルエスケープ [03:56]
| |
Altre Versioni (clicca per mostrare/nascondere) | |
サクラトンネルエスケープ (Extended) [04:41]
| |
サクラトンネルエスケープ (kokoroStudio Live Recording Ver) [06:59]
| |
サクラトンネルエスケープ(kokoroStudio Live Recording Ver) [07:00]
| |
サクラトンネルエスケープ (Piano Ver) [05:14]
| |
サクラトンネルエスケープ
|
00:17.13 | 「おいてけぼりされたフリしてふたりっきりになろうよ」 | 想要两人独处,所以装作被撇下的样子 |
00:19.95 | 「桜吹雪が痕跡を消してくれるし、誰かにバレたっていいじやん別に」 | 因为樱花散落为我抹去了痕迹,被谁揭穿都没关系 |
00:23.82 | bpm128で跳ねる心臓 たしなめない たしなめずいこう | 跟着舞曲的节奏跳动的心脏 别责备也不必去责备 |
00:27.92 | 確かめたい 確かめられないこと 季節のせいにして 最初のセリフ | 最初的对话 想要弄明白却怎么也弄不清楚 就归咎于季节吧 |
00:31.12 | 桜舞い散る中に忘れた記憶の背中眺めるのは向いてない お生憎 | 已经消失的记忆里,在樱花飘散时远眺看到的背影没有回头看,真不凑巧呢 |
00:36.00 | 考えうる中で一番の未来を幕らす自分に会いに行く | 去见想象中在最好的未来里生活的自己 |
00:38.75 | 運命のハンドルは隣の君の手のひら 强く握れば 強く握れれば | 如果身边的你把命运的方向盘在手心里紧紧把握的话,如果能够紧紧把握的话 |
00:42.86 | 今しかないって気がしたらtry 変われないくらいなら終わる方がいいからね | 如果感觉必须马上行动的话 try 要是连改变做不到的话 不如就这样结束吧 |
00:46.77 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
00:47.35 | 言えるはずだったのに | 本应能够说出口的却说不出来 |
00:49.18 | 答えを知るあと一歩が用意されてたとしたら? | 离答案都只差一步了 为什么呢 |
00:53.39 | いつだってロマンチックに吹雪いてよ | 无论什么时候 樱花都在浪漫地散落着 |
00:57.16 | (ひらり Lalilalala ひらり Lalllalala) | (轻快悠然地) |
01:00.98 | ふざけて | 开玩笑的啦 |
01:02.06 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
01:03.51 | 誰かのモノになる前にその春が欲しいよ | 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 |
01:05.40 | 何も出来ずに立ち尽くす未来なんて | 无力地伫立的未来 |
01:09.28 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
01:10.99 | 誰かのモノになる前にその春が欲しいよ | 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 |
01:12.87 | 何か変わる気がして打ち明けてみた | 总感觉有什么会改变所以试着吐露心情 |
01:16.79 | 愛の意味はわからないけど さっき知ったことがある | 虽然不知道爱的意味 但却在刚刚那一刻知道 |
01:20.70 | あったかくて やわらかくて 少しいたずらに笑ってる しあわせ | 有了温暖而温柔的 因为我的小小的恶作剧而笑着的你 真幸福 |
01:24.07 | 八重歯覗かす愉快犯 まるでクライド 君は強盗誘拐犯 | 你笑得露出了虎牙 像是得逞了的克莱德 你这个偷心的诱拐犯 |
01:28.00 | 愛の少し前 恋の少し先 嘘みたいな現実が春を追い越した | 爱上你的不久前,谎言般的现实甚至比春天更美好 |
01:31.76 | 浮かれさせてよ 今日くらい きっと今夜は飲み過ぎて記憶ない | 今晚一定要喝到断片,就今晚,让我放肆一下吧 |
01:35.45 | だけど神様 それもしょうがない アルコールなきや正気の保ちようがない | 然而就连神也一样拿这事儿没办法 不喝酒要怎么保持清醒呢 |
01:39.71 | 「今年の桜も今日で終わりねJって寂しい顔して言った後に | 你露出寂寞的神情说「今年的樱花就在今天结束了呢」 |
01:43.16 | 「今年の桜が一番だったJなんて目を見て言わないで | 立刻又对我说 不要跟你说「今年的樱花是最棒的」这种话 |
01:46.03 | でもI think so, too!!! | 但是我也这样想哦! |
01:46.78 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
01:47.09 | 言えるはずだったのに | 本应能够说出口的却说不出来 |
01:49.26 | 答えを知るあと一歩が用意されてたとしたら? | 离答案都只差一步了 为什么呢 |
01:53.50 | いつだってロマンチックに吹雪いてよ | 无论什么时候 樱花都在浪漫地散落着 |
01:57.44 | (ひらり Lalilalala ひらり Lalllalala) | (轻快悠然地) |
02:00.96 | ふざけて | 开玩笑的啦 |
02:01.97 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
02:03.52 | 誰かのモノになる前にその春が欲しいよ | 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 |
02:05.53 | 何も出来ずに立ち尽くす未来なんて | 无力地伫立的未来 |
02:09.27 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
02:10.95 | 誰かのモノになる前にその春が欲しいよ | 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 |
02:12.97 | 何か変わる気がして打ち明けてみた | 总感觉有什么会改变所以试着吐露心情 |
02:16.97 | 想い想いのワンシーンを落としこむように | 请为我实现那魂牵梦萦的场景 |
02:20.56 | 桃色に降らしておくれよ | 让粉色的樱花飞舞吧 |
02:23.48 | でも 映画みたいにはうまくは喋れないかも | 然而那时 我大概也会像电影里一样 紧张得话都说不清楚吧 |
02:27.42 | なのに君との目は逸らせないんだ どうしても | 但跟你在一起的时候 却无论怎样都移不开视线 |
02:31.22 | 流星振り切り距離を縮める早まる心音に世界が揺られる | 缩短和流星拉开的距离,被加速的心跳摇动的世界 |
02:35.57 | 天体は全部 桜で覆う 展開はふたりの気の向くままに | 用樱花覆满天空 展开成我俩喜欢的样子 |
02:39.14 | 明日になってしまう前に 僕が水先案内人 | 在明天到来之前 我为你引路 |
02:42.73 | 光が满ちて風が吹き付けるトンネルをくぐり抜ける | 带着你在虽有狂风刮着却充满光芒的隧道中穿过 |
02:46.70 | 「さあ、行こうか」 | 我们出发吧 |
02:48.69 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
02:49.01 | 言えるはずだったのに | 本应能够说出口的却说不出来 |
02:51.28 | 答えを知るあと一歩が用意されてたとしたら? | 离答案都只差一步了 为什么呢 |
02:55.29 | いつだってロマンチックに吹雪いてよ | 无论什么时候 樱花都在浪漫地散落着 |
02:59.47 | (ひらり Lalilalala ひらり Lalllalala) | (轻快悠然地) |
03:03.09 | ふざけて | 嘿,开玩笑的啦 |
03:03.78 | ||
03:03.99 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
03:05.43 | 誰かのモノになる前にその春が欲しいよ | 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 |
03:07.13 | 何も出来ずに立ち尽くす未来なんて | 无力地伫立的未来 |
03:11.30 | Heeeeey!!! | Heeeeey!!! |
03:12.59 | 誰かのモノになる前にその春が欲しいよ | 成为谁的ta之前 想要那个飘满樱花的春天 |
03:14.46 | 何か変わる気がして打ち明けてみた | 总感觉有什么会改变所以试着吐露心情 |